Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ЯКИМОВ

  • 1 Якимов

    Новый русско-английский словарь > Якимов

  • 2 ару

    ару
    1. чистый, опрятный (о вещах, одежде и т д.)

    Паша вургемым кудашын, чурийжым, кидшым мушкын, ару вургемым чия. М. Шкетан. Сняв рабочую одежду и умывшись, он надевает чистую одежду.

    Йоча-влак ару вургеман, пеледше тӱсан улыт. В. Бояринова. Дети в опрятной одежде, цветущие.

    2. чистоплотный; содержащий себя в чистоте

    Пӧртыштӧ путырак ару калык шинча. М. Шкетан. В избе сидит очень чистоплотный народ.

    Кочмаш-йӱмашат ару, посна кӱмыж-совла гыч гына. Д. Орай. И в еде чистоплотны, едят только из отдельной посуды.

    3. аккуратный; тщательно выполненный, старательно сделанный, красивый (о строениях)

    Теве тушто, сад лоҥгаште, ару сурт-влак коедат. О. Шабдар. Вот там, среди зелени, виднеются аккуратные дома.

    Яндар, ару, мотор пӧртнаже торашке койын волгалтеш. О. Ипай. Далеко виднеется наш чистый, аккуратный, красивый дом.

    4. исполнительный, соблюдающий порядок, точность (о человеке)

    Васлий – пеш ару йоча. Книгам тудо сайын лудеш, пеш йытыран воза, писын шотла. В. Сави. Васлий – очень аккуратный мальчик. Он хорошо читает книгу, красиво пишет, быстро считает.

    5. миловидный, красивый, прекрасный (о лице, внешности)

    Тудо чатка неран, шара шинчан, ару чурийвылышан. Д. Орай. У него аккуратный нос, серые глаза, миловидное лицо.

    Могай ару тӱсет, шинчат яндар. М. Казаков. Как прекрасен твой лик, светлы глаза.

    6. перен. чистый, светлый (мысли, думы и т. д.)

    Ару шарнымаш курымешлан кодеш калык шӱмыштӧ. М. Якимов. Навеки останется светлое воспоминание в сердцах людей.

    Йоча шортеш ару шинчавӱд дене. В. Якимов. Ребёнок плачет чистыми слезами.

    Марийско-русский словарь > ару

  • 3 пучешташ

    пучешташ
    -ам
    1. уменьшаться, уменьшиться; убавляться, убавиться; убывать, убыть

    Вочкышто вӱд пучештын. В кадке вода убавилась.

    Незерлан толеш гын орлык, поян шӱргӧ ок пучешт. М. Якимов. Если несчастье нагрянет к бедняку, лицо богача не убудет.

    2. перен. уменьшаться, уменьшиться; ослабевать, ослабнуть; исчезать, исчезнуть; тускнеть, потускнеть

    Рвезе годсо ик сӱрет огеш пучешт, ӱмыр мучкылан ушеш кодеш тугай. М. Якимов. Не тускнеет одна сценка из моего детства, такое останется в памяти на всю жизнь.

    Марийско-русский словарь > пучешташ

  • 4 содомлымо

    содомлымо
    Г.: содомайымы
    1. прич. от содомлаш
    2. прил. шумный, скандальный

    Содомлымо койышан со скандальным характером.

    Пӧртӧнчылнӧ содомлымо йӱкым колын, Овроси юмоҥа ваштареш сукалтен шинче. Ю. Артамонов. Услышав шумные голоса в сенях, Овроси встала перед иконой на колени.

    Воктен койкышто малыше Якимов содомлымо йӱкеш помыжалтат, тӧрштен кынеле, Эчук деке пӱгырныш. П. Апакаев. Проснувшись от шума (букв. шумных голосов), спящий на соседней койке Якимов вскочил, нагнулся к Эчуку.

    Марийско-русский словарь > содомлымо

  • 5 сойыр

    сойыр
    1. бестолковый, глуповатый, глупый

    Сойыр еҥ глупый, бестолковый человек.

    Пӧртӧнчык лекте сойыр ик айдеме, Пычал сакен, шинчажым пашкартен. В. Якимов. Вышел на крыльцо один бестолковый человек, с ружьём на плечах, тараща глаза.

    Еҥым пагалыме артамже нимыняр уке (кевыт ӱдырын), сойыр. «Мар. ком.» У девушки-продавщицы совершенно нет уважения к людям, бестолковая.

    2. медлительный, нерасторопный, неуклюжий, неповоротливый

    Сойыр маска пич вынемыште таче, Маныт, возеш пурла век савырнен. М. Якимов. Говорят, что сегодня неповоротливый медведь переворачивается на правый бок в своей берлоге.

