-
1 Уймись!
American English: Cut it out! -
2 уймись
Colloquial: lighten up -
3 уймись!
American English: Cut it out! -
4 уймись\!
v1) gener. pievaldies\!2) colloq. liecies mierā\!, rimsties\! -
5 уймись!
njarg. chale! -
6 Займись своим делом! Уймись!
Jargon: But out! (exclam) (But out! I'm busy. Займись своим дело. Я занят.)Универсальный русско-английский словарь > Займись своим делом! Уймись!
-
7 падать в ноги
( кому), сов. в. - упасть (пасть) в ноги ( кому), тж. повалиться (бухнуться, брякнуться) в ноги ( кому) прост.throw oneself (sink) at the feet of smb.; fall at smb.'s feetЭкипаж подкатил к крыльцу, молодые вышли, упали старикам в ноги, приняли их благословение и расцеловались с ними и со всеми их окружающими. (С. Аксаков, Семейная хроника) — The coach drew up, the newly-wedded pair alighted, sank at the feet of their parents, and then kissed them and everyone present.
Не дав ответить ещё слова обомлевшей от страху Фене, он вдруг повалился ей в ноги: - Феня, ради господа Христа нашего, скажи, где она? (Ф. Достоевский, Братья Карамазовы) — Without giving the terror-stricken Fenya time to utter a word, he fell all of a heap at her feet. 'Fenya, for Christ's sake, tell me, where is she?'
Аграфена Кондратьевна.
Уймись, эй уймись, бесстыдница! Выведешь ты меня из терпения, прямо к отцу пойду, так в ноги и брякнусь, житья, скажу, нет от дочери, Самсонушко! (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Agrafena Kondratyevna. Let up, let up, you shameless girl! You'll drive me out of patience; I'll go straight to your father, throw myself at his feet, and say: 'Samson, dear, there's no living because of our daughter!' -
8 застрелить кого-либо
Jargon: burn (Hold it! I've burned one guy tonight, and I ain't afraid a puttin' a hole through you. Уймись! Я пристрелил вчера одного чувака и я не боюсь продырявить тебя.), blow someone away, blastУниверсальный русско-английский словарь > застрелить кого-либо
-
9 или
1. в утв. оборотах кæнæ, фæнды, йæя кончил; верь моим словам или не верь, мне все равно (Лермонтов) – æз фæдæн, фæнды баууæнд мæ ныхæстыл, фæнды ма баууæнд, мæнæн хъауджыдæр нæу
2. в вопр. и усл. оборотах æвиЗнал ли ты разгульной юности мечты? Или не знал, или забыл... (Лермонтов) – Зыдтæй ды хъæлдзæг æвзонг бонты сæнттæ? Æви нæ зыдтай, æви дæ ферох исты...
иль не знаешь, кто я такой? – æви нæ зоныс, æз чи дæн?
