Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

больной

  • 1 больной

    больной άρρωστος ◇ \больнойое место το τρωτό' \больной вопрос το φλέγον ζήτημα
    * * *
    ••

    больно́е ме́сто — το τρωτό

    больно́й вопро́с — το φλέγον ζήτημα

    Русско-греческий словарь > больной

  • 2 больной

    больи||ой
    1. прил ἀσθενής, ἄρρωστος, > πάσχων
    2. прил перен ἄρρωστος, ἀρρωστημένος:
    \больнойо́е воображение ἡ ἀρρωστη φαντασία; \больной вопрос τό φλεγον ζήτημα;
    3. м ὁ ἀσθενής, ὁ ἄρρωστος:
    прием \больнойых ἡ ἐξέταση ἀσθενῶν; тяжелый \больной ὁ βαρειά ἀσθενής, ὁ σοβαρά ἀρρωστος; ◊ с \больной головы на здоровую погов. ρίχνω τήν εὐθύνη σέ ἄλλον, τά φορτώνω σέ ἀλλον.

    Русско-новогреческий словарь > больной

  • 3 больной

    επ., βρ: болен, -льна, -льно
    1. άρρωστος, ασθενής•

    больной старик άρρωστος γέρος.

    || μτφ. αρρωστιάρικος•

    -ое воображение αρρωστιάρικη φαντασία.

    2. ουσ. άρρωστος, ασθενής•

    навестить –го επισκέπτομαι ασθενή•

    прием -ых εξέταση (περιλαβή) ασθενών•

    тяжело βαριά άρρωστος.

    || πονεμένος•

    больной палец πονεμένο δάχτυλο.

    εκφρ.
    больной вопрос – φλέγον ζήτημα•
    - ое место – νευραλγικό σημείο•
    с -ой головы на здоровую (сваливать) – τα φορτώνω (τά ρίχνω)όλα τα βάρη στον αθώο.

    Большой русско-греческий словарь > больной

  • 4 больной

    (о) ασθενής, (ο) άρρωστος
    неизлечимый - ανίατος -.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > больной

  • 5 больной

    [μπαλ'νόΐ] επ. ασθενής

    Русско-греческий новый словарь > больной

  • 6 больной

    [μπαλ'νόϊ] επ ασθενής

    Русско-эллинский словарь > больной

  • 7 психический

    ψυχικός
    - больной ο ψυχασθενής.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > психический

  • 8 рак

    I рак Ι м η καραβίδα II рак ΙΙ м мед. о καρκίνος· больной \раком о καρκινοπαθής
    * * *
    I м
    η καραβίδα
    II м мед.
    ο καρκίνος

    больно́й раком — ο καρκινοπαθής

    Русско-греческий словарь > рак

  • 9 амбулаторный

    амбулатор||ный
    прил τοῦ ἐξωτερικού ἱατρείου:
    \амбулаторныйный больной ὁ ἐξωτερικός ἀσθενής ἱατρείου; \амбулаторныйное лечение θεραπεία σέ ἐξωτερικό ἱατρείο.

    Русско-новогреческий словарь > амбулаторный

  • 10 безнадежный

    безнадежн||ый
    прил ἀπελπιστικός, ἀνέλπιδος, ἄπελπις:
    \безнадежныйое положение ἡ ἀπελπιστική κατάσταση; \безнадежныйый больной ἀγιάτρευτα ἀρρωστος, πού ἔχει ἀνιατη ἀρρώστια.