    Марийско-русский словарь > сойыр

  • 6 тупынь

    тупынь
    1. прил. изнаночный, оборотный; связанный с внутренней, задней стороной

    Сылнын тӱрлымӧ тувырын тупынь могыржо козыра лиеш. Калыкмут. У красиво вышитой рубашки изнаночная сторона бывает шершавой.

    2. прил. обратный; идущий назад, в противоположном направлении

    Мом ышташ? Каем ик веке – тупынь корныла чучеш. М. Якимов. Что делать? Иду в одну сторону – дорога кажется обратной.

    3. прил. упрямый, неуступчивый

    Калык пеш тупынь. Сандене (старшиналан) кӧнаш логале. А. Юзыкайн. Народ очень упрямый. Поэтому старшине пришлось согласиться.

    4. прил. бестолковый, несуразный, нелепый

    Кадыр пушеҥгын – ӱмылжӧ кадыр, тупынь айдемын – ӱмыржӧ тупынь. М. Казаков. У кривого дерева и тень кривая, у бестолкового человека жизнь бестолковая.

    5. прил. уст. противоположный, с противоположным значением

    Семык кече эрдене, кӱэштме мелна осым падыштен, колышым тупынь мут дене сийлат. И. Васильев. Утром в день Семика, деля испеченные блины на части, угощают покойников, сопровождая это словами с противоположными значениями.

    6. нар. спиной к чему-л.

    Кечылан тупынь спиной к солнцу;

    окналан тупынь спиной к окну;

    тупынь савырнаш повернуться спиной.

    Чара пистышке тупынь кӱзем. Тушто. Спиной залезаю на голую липу.

    Тудо (салтак) мыйым ок уж, тупынь шога. «Ончыко» Солдат меня не видит, стоит спиной.

    7. нар. наоборот, задом наперёд

    Купсола корнышто осал уло. Имньым тупынь кычкаш кӱлеш. МФЭ. На дороге в Купсолу есть леший. Лошадь нужно запрягать задом наперёд.

    Пӱгымат тупынь руалынна, имньына корно покшелан туаралт шогалын. В. Ижболдин. И дугу при запряжке закрепили наоборот, наша лошадь распряглась посреди дороги.

    8. нар. против; отрицательно, не признавая

    Ындыже мый нимаят тупынь омыл, айда лошеш ыштена. Н. Лекайн. Теперь-то я совсем не против, давай поделим пополам.

    – Тугеже паша лийшаш, – шоналтыш Кысти вате, – ӱдыр вургемым чиен гын, тудо тупынь огыл. Н. Лекайн. – Тогда дело должно пойти на лад, – подумала жена Кысти, – если девушка одела наряд, она не против.

    Сравни с:

    тупуй
    9. нар. наперекор; вопреки мнению, намерениям кого-л.; не считаясь с кем-чем-л.

    Тый эре ачатлан тупынь кает. Н. Лекайн. Ты всегда идёшь наперекор отцу.

    Тугеже тый туныктышылан тупынь ыштылынат? В. Иванов. Значит, ты делал наперекор учителю?

    10. нар. косо; неприветливо, недружелюбно

    Кресаньыкын эргыже ӱмбак чыла вере тупынь онченыт. М. Сергеев. На сына крестьянина везде смотрели косо.

    Сравни с:

    шӧрын
    11. нар. неверно, неправильно, искаженно, превратно

    Тупынь умылаш превратно понять.

    (Руш) мутым тупынь ыш кусаре. М. Якимов. Русский не перевёл слова искаженно.

    (Йыван) шинчажымат тупынь онча. А. Юзыкайн. Йыван смотрит-то ненормально.

    12. нар. наизнанку; изнанкой вверх

    Тупынь савыраш вывернуть наизнанку.

    Тувыретым тупынь чиенатыс. Ты же рубашку одел наизнанку.

    Сравни с:

    умбале, умбальын
    13. нар. перен. спиной; отвернувшись, не принимая участия в чем-л.

    Ме «ял век савырне» манын ойлена, а шке яллан тупынь шогалын улына. М. Шкетан. Мы говорим «повернись лицом к деревне», а сами повернулись спиной к деревне.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тупынь

  • 7 удыралаш

    удыралаш
    Г.: ыдыралаш
    -ам
    однокр.

    Арлан Арланыч иктаж лу метр чоло тоннель дене ошкыльо, шырпым удыралын волгалтарыш. «Ончыко» Арлан Арланыч прошёл около десяти метров по тоннелю, чиркнув спичкой, осветил.

    (Зорин) шырпым удыралын, тулым пижыктыш. Н. Лекайн. Зорин, чиркнув спичкой, зажёг огонь.

    2. черкнуть; быстро провести черту по чему-л.

    Доскаш удыралаш черкнуть на доске;

    тоя дене удыралаш черкнуть палкой.

    Якимов колыштеш, шуэнрак блокнотышкыжо ала-мом удыралеш, корреспондент вуйым нӧлталде воза да воза. А. Мурзашев. Якимов слушает, изредка что-то черкнет в свой блокнот, корреспондент, не поднимая головы, пишет и пишет.

    3. зачеркнуть, вычеркнуть; провести черту по тексту и т. д., чтобы сделать недействительным или исключить

    Возымым удыралаш зачеркнуть написанное;

    списке гыч удыралаш вычеркнуть из списка.

    – Елуш, возыметым тушь дене удыралыныт, – Эрик чаманен каласыш. В. Иванов. – Елуш, написанное тобою (они) зачеркнули тушью, – сочувствуя сказал Эрик.

    – Эше куржат гын, тыйым звено гычат удыралам. В. Сапаев. – Если ещё убежишь, то я тебя и из звена вычеркну.

    4. черкнуть; быстро, коротко написать, записать что-л.

    Вашмутым удыралаш черкнуть ответ;

    кагаз ластыкеш удыралаш черкнуть на листе бумаги.

    Кеч ик-кок шомакым удырал. В. Иванов. Черкни хоть пару слов.

    Вара пытартышлан Микале «Унала толза!» манын удыралын. А. Ягельдин. Потом в конце Микале черкнул: «Приезжайте в гости!»

    5. черкнуть, подписать, подписаться; ставить (поставить) свою подпись

    (Ямет) лудын ончыдеак, коштыктымо книгаш, «кагазым налынам» манын, кор удырале. Д. Орай. Ямет, даже не прочитав, в разносной книге подписался в получении бумаги.

    Аймыр кагазым нале. Лудын лекдеак, подписьым кыр-гор удырале. В. Исенеков. Аймыр взял бумагу. Даже не прочитав, черкнул свою подпись.

    6. почесать, поскрести (для облегчения зуда)

    Тупым удыралаш почесать спину;

    кид дене удыралаш почесать рукой.

    Удырале шоҥгет пондашым. В. Колумб. Почесал старый бороду.

    Мый содор гына нер мучашем удыральым, но знакым ончыктымем йоча-влак шижыч манын, лӱдым. В. Любимов. Я быстро почесал кончик своего носа, но испугался, что дети заметили мой знак.

    7. царапнуть, поцарапать; сделать царапину на чём-ком-л.

    Йолым удыралаш царапнуть ногу;

    пуда дене удыралаш царапнуть гвоздём.

    Пушкыдо кид денат пырысла удыралаш лиеш. Калыкмут. И мягкими руками можно царапнуть, как кошка.

    – Кидем осколко удыралын, ончалза, – мыскара семын каласыш Вася. В. Иванов. – Мою руку царапнуло осколком, посмотрите, – как бы в шутку сказал Вася.

    8. погрести, гребнуть, загрести, сгрести; подобрать граблями, лопатой и т. д

    Шӱкым удыралаш сгрести мусор.

    Радам дене кече ваштареш шогалын, крапля дене кок могырым удыралыт, овартен каят (шудым). С. Чавайн. Встав рядами против солнца, гребут, ворошат граблями с двух сторон сено.

    (Тамара:) Кукшо воштырым налын, лышташ орам удыральым. В. Иванов. (Тамара:) Взяв сухую веточку, я гребнула кучу листьев.

    9. погрести, гребнуть; сделать гребок руками, вёслами на воде

    (Ивук йӱштылмыж годым) кид дене кок-кум гана удырале, но нимо шотат ок лек, кап ӱлык веле шупшеш. М. Казаков. Ивук во время купания сделал два-три гребка руками, но ничего не получилось, тело тянет только вниз.

    10. перен., разг. дернуть, удрать, драпануть; убежать, поспешно уйти

    Ял гыч удыралаш драпануть из деревни.

    Мый тыште шукак ом шинче, садак фронтыш удыралам. В. Иванов. Я здесь долго не просижу, всё равно драпану на фронт.

    (Ямет) Йошкар-Ола гыч вашке гына удырале. Д. Орай. Ямет быстро удрал из Йошкар-Олы.