4. (а не то, иначе) кæннодуймись, иль худо будет (Пушкин) банцай, кæннод дæ хъуыддаг хорз нæ уыдзæн
-
10 или
[íli] cong. (иль)1.1) o, oppureили он, или я — o lui o io
или тот, или другой — o l'uno o l'altro
2) altrimenti"Уймись, или худо будет!" (А. Пушкин) — "Sta buono, altrimenti te la farò vedere io!" (A. Puškin)
3) o, ossiaлингвистика, или наука о языке — glottologia, ossia lo studio della lingua
4) forse che"Ты сегодня что-то бледна, Маша? или ты устала?" (И. Тургенев) — "Oggi sei pallidina, Maša, sarai stanca!" (I. Turgenev)
2.◆или пан, или пропал — o la va o la spacca
-
11 унимать
[unimát'] v.t. impf. (pf. унять - уйму, уймёшь; pass. унял, уняла, уняло, уняли)1) calmare, placare, far cessare di gridare (piangere ecc.)2) pf. fermare3) униматься calmarsi, smettere di gridare (piangere ecc.) -
12 или
1. союзразд.употребляется при сопоставлении предложений или отдельных членов предложенияйәки, йә2. союзразд.-перечислит.объединяет предложения или отдельные члены предложения при перечислениийәили кофе, или чай — йә ҡәһүә, йә сәй
3. союз присоед.при перечислении употребляется для присоединения последних членов перечисленияйә, йә булмаһапоищи в шкафу или на полке — шкафтан, йә булмаһа кәштәнән эҙлә
4. союз противит.указывает на взаимосвязь действий, по значению соответствует словам `иначе`, `в противном случае`юҡһа, юғиһәуймись, или худо будет — тыныслан, юғиһә, насар булыр
5. союзпоясн.употребляется при введении вставных слов, по значению соответствует словам `то есть`, `иными словами`йәғни, икенсе төрлө әйткәндәпедагог, или учитель — педагог, йәғни уҡытыусы
6. союз вопросит.; разг.в вопросит. предложениях в знач. `разве?`, `неужели?`, `может быть?`әллә
См. также в других словарях:
уймись — проще, не задавайся, попроще Словарь русских синонимов. уймись нареч, кол во синонимов: 14 • брось (25) • заткнись … Словарь синонимов
истука́н — а, м. 1. Статуя, изваяние, которым язычники поклоняются как божеству; идол. Многие [римляне] просили богов заступиться за них в суде и держали перед глазами истукана выписки из своих процессов. Писарев, Аполлоний Тианский. 2. прост. бран. О… … Малый академический словарь
не задавайся — уймись, проще, попроще Словарь русских синонимов. не задавайся нареч, кол во синонимов: 3 • попроще (3) • проще … Словарь синонимов
попроще — проще, не задавайся, уймись Словарь русских синонимов. попроще нареч, кол во синонимов: 3 • не задавайся (3) • … Словарь синонимов
проще — элементарнее, уймись, не задавайся, попроще Словарь русских синонимов. проще нареч, кол во синонимов: 5 • легче (7) • … Словарь синонимов
зае́хать — еду, едешь; повел. нет; сов. (несов. заезжать). 1. Приехать ненадолго, побывать где л. по пути, мимоездом. Заехать по пути. □ А мать стоит, глядит на краснофлотца, Самой спросить язык не повернется, Зачем и с чем заехал к ней моряк. Михалков,… … Малый академический словарь
и́ли — союз. 1. разделительный. Употребляется при сопоставлении предложений или отдельных членов предложения, по значению исключающих или заменяющих друг друга, для указания на необходимость выбора между ними (постановка „или“ перед каждым… … Малый академический словарь
угомо́н — а ( у), м. прост. ◊ угомон возьми {кого} успокойся, уймись. Да усни же ты, усни, Мой хороший молодец! Угомон тебя возьми. Полежаев, Баю баюшки баю. нет угомону нет покою. Вот смотри, надоест она тебе, обратилась она к жениху, болтает день… … Малый академический словарь
уня́ться — уймусь, уймёшься; прош. унялся, лась, лось; прич. прош. унявшийся; сов. (несов. униматься). 1. Перестать шуметь, кричать, плакать и т. п.; успокоиться. Ну, не стыдно ли вам так шалить!.. Уйметесь ли вы когда нибудь? Достоевский, Бедные люди.… … Малый академический словарь
пиши пропало — (о невозвратной потере, о несбыточном) Ср. Смотри же, еще раз повторяю: учись и чарки не знай, а хлебнешь раз с горя (а горя то много будет!), пиши пропало, все к бесу пойдет... Достоевский. Неточка Незванова. 1. Ср. С метрическою ссорясь книгой … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
хавронья — злостный и бессмысленный критик На то хавронье дано рыло, чтоб она рыла. Ср. Хавронья хрюкает: ну, право, порют вздор; Я не заметила богатства никакого: Все только лишь навоз да сор; А кажется, уж, не жалея рыла, Я там изрыла Весь задний двор.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона