Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Убра

  • 1 убрать

    убра́ть
    1. (унести) forigi;
    \убрать с доро́ги depreni de la vojo;
    \убрать co стола́ forpreni de sur la tablo;
    2. (привести в порядок) ordigi;
    \убрать ко́мнату ordigi la ĉambron;
    3. (урожай) rikolti;
    4. (спрятать) kaŝi;
    5. (украсить) ornami, dekor(aci)i;
    \убраться 1. (уйти) разг. malaperi, foriri;
    2. (украситься) sin ornami.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( прочь) retirar vt, quitar vt, levantar vt

    убра́ть со стола́ — retirar de la mesa, quitar la mesa

    убра́ть паруса́ — arriar velas

    убра́ть с доро́ги перен.quitar de en medio

    2) ( урожай с полей) recolectar vt, recoger vt
    3) ( спрятать) encerrar (непр.) vt, guardar vt; relegar vt (тж. как ненужное)
    4) ( привести в порядок) arreglar vt, poner en orden; hacer la limpieza ( комнату)

    убра́ть посте́ль — hacer la cama

    5) ( украсить) adornar vt, engalanar vt, ornar vt, decorar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( прочь) retirar vt, quitar vt, levantar vt

    убра́ть со стола́ — retirar de la mesa, quitar la mesa

    убра́ть паруса́ — arriar velas

    убра́ть с доро́ги перен.quitar de en medio

    2) ( урожай с полей) recolectar vt, recoger vt
    3) ( спрятать) encerrar (непр.) vt, guardar vt; relegar vt (тж. как ненужное)
    4) ( привести в порядок) arreglar vt, poner en orden; hacer la limpieza ( комнату)

    убра́ть посте́ль — hacer la cama

    5) ( украсить) adornar vt, engalanar vt, ornar vt, decorar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñàðàäèáüñà) adornarse, (îá óðî¿àå) recolectar, (привести в порядок) arreglar, (ïðî÷ü) retirar, (ñïðàáàáü) encerrar, (óêðàñèáü) adornar, ataviarse, decorar, engalanar, engalanarse, guardar, hacer la limpieza (комнату), levantar, ornar, poner en orden, quitar, recoger, relegar (тж. как ненужное)
    2) colloq. (ïðèâåñáè â ïîðàäîê) arreglar todo, (óäàëèáüñà) largarse, poner todo en orden

    Diccionario universal ruso-español > убрать

  • 2 убранство

    убра́нство
    ornamo, dekor(aci)o, dekoraĵo.
    * * *
    с.
    1) decoración f (тж. перен.)

    убра́нство ко́мнат — enseres m pl, muebles m pl

    2) (одежда, снаряжение) arreglo m
    * * *
    с.
    1) decoración f (тж. перен.)

    убра́нство ко́мнат — enseres m pl, muebles m pl

    2) (одежда, снаряжение) arreglo m
    * * *
    n
    1) gener. (одежда, снаряжение) arreglo, aderezo, atavìo, decoración (тж. перен.), exornación, paramento, acotejo
    2) Chil. acomodo

    Diccionario universal ruso-español > убранство

  • 3 убрать(ся)

    убра́ть(ся)
    сов см. убира́ть(ся).

    Русско-новогреческий словарь > убрать(ся)

  • 4 убрать

    1) (снять, удалить) togliere, rimuovere, portare via
    ••
    2) ( увести) condurre via, portare via
    3) ( отстранить от должности) rimuovere, licenziare, denefestrare
    4) ( убить) eliminare, far fuori
    6) ( спрятать) chiudere, rimettere
    7) ( привести в порядок) rimettere in ordine, fare le pulizie
    8) ( украсить) ornare, addobbare
    * * *
    сов. В
    1) ( унести) togliere / mettere via, rimuovere vt, portar via; relegare vt ( в другое место)

    убра́ть со стола — sparecchiare vt; liberare la tavola

    убра́ть с дороги — togliere di mezzo тж. перен.

    2) ( изъять) prelevare vt, ritirare vt
    3) ( устранить) scacciare vt, mettere fuori

    убра́ть посторонних — scacciare gli estranei

    его убра́ли — lo hanno eliminato чаще перен.