    11. перен. поманить; позвать, призвать, делая знаки рукой

    (Толя:) Мый Милялан парням дене «тышке тол!» маншыла удыральым. В. Сапаев. (Толя:) Я пальцем поманил Милю, как бы говоря: «Иди сюда!»

    Кидше дене удыралын, Васлий шкеж дек Сидыр Пётрым ӱжӧ. Н. Лекайн. Поманив рукой, Васлий позвал к себе Сидыр Петра.

    12. перен. царапнуть, задеть; сделать больно душе, сердцу; резануть (ухо)

    Зинаида Васильевнан мутшо Григорий Петровичын шӱмжым чылт кӱртньӧ козыра денак удырале. С. Чавайн. Слова Зинаиды Васильевны словно железным осколком (букв. шершавостью железа) задели сердце Григория Петровича.

    Урем гыч йӱшӧ кычкыралын мурымо йӱк пӧртыш витыш, кукшо козыра дене пылышым удырале. С. Чавайн. С улицы в избу проникли крикливые звуки пения пьяного, словно сухой шершавой щепой резанули уши.

    13. перен. дёрнуть; потянуть резко

    (Йыван) куржмаштыжак пычал затворым удыралеш, лӱйымӧ патроным луктын шуэн, весым шында. М. Шкетан. Йыван на бегу передергивает (букв. дёрнет) затвором, выбросив стреляную гильзу, вставляет другой патрон.

    14. Г.
    перен. повесить, нацепить, прицепить

    Сыравачым ыдыральымат, кешӹм. Повесив замок, я ушёл.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > удыралаш

  • 8 чонло

    чонло
    книжн.
    1. душевный; добрый, чуткий, отзывчивый (о человеке)

    Пиалан, таза, кужу-кужу ӱмыран лий, марий калыкнан чапле пашажым моктен мурышо чонло йолташ. «Ончыко» Счастья, здоровья, долгих лет жизни тебе, душевный друг, воспевающий доблестный труд марийского народа.

    Лӱмдымӧ отыл тые вет, шешке, эл ӱжмӧ годым – чонло сестра. М. Якимов. Ты ведь не безымянная, сноха, когда призывает родина – душевная сестра.

    2. душевный; искренний, откровенный, добродушный, сердечный

    Чонло мутланымаш душевный разговор.

    Вишневскийын кузе ныжыл, чонло шомакше мӱрвала мыняр тӱрвыш возын, ала? Ю. Галютин. На языке скольких людей нежные, душевные слова Вишневского?

    Лишнак шогылтеш озаже, мутшо – чонло мыскара: – Тӱньык гыч лектеш осалже, а пиал пура омсаш. Г. Сабанцев. Тут же топчется хозяин, слова его – добродушный юмор: – Из трубы выходит зло, а счастье входит в дверь.

    3. живительный, укрепляющий, возбуждающий жизненные силы

    Вот ойла ший памаш, шоҥештын: «Чонло вӱд дене тыйым эмлем». А. Иванова. Вот говорит серебристый родник, вспениваясь: «Я вылечу тебя живительной водой».

    4. заветный, особенно ценимый, дорогой

    Эртем шонкалал урем дене, лектам мый чонло верышкем. М. Якимов. Прохожу я по улице задумчиво, выхожу я на заветные места.

    Марийско-русский словарь > чонло

  • 9 чӱчкаш

    чӱчкаш
    -ем
    1. плясать, приплясывать, пританцовывать; делать ритмичные движения

    Вате-влак лӱҥгалтен муралталыт, ваштарешышт чӱчкат каче-влак. Й. Осмин. Женщины поют, покачиваясь (в такт музыке), женихи напротив них приплясывают.

    Сур ожыжо чӱчка гына. В. Иванов. А серый жеребец только пританцовывает.

    2. трепетать; взмахивая крыльями, держаться в воздухе (о птицах); толочься, толкаться; двигаться роем вверх и вниз, как бы вися в воздухе (о насекомых)

    Турий кӱшнӧ чӱчка. В. Якимов. На небе трепещет жаворонок.

    Беседке ӱмбалне ӱвыра-влак, тӱшкан погынен, южышто чӱчкат. А. Эрыкан. Над беседкой мошки, собравшись роем, толкутся в воздухе.

    3. трепетать; мерцать, светиться неровным колеблющимся светом; играть, сверкать, переливаясь разными оттенками, блёсками

    Сорта тул семын шӱдыр-влак чӱчкат. В. Иванов. Словно огоньки свеч, мерцают звёзды.

    Вӱд ужар-чевер шонанпыл семын йӱла, чӱчка, шийын-шӧртньын-тойын волгалтеш. Г. Чемеков. Вода горит зелёно-красной радугой, играет, светится серебром-золотом-бронзой.

    4. трепетать; колыхаться, колебаться, качаться, покачиваться; совершать колебательные движения; развеваться

    Чӱчка шем платье. М. Якимов. Колышется чёрное платье.

    Пуш воктене, игым погалын, коя лудо шып чӱчка. В. Сави. Рядом с лодкой, собрав вокруг себя утят, покачивается жирная утка.

    Сравни с:

    лойгаш, лӱҥгалташ I
    5. перен. трепетать, дрожать; учащённо биться, колотиться, испытывать сильное волнение, физическую или внутреннюю дрожь от какого-л. переживания

    Шӱм тӧрштен лекшаш гай чӱчка. В. Юксерн. Сердце колотится, словно готовое выскочить.

    Чонем чӱчка. Ынде, шонем, паша пытыш, колаш верештеш. М. Шкетан. Душа моя трепещет. Теперь, думаю, всё кончено, придётся умереть.

    6. перен. дёргаться, подёргиваться (о веках); делать судорожные движения

    Шинча чӱчка гын, уна толеш. Пале. Если дёргается веко (букв. глаз), то гость придёт.

    7. перен. разг. хлопотать, суетиться; спешно делать что-то то здесь, то там (в комнате, доме, хозяйстве)

    Те эшеат мален киеда, а мый уже пел кече чӱчкем. МДЭ. Вы всё ещё спите, а я уже полдня хлопочу (в доме).

    Марийско-русский словарь > чӱчкаш

  • 10 чынле

    чынле
    книжн.
    1. истинный, точный, верный; соотвествующий действительности

    Чынле факт точные факты.

    2. правдивый, справедливый, честный; заключающий в себе правду, истину; основывающийся на правде, истине

    Ме шочмо элнам аралыше чынле войнаште сеҥенна. М. Якимов. Мы одержали победу в оборонительной (букв. защищающей Родину) справедливой войне.

    3. настоящий, подлинный, истинный, действительный; соответствующий требованиям

    Кажне чынле боец властьын законжым строго шуктышаш. А. Юзыкайн. Каждый настоящий боец должен строго соблюдать законы власти.

    4. правильный, такой, как нужно; соответствующий потребностям, приводящий к нужным результатам

    Вождьын ончыктымо корно лийын чын деч чынле. М. Якимов. Путь, указанный вождём, был правильнее из правильных.

    Сравни с:

    чын

    Марийско-русский словарь > чынле

  • 11 ылыжалташ

    ылыжалташ
    I
    -ам
    1. загораться, загореться; зажигаться, зажечься; засветиться, засиять, начинать (начать) гореть

    Днепр ӱмбалне, ылыжалтын, тул аршаш пеледын. М. Якимов. На Днепре, загораясь, расцветал огненный букет.

    Кас рӱмбалгым волгалтарен, клуб ончылно электротул ылыжалтеш. «Мар. ком.» Освещая вечерние сумерки, перед клубом загорается электричество.

    2. загораться, загореться (о заре)

    Теве эркын эр каваште ӱжара ылыжалтеш. М. Якимов. Вот медленно в утреннем небе загорается заря.

    3. загораться, загореться; вспыхивать, вспыхнуть (о глазах, лице)

    (Саскавийын) шинчаже эше чот ылыжалте. В. Иванов. Глаза Саскавий ещё сильнее загорелись.

    Кенета капитанын чурийже ылыжалте, шинчаштыже аяр тул волгалте. А. Березин. Вдруг лицо капитана вспыхнуло, глаза засветились злым огнём.

    4. сверкать, сверкнуть; ярко блестеть (блеснуть), сияя переливчатым светом (о блестящих предметах)

    Теве уло тудын (Изивийын) оҥйолваже, почкамаже ылыжалтыч тулын-тулын. Ю. Галютин. Вот огнём сверкнули все украшения Изивий: оҥйолва, почкама.

    5. перен. загораться, загореться (страстью к чему-л.); возбуждаться, возбудиться; воодушевляться, воодушевиться

    – Тидлан тыйым моктыде ок лий, – ылыжалте Яшметов. П. Корнилов. – За это тебя нельзя не похвалить, – загорелся Яшметов.

    II
    -ем
    однокр.
    1. внезапно разгораться, разгореться; вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться

    Тунамак каваште шуко ракет ылыжалта да пӱтынь тысе вер кечывал кече гай волгалтеш. Д. Орай. В тот же миг в небе вспыхнуло много ракет и вся здешняя окрестность осветилась, как днём.

    Адак ракетым колтышт. Тудо ынде касвелне ылыжалтыш да тунамак йомо. Ю. Артамонов. Опять пустили ракету. Она теперь вспыхнула на западе и тут же пропала.

    2. перен. вспыхнуть, оживиться; стать оживлённым, полным движения, деятельности, энергии

    – Ай, ай, сай возымо, – Лиза ылыжалтыш. М. Евсеева. – Ай, ай, хорошо написано, – оживилась Лиза.

    Инженерын шӱргыжӧ куан дене ылыжалта. С. Захаров. Лицо инженера вспыхнуло радостью.

    3. перен. вспыхивать, вспыхнуть; краснеть, покраснеть (от волнения, смущения – о лице)

    (Качырийын) шӱргыначкаже шолгымла ылыжалта, шӱргыштыжӧ шуэрак арава пырчыже йӧршеш йомеш. Д. Орай. Щеки Качырий вспыхнули, как угольки, редкие веснушки на лице совсем исчезли.

    4. перен. вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться; становиться (стать) ярче, возбуждённее; ожить, сверкнуть, блеснуть (о глазах)

    Сергейын шинчаже ылыжалта. Шке командиржым тӧрштен кынелын ӧндал колтынеже, но тарванен ок керт. Д. Орай. У Сергея глаза ожили. Хочет, вскочив, обнять своего командира, но не может пошевелиться.

    Марий научный пашаеҥын шинчаштыжат оҥайым вучымым палдарыше йып ылыжалтыш. К. Васин. И в глазах марийского научного работника сверкнула искорка, указывающая на ожидание интересного.

    5. перен. вспыхивать, вспыхнуть; внезапно возникать, возникнуть (о чувствах и т. д.)

    (Польковын) шыдыже оргажла ылыжалта. Д. Орай. Гнев Полькова вспыхнул подобно хворосту.

    Марийско-русский словарь > ылыжалташ

  • 12 азаплалташ

    азаплалташ
    -ам
    возвр. беспокоиться, заботиться, тревожиться

    У элын илыш тургымешыже азаплалт кушшо комсомол шочмо мландын эрыкшым аралаш каен. М. Якимов. Комсомол, выросший в заботах жизненных хлопот новой страны ушёл защищать свободу родной страны.

    Марийско-русский словарь > азаплалташ

  • 13 айнымаш

    айнымаш
    сущ. от айнаш
    1. отрезвление, протрезвление

    Айнымаш теҥгечсе кочо жапым шарныкта. Отрезвление напоминает вчерашние горькие минуты.

    2. перен. прозрение

    Илен шыч керт кайымаште, адак вес веке лектынат. Тыге лиеш вет айнымаште... Да мом ойлашыже тылат. М. Якимов. Не ужилась ты в замужестве, опять вышла за другого. Так ведь бывает в прозрении... Да что об этом тебе говорить.

    Марийско-русский словарь > айнымаш

  • 14 ане

    ане
    част. выражает
    1) согласие, утверждение при ответе; передаётся частицей да

    – Тачак толат мо? – Ане. Сегодня же придёшь? – Да.

    – Ане, ане, – кӧнен вуйжым савале Мамич-Бердей. К. Васин. – Да, да, – соглашаясь, кивнул головой Мамич-Бердей.

    2) утверждение какого-л. ранее высказанного положения; передаётся частицами так, да

    Селиванов тӧрштен кынеле, кок-кум гана тавалтыш, серышым йодын, кидшым шуялтыш: – Ане, земляк, тетла ом керт, ноенам. П. Корнилов. Селиванов вскочил, два-три раза топнул, прося письмо, протянул руку: – Да, земляк, больше не могу, устал.

    3) вопрос при желании получить подтверждение; передаётся выражением не так ли, частицей ведь

    Мӱкш волен да куржыт ане? М. Якимов. Пчёлы спустились, и потому бегут, не так ли?

    Толат ане? Ведь придёшь?

    4) смягчённую просьбу; передаётся частицей -ка

    Ик пулашка шӧретым, ане, темалте, чынак шуженам. В. Колумб. Налей-ка, чашечку супу, я впрямь проголодался.

    Марийско-русский словарь > ане

  • 15 аптыранаш

    аптыранаш
    -ем
    1. стесняться, постесняться, смущаться, смутиться

    Еҥ деч аптыранаш смущаться людей;

    мураш аптыранаш смущаться петь.

    Аптыранем тыгае годым марла моштыдымыж верч. М. Якимов. Смущаюсь я в таких случаях из-за его незнания марийского языка.

    2. робеть, оробеть, сробеть, бояться, побаиваться

    Ала тыгай йодышем-влаклан вашмутым пуаш аптыраненат? В. Иванов. Может быть, ты оробел дать ответы на такие вопросы?

    Тоя деч посна кошташыже уремыште аптыранем. С. Чавайн. Ходить по улице без палки робею.

    3. теряться, растеряться, оторопеть

    Сай пашам ыштенат, аптыранен отыл, йошкарармеец лӱмым шыч шӱктӧ. С. Чавайн. Ты сделал доброе дело, не растерялся, не опозорил имя красноармейца.

    Чачи аптыраныш: але марте Григорий Петровичым тыгай ойганым ужын огыл ыле. С. Чавайн. Чачи растерялась: до сих пор она Григория Петровича не видела таким грустным.

    4. смешаться; прийти в замешательство, опешить

    Марий-влак тынар шуко салтакым ужын, изиш аптыранен, шеҥгеке чакнат. С. Чавайн. Увидев столько много солдат, марийцы, чуть опешив, отступают назад.

    5. удивиться, поразиться

    Сакарым вуй гычше ӱш дене перет гын, тудо тынар ок аптыране ыле дыр. М. Шкетан. Если бы Сакара ударили по голове колотушкой, наверное, он так не удивился бы.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > аптыранаш

  • 16 аркамбалсе

    аркамбалсе

    – Теве тышан шогалына, – командир пистолетшым аркамбалсе тыгыде кожер велке виктыш. В. Якимов. – Вот здесь остановимся, – командир направил пистолет в сторону ельника, находящегося на нагорье.

    Марийско-русский словарь > аркамбалсе

  • 17 библий

    библий
    рел.

    Библийым лудаш читать библию.

    Шкафыште евангелий, библий, псалтырь, икманаш, оранек юмо нерген улыт. Ю. Артамонов. В шкафу евангелие, библия, псалтырь, одним словом, всё о боге.

    2. в поз. опр. библейский (библий дене кылдалтше)

    Библий текст библейский текст;

    библий ой библейское изречение.

    Библий туштым шояшке пӱтынек луктеш. М. Якимов. Полностью выявляет ложь библейской загадки.

    Марийско-русский словарь > библий

  • 18 вашполыш договор

    Тыге поляк-влак дене вашполыш договор дене кылдалтше Англий да Франций сарыш шупшылалтыныт. М. Якимов. Так были втянуты в войну Англия и Франция, связанные с поляками договором о взаимопомощи.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вашполыш

    Марийско-русский словарь > вашполыш договор

  • 19 велалташ

    велалташ
    I
    -ам
    возвр.
    1. опадать, опасть; сыпаться, осыпаться

    Лышташ велалтеш опадают листья;

    уржа велалтеш осыпается рожь.

    Пушеҥге вуй гыч ӱмбакем мамык лум вышт-вышт шоктен велалтеш. М.-Азмекей. С верхушек деревьев опадают на меня хлопья пушистого снега.

    Тудат (Йогорат) мландым кӱнча, киркаж йымач руда велалтеш. И. Васильев. Егор тоже роет грунт, из-под его кирки сыплется руда.

    2. перен. ветшать, обветшать

    Оралте велалтеш обветшают надворные постройки;

    вургем велалтеш обветшает одежда.

    Эркын-эркын (озакуван) сурт оралтыжат велалташ тӱҥале. «У вий» Постепенно у хозяйки стали ветшать и надворные постройки.

    3. перен. разливаться, раздаваться; петь с переливами

    Кайык йӱк велалтеш разливается песня птицы.

    Арама коклаште лым лийде шӱшпык йӱк велалтеш. К. Исаков. В чаще, не переставая, разливаются трели соловья.

    4. перен. валиться, повалиться, сваливаться, свалиться, наваливаться, навалиться на кого-л.

    Ойго велалтеш наваливается горе.

    (Ава) Ушкалжым шоналта веле – кидше гыч паша велалтеш. А. Эрыкан. Как только вспомнит о своей корове – у матери всё валится с рук.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ам
    возвр.
    1. отливаться, отлиться; воплотиться во что-л.

    Велалтын бронзыш элын эрге. В. Колумб. Отлит в бронзе сын родины.

    Медальна велалте йоммекыда веле. М. Якимов. Лишь после того, как вы пали, отлиты для вас медали.

    2. диал. сниматься, сняться, фотографироваться, сфотографироваться

    Коктын велалташ фотографироваться вдвоём;

    паспортлан велалташ сфотографироваться для паспорта.