    Русско-новогреческий словарь > безнадежный

  • 11 голова

    голов||а
    ж
    1. прям., перен ἡ κεφαλή, τό κεφάλι:
    с непокрытой \головаой ἀσκεπής, ξεσκούφωτος· светлая \голова перен φωτεινός νοῦς, (ρωτεινό μυαλό· пустая \голова ὁ κουφιοκέφαλος, ὁ κουφιοκεφαλάκης· горячая \голова перен ὁ θερμόαιμος' с ясной \головао́й νηφάλια, μέ καθαρό μυαλό· кивать \головао́й κατανεύω·
    2. (единица счета скота) τό κεφάλί
    3. (руководитель, начальник) ὁ ἐπί κεφαλής, ἡ κεφαλή, ὁ ἀρχηγός:
    городской \голова ист. ὁ δήμαρχος, ὁ πρόεδρος τοῦ δημοτικοῦ συμβουλίου· ◊ \голова сахару ἕνα κεφάλι ζάχαρη· \голова идет кру́гом τά χάνω, σαστίζω· у него закружилась \голова ζαλίστηκε· у нее закружилась \голова от успеха ἀπό τήν ἐπιτυχία πήραν τά μυαλά της ἀέρα· с \головаы́ до ног ἀπό τήν κορυφή ὡς τά νύχια· валить с больной \головаы на здоровую φορτώνω τά σφάλματα μου σέ ἄλλον в первую голову πρίν ἀπ' ὅλα, πρώτιστα· мне пришло в голову μοῦ ήρθε στό μυαλό, μοῦ κατέβηκε· вбить (или забрать) себе в голову βάζω στό κεφάλι μου, βάζω στό νοῦ μου· выкинуть из \головаы βγάζω ἀπ'τό νοῦ μου· разбить на голову συντρίβω ὁλοκληρωτικά, τσακίζω κατακέφαλα· терять голову χάνω τά λογικά μου· ломать голову над чем-л. σπάνω τό κεφάλι μου νά· вскружить голову кому́-л. ξεμυαλίζω κάποιον· морочить кому́-л. голову ζαλίζω, σκοτίζω, τσατίζω κάποιον забивать кому́-л. голову φουσκώνω τά μυαλά κάποιού намылить кому́-л. го́лоиу βάζω γερή κατσάδα σέ κάποιον голову даю на отсечение что... κόβω τό κεφάλι μου πώς...· повесить голову χάνω τό θάρρος μου· сложить голову σκοτώνομαι στή μάχη, δίνω τή ζωή μου· на свою голову στήν καμπούρα μου, ἀπάνω μου1 сломя голову πολύ γρήγορα· очертя голову μέσ' τά ὅλα, ριψοκινδυνεύοντας τά πάντα· иметь голову на плечах εἶμαι στά λογικά μου, εἶμαι στά καλά μου· вино́ ударило ему́ в голову τό κρασί τον χτύπησε στό κεφάλι· как снег на голову (появиться, свалиться) ἐξαφνα, ξαφνικά, ἀναπάντεχα· снявши голову по волосам не плачут погов. ὁ βρεγμένος τή βροχή δέν τή φοβάται· окунуться (или уйти) с \головао́й во что́-л. ρίχνομαι μέ τά μούτρα· быть \головао́й выше кого́-л. στέκομαι ἕνα κεφάλι πιό ψηλά ἀπό κάποιον ручаться \головао́й ἐγγυώμαι προσωπικά, βάζω τό κεφάλι μου· отвечать \головао́й εἶμαι ὑπεύθυνος μέ τή ζωή μου· поплатиться \головаой πληρώνω μέ τή ζωή μου,· πληρώνω μέ τό κεφάλι μου· рисковать \головао́й παίζω τό κεφάλι μου, ριψοκινδυνεύω τή ζωή μου· выдать себя с \головао́й ξεσκεπάζομαι, ἀποκαλύπτομαι· биться \головао́й о стен(к)у χτυπιέμαι, χτυπῶ τό κεφάλι μου στον τοίχο· в \головаах στό προσκέφαλο· сколько голов, столько умо́в погов. ὁ καθένας μέ τό χαβᾶ του.

    Русско-новогреческий словарь > голова

  • 12 жар

    жар
    м
    1. (жара, зной) ἡ θερμότη-τα [-ης], ἡ ζέστη, ἡ κάψα:
    \жар спал ἐπεσε ἡ ζέστη·
    2. (повышенная температура) ἡ θέρμη, ὁ πυρετός; больной в \жару́ ὁ ἀσθενής ἔχει πυρετό· его́ бросило в \жар от этих слов перен ἄναψε ὁλόκληρος μόλις ἀκουσε αὐτές τίς κουβέντες·
    3. перен (рвение, пыл) ὁ ζήλος, ἡ ζέση [-ις], ἡ θέρμη:
    с \жаром μέ ζήλο, μέ θέρμη· взяться за что-л. с \жаром ἀρχίζω μιά δουλειά μέ ζήλο·
    4. (горячие угли) разг ἡ ἀνθρακιά, ἡ χόβολη· ◊ поддать \жару разг (возбудить энергию) ξεσηκώνω· задать кому́-л. \жару (дать нагоняй) βάζω κατσάδα· как \жар горит λαμπει σάν φωτιά· чужими руками \жар загребать погов. βάζω τόν τρελλό νά βγάλει τό φίδι ἀπό τήν τρύπα.

    Русско-новогреческий словарь > жар

  • 13 легочный

    легочный
    прил πνευμονικός, τοῦ πνεύ-μονος:
    \легочный больной ὁ φθισικός, ὁ φυματικός.

    Русско-новогреческий словарь > легочный

  • 14 лежачий

    лежач||ий
    прил ξαπλωμένος, πλαγιασμένος:
    в \лежачийем положении ξαπλωμένος· \лежачий больной ὁ κατάκοιτος, ὁ κλινήρης· ^ под \лежачий камень вода не течет посл. κάτω ἀπό στεκούμενη πέτρα δέν τρέχει νερό.

    Русско-новогреческий словарь > лежачий

  • 15 мнимый

    мни́м||ый
    прил
    1. (воображаемый) 4·<-νταστικός, ἀνύπαρκτος, ὑποθετικός:
    \мнимыйая опасность ὁ φανταστικός κίνδυνος·
    2. (ложный) πλαστός, ὑποθετικός, φανταστικός:
    \мнимый больной κατά φαντασίαν ἀσθενής·
    3. мат ὑπερβατικός:
    \мнимыйое число́ ὁ ὑπερβατικός ἀριθμός.

    Русско-новогреческий словарь > мнимый

  • 16 находить

    находить I
    несов
    1. βρίσκω, εὐρίσκω:
    \находить деньги на дороге βρίσκω λεφτά στό δρόμο· \находить правильное решение βρίσκω σωστή λύση· \находить оправда́ние βρίσκω δικαιολογία· \находить поддержку (утешение) в чем-л. βρίσκω ὑποστήριξη (παρηγοριά) σέ κάτι· \находить применение ἐφαρμόζομαι, χρησιμεύω· \находить удовольствие в беседе с кем-л. νοιώθω εὐχαρίστηση κουβεντιάζοντας μέ κάποιον
    2. (приходить к выводу) θεωρώ, κρίνω, βρίσκω:
    \находить, что собеседник прав θεωρώ πώς ὁ συνομιλητής μου ἔχει δίκηο· врач находит, что больной в тяжелом состоянии ὁ γιατρός κρίνει πώς ἡ κατάσταση τοῦ ἀρρωστου εἶναι σοβαρή· \находить кого-л. красивым βρίσκω ὀμορφο (κάποιον)· ◊ не \находить себе места δέν βρίσκω ἡσυχία, δέν μπορώ νά ἡσυχάσω.
    находить II
    несов
    1. (наталкиваться) προσκρούω, συναντώ, τρακάρω:
    \находить на мель προσαράζω στά ρηχά·
    2. (надвинувшись, закрывать \находить о туче, облаке) σκεπάζω·
    3. перен (овладевать, охватывать):
    на меня находит грусть μέ πιάνει στενοχώρια· что это на тебя иахо́дит? τί σέ πιάνει;·
    4. (сходиться, собираться) μαζεύομαι, συναθροίζομαι.

    Русско-новогреческий словарь > находить

  • 17 нездоровый

    нездоров||ый
    прил
    1. (больной) ἀδιάθετος, ἀρρωστος:
    быть \нездоровыйым εἶμαι ἀρρωστος, δέν εἶμαι καλά·
    2. (вредный) ἀνθυγιεινός, νοσηρός:
    \нездоровый климат τό ἀνθυγιεινό κλίμα·
    3. перен ἀνώμαλος:
    \нездоровыйые отношения οἱ ἀνώμαλες σχέσεις· \нездоровыйая атмосфера ἡ νοσηρή ἀτμόσφαιρα \нездоровыйье с ἡ ἀδιαθεσία, ἡ ἀρρώστια.

    Русско-новогреческий словарь > нездоровый

  • 18 неизлечимый

    неизлечи́м||ый
    прил ἀνίατος, ἀθεράπευτος:
    \неизлечимый больной ὁ ἀνίατος ἀσθενής· \неизлечимыйая болезнь ἡ ἀνίατη (αθεράπευτη) ἀρρώστια.

    Русско-новогреческий словарь > неизлечимый

  • 19 сваливать

    сваливать
    несов
    1. (опрокидывать) ρίχνω χάμω, καταρρίπτω:
    \сваливать кого-л. с ног ρίχνω κάποιον κάτω·
    2. перен (свергать) разг ρίχνω·
    3. (в одно место) разг στοιβάζω:
    \сваливать в ку́чу σωριάζω, ρίχνω σωρό·
    4. перен разг ρίχνω:
    \сваливать вину́ на другого τά φορτώνω στήν καμπούρα ἄλλου· \сваливать на кого-л. ответственность ρίχνω τήν εὐθύνη σέ κάποιον \сваливать с больной головы на здоровую погов. ρίχνω τό σφάλμα μου σέ ἀλλον.

    Русско-новогреческий словарь > сваливать

  • 20 сердечный

    сердечн||ый
    пр-ил.
    1. (относящийся к сердцу, тж. анат.) καρδιακός:
    \сердечныйая болезнь τό καρδιακό νόσημα· \сердечныйый припадок ἡ καρδιακή κρίση, ὁ καρδιακός παροξυσμός· \сердечныйая мклшца τό μυοκάρδιον \сердечныйый больной ὁ καρδιακός, ὁ καρδιοπαθής·
    2. (искренний) ἐγκάρδιος, ἐπιστήθιος, εἰλικρινής:
    \сердечныйый друг καρδιακός φίλος, ἐπιστήθιος φίλος· \сердечныйое поздравление τό ἐγκάρδιο συγχαρητήριο.

    Русско-новогреческий словарь > сердечный

См. также в других словарях:

  • БОЛЬНОЙ — БОЛЬНОЙ, больная, больное; болен, больна, больно. 1. Страдающий какой нибудь болезнью, нездоровый; пораженный болезнью. Больной старик. Больная лошадь. Психически больная женщина. Больные почки. Больной палец. || перен. Негодный к употреблению,… …   Толковый словарь Ушакова

  • больной — Болезненный, недугующий, недужливый, недужный, нездоровый, немощный, развинченный, расстроенный, расслабленный, страждущий, хворый, хилый, чахлый; анемичный, золотушный, мало кровный, рахитичный, худосочный, чахоточный; пациент; одержимый… …   Словарь синонимов

  • БОЛЬНОЙ — БОЛЬНОЙ, ая, ое; болен, больна. 1. полн. Поражённый какой н. болезнью. Больное сердце. Больное место (также перен.: наиболее уязвимое). Б. вопрос (перен.: назревший, но трудно разрешимый вопрос). 2. полн. Свидетельствующий о наличии болезни. Б.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Больной — Больной, безумный мир Больной, безумный мир (англ. Sick, Sad World) название выдуманной телепередачи, идущей в мультсериале «Дарья». Таким образом, это шоу в шоу. Это пародия на современные сенсационные программы о странном, извращенном и… …   Википедия

  • больной —     БОЛЬНОЙ, нездоровый, страдающий, устар. недугующий, устар. недужливый, устар. недужный, устар. скорбный, разг. болящий, разг. сниж. хворый …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • БОЛЬНОЙ — (волж.) вспомогательный (дополнительный) буксирный конец. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • Больной — ■ Чтобы поднять дух больного, надо смеяться над его недугом и отрицать его страдания …   Лексикон прописных истин

  • больной — прил., употр. очень часто Морфология: болен, больна, больно, больны; больнее 1. Человека или животное называют больными, если они плохо себя чувствуют, страдают от болезни. Смертельно больной старик. | Кот был старый и больной. | Его отец тяжело… …   Толковый словарь Дмитриева

  • больной — • жутко больной • очень больной • серьезно больной • тяжко больной …   Словарь русской идиоматики

  • больной — I см. больной; о/го; м. Приём больных. Навестить больного. II а/я, о/е; бо/лен, льна/, льно/. см. тж. больное, больной, больная …   Словарь многих выражений

  • БОЛЬНОЙ — Спрашивай у больного здоровья. Волг. Ирон. Не нужно задавать лишних вопросов. Глухов 1988, 153. Толкуй больной с подлекарем. Народн. Шутл. ирон. Устар. О непонимании кем л. предмета разговора; о непонимании спорящими друг друга. Жук. 1991, 326 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»