    4) ( собрать урожай) fare la raccolta

    убра́ть сено — abbicare / ammucchiare il fieno

    5) (снять, сложить) togliere vt

    убра́ть паруса — raccogliere / ammainare le vele

    6) ( спрятать) chiudere vt, serrare vt; rimettere vt

    убра́ть книги в шкаф — chiudere / rimettere i libri nella libreria

    7) ( сделать менее заметным) ritirare vt; ritrarre vt (шасси, когти)

    убра́ть живот разг.tirar dentro la pancia

    8) ( прибрать) ravviare vt, riordinare vt, mettere in ordine; fare le pulizie

    убра́ть комнату — fare / riordinare la stanza

    9) ( украсить) (ad)ornare vt, addobbare vt, acconciare vt

    убра́ть цветами — ornare di fiori

    10) ( уничтожить) eliminare vt, far fuori прям. и перен.
    * * *
    v
    1) gener. far fuori, levare (q.c.) di mezzo (что-л.)
    2) colloq. fare fuori

    Universale dizionario russo-italiano > убрать

  • 5 убрать

    1) ( прочь) enlever vt, ôter vt, emporter vt

    убра́ть со стола́ — desservir (la table)

    убра́ть паруса́ — serrer les voiles

    2) ( привести в порядок) ranger vt, mettre vt en ordre

    убра́ть ко́мнату — faire la chambre

    убра́ть зерновы́е — moissonner les céréales

    4) ( спрятать куда-либо) enfermer vt, serrer vt; engranger vt ( в ригу); reléguer vt ( как ненужное)

    убра́ть бума́ги в стол — ranger les papiers dans le bureau

    убра́ть де́ньги в сейф — mettre l'argent dans le coffre-fort

    убра́ть длинно́ты в по́вести — faire disparaître les longueurs dans une nouvelle

    5) ( украсить) orner vt, décorer vt
    * * *
    v
    1) gener. enlever, (пшеницу) rentrer (la moisson), rentrer ses griffes, retirer sa main, vider (qch) de (qch) (что-л., откуда-л.)
    2) colloq. descendre qn, (напр. в названии фильма: 3 Hommes я abattre - Троих надо убрать) abattre, mettre à l'ombre
    3) liter. lessiver, reléguer
    4) simpl. virer

    Dictionnaire russe-français universel > убрать

  • 6 убирать

    kaldırmak; toplamak; saklamak; atmak; süslemek,
    donatmak
    * * *
    несов.; сов. - убра́ть
    1) kaldırmak; toplamak

    убира́ть со стола́ — sofrayı toplamak / kaldırmak

    убери́те отсю́да э́тот шкаф — bu dolabı kaldırın buradan

    2) kaldırmak; çekmek

    урожа́й у́бран — ürün kaldırıldı / kalktı

    убира́ть хлеб (с по́ля) — ekini tarladan çekmek

    огоро́д они́ уже́ убра́ли — bostanı bozdular artık

    3) (поместить куда-л.) kaldırmak; saklamak

    ты э́ти де́ньги убери́ — bu parayı sakla sen

    куда́ бы нам убра́ть кни́ги? — kitapları nereye kaldırsak?

    4) (исключать, изымать) çıkarmak; kaldırmak; atmak

    с э́той рабо́ты его́ убра́ли — onu bu işten attılar

    убира́ть ко́мнату — odayı toplamak

    убира́ть в до́ме / в помеще́нии — ortalığı toplamak

    раз в неде́лю она́ хо́дит к ним убира́ть (в до́ме) — kadın / kız onlara haftada bir ortalık işine gider

    6) ( украшать) süslemek, donatmak
    7) ( убивать) temizlemek
    8) прост. ( съедать) temizlemek, yuvarlamak

    Русско-турецкий словарь > убирать

  • 7 убраться

    1) ( привести в порядок) mettre tout en ordre, ranger tout

    убра́ться в до́ме — ranger la maison

    убра́ться к пра́зднику — ranger l'appartement pour la fête

    2) ( удалиться) разг.

    убра́ться восвоя́си — décamper vi, déguerpir vi, plier bagage

    убра́ться подобру́-поздоро́ву — filer sans demander son reste

    * * *
    v
    1) gener. déguerpir, quitter les lieux, s'extirper (откуда-л.), tirer sa révérence
    2) colloq. ficher le camp, s'éjecter, se faire voir
    3) rude.expr. foutre le camp, foutre son camp
    4) canad. sacrer son camp, crisser son camp

    Dictionnaire russe-français universel > убраться

  • 8 убраться

    1) разг. ( удалиться) largarse

    убра́ться вон — largarse

    убра́ться подобру́-поздоро́ву — largarse por las buenas (sin rechistar)

    2) ( об урожае) recolectar vt, recoger vt
    3) разг. ( привести в порядок) arreglar todo, poner todo en orden
    4) ( нарядиться) adornarse, engalanarse, ataviarse
    * * *
    1) разг. ( удалиться) largarse

    убра́ться вон — largarse

    убра́ться подобру́-поздоро́ву — largarse por las buenas (sin rechistar)

    2) ( об урожае) recolectar vt, recoger vt
    3) разг. ( привести в порядок) arreglar todo, poner todo en orden
    4) ( нарядиться) adornarse, engalanarse, ataviarse

    Diccionario universal ruso-español > убраться

  • 9 убрать

    1) ( привести в порядок) áufräumen vt, in Órdnung bríngen (непр.) vt

    убра́ть посте́ль — das Bett máchen

    2) ( украсить) (áus)schmücken vt
    3) ( прочь) wégnehmen (непр.) vt, wégschaffen vt, wégräumen vt; ábdecken vt ( после еды)

    убра́ть с доро́ги — aus dem Wége räumen vt (тж. перен.)

    4)

    убра́ть урожа́й — die Érnte éinbringen (непр.)

    убра́ть карто́фель — die Kartóffeln érnten

    5) ( спрятать куда-либо) wégtun (непр.) vt; verwáhren vt; éinschließen (непр.) vt ( запереть)
    6) перен. разг. ( о человеке) ábsetzen vt ( снять с должности); beséitigen vt, liquidíeren vt ( убить)

    Новый русско-немецкий словарь > убрать

  • 10 убрать

    убрать 1) (прочь) απομακρύνω, μαζεύω; σηκώνω; \убрать со стола σηκώνω το τραπέζι 2) (привести в порядок) συγυρίζω, καθαρίζω; ταχτοποιώ; \убрать комнату συγυρίζω το δω μάτιο· \убрать постель σηκώνω το κρεβάτι 3) (урожай) συγκομίζω, μαζεύω
    * * *
    1) ( прочь) απομακρύνω, μαζεύω; σηκώνω

    убра́ть со стола́ — σηκώνω το τραπέζι

    2) ( привести в порядок) συγυρίζω, καθαρίζω; ταχτοποιώ

    убра́ть ко́мнату — συγυρίζω το δωμάτιο

    убра́ть посте́ль — σηκώνω το κρεβάτι

    3) ( урожай) συγκομίζω, μαζεύω

    Русско-греческий словарь > убрать

  • 11 убраться

    1) ( произвести уборку) fare le pulizie
    2) ( уйти) andarsene, filare via
    * * *
    1) разг. ( уйти) ritirarsi / levarsi da un luogo, andarsene

    убра́ться подобру-поздорову — riportar sane le spalle

    убирайся вон!fuori ( di qui)!; vattene!, fila!; via di qua!

    2) разг. с + Т ( окончить работу) finire vt, sbrigarsela; portare a termine un lavoro

    убра́ться с сенокосом — terminare la fienagione

    3) разг. ( привести в порядок) mettere in ordine, riordinare vt

    убра́ться в комнате — avere sbrigato tutti i lavori <di casa / domestici>

    4) уст. ( нарядиться) ravviarsi, acconciarsi
    * * *
    v
    gener. filarsela, squagliarsela, togliersi dattorno

    Universale dizionario russo-italiano > убраться

  • 12 убрать

    perf
    1) korjata [pois]

    убра́ть со стола́ — korjata pöydästä

    2) siivota, siistiä, panna kuntoon

    убра́ть ко́мнату — siivota huone

    3)

    Русско-финский словарь > убрать

  • 13 богатый

    1) прил. rico; acaudalado, adinerado ( состоятельный); opulento, abundante ( изобильный); magnífico, suntuoso (роскошный, великолепный); fondeado (Лат. Ам.)

    бога́тый урожа́й — cosecha abundante

    бога́тое убра́нство — adorno suntuoso

    2) м. rico m
    ••

    чем бога́ты, тем и ра́ды погов. ≈≈ el que da lo que tiene no está obligado a dar más

    * * *
    1) прил. rico; acaudalado, adinerado ( состоятельный); opulento, abundante ( изобильный); magnífico, suntuoso (роскошный, великолепный); fondeado (Лат. Ам.)

    бога́