    Шоҥго пӧръеҥ ден ӱдырамаш, йоча да посна ӱдыр марий вургем дене велалтыныт, фотосӱретыштым колто. Я. Ялкайн. Вышли мне фотокарточки пожилых мужчины и женщины, мальчика и девочки, снятые в марийской одежде.

    Марийско-русский словарь > велалташ

  • 20 велме

    велме
    1. прич. от велаш
    2. в знач. сущ. опадание, осыпание

    Лышташ велме жап время листопада.

    От пале тый мина велмым, пулят ок шӱшкӧ воктенет. М. Якимов. Не знаешь ты град мин, не свистят и пули вокруг тебя.

    Марийско-русский словарь > велме

См. также в других словарях:

  • ЯКИМОВ — Василий Ларионович(род. в 1870 г.),. известный протозоолог, один из пионеров про тозоологических исследований в России, создатель протозоологической школы в советской ветеринарии, автор громадного количества. научных работ в области медицинской и …   Большая медицинская энциклопедия

  • Якимов — Якимов  русская фамилия. Образована от имени Яким, просторечной формы имени Иоаким[1]. Дворянский русский род, восходящий к началу XVII века и записанный в VI часть родословных книг Пензенской и Санкт Петербургской губернии. Также… …   Википедия

  • Якимов — АКИМАКИН АКИМИХИН АКИМИЧЕВ АКИМКИН АКИМОВ АКИМОЧКИН АКИМУШКИН АКИМЧЕВ АКИМЫЧЕВ АКИШЕВ ЕКИМОВ ЕКИМКИН ЯКИМЕНКО ЯКИМКИН ЯКИМОВ АКИМЕНКО АКИМЧИН ЯКЫМЕЦ ЯКИМКОВ ЯКИМИШИН ЯКИМИХИН ЯКИМЕЦ ЕКИМЕНКО ЕКИМОВСКИЙ АКИШИН ЯКИМЫЧЕВ АКИШИН ЯКИМЫЧЕВ Церковное… …   Русские фамилии

  • Якимов Иван Степанович — Якимов (Иван Степанович, 1847 1885) духовный писатель, воспитанник Санкт Петербургской духовной академии, в которой преподавал Святое писание Ветхого Завета. Заведовал в Христианском Чтении отделом толкований на книги Священного писания Ветхого… …   Биографический словарь

  • Якимов Алексей Петрович — А. П. Якимов. Якимов Алексей Петрович (р. 1914) — советский лётчик испытатель, полковник, заслуженный лётчик испытатель СССР (1960), Герой Советского Союза (1966). Окончил Оренбургское военное авиационное училище (1937). Работал в ЛИИ и ОКБ… …   Энциклопедия «Авиация»

  • Якимов Алексей Петрович — А. П. Якимов. Якимов Алексей Петрович (р. 1914) — советский лётчик испытатель, полковник, заслуженный лётчик испытатель СССР (1960), Герой Советского Союза (1966). Окончил Оренбургское военное авиационное училище (1937). Работал в ЛИИ и ОКБ… …   Энциклопедия «Авиация»

  • ЯКИМОВ Алексей Петрович — (р. 1914) заслуженный летчик испытатель СССР (1960), полковник, Герой Советского Союза (1966). Испытания ряда опытных самолетов, Ла 5, турбовинтового пассажирского Ту 114 и др …   Большой Энциклопедический словарь

  • Якимов Василий Алексеевич — Якимов (Василий Алексеевич) писатель (1802 1853) Учился в белгородской семинарии и Харьковском университете; был профессором в Харьковском университете по кафедре русской словесности; принадлежал к риторам старой школы; писал рассуждения, и в… …   Биографический словарь

  • Якимов, Александр Юрьевич — Заместитель начальника Главного управления Государственной инспекции безопасности дорожного движения (ГИБДД) начальник Научно исследовательского центра ГИБДД МВД РФ, генерал майор милиции с 1998 г.; родился 1 февраля 1951 г. в Москве; окончил… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Якимов Василий Ларионович — [28.1(9.2).1870, Казань, ‒ 27.7.1940, Ленинград], советский паразитолог, профессор (1918). В 1897 окончил Казанский ветеринарный институт. В 1902‒09 работал в институте экспериментальной медицины; в 1914‒18 в центральной ветеринарной лаборатории… …   Большая советская энциклопедия

  • Якимов Всеволод Петрович — [р. 12(25).8.1912, Саратов], советский антрополог, доктор биологических наук (1968), профессор (1968). Член КПСС с 1946. В 1937 окончил МГУ. В 1945‒58 старший научный сотрудник института этнографии АН СССР в Ленинграде. С 1958 директор Научно… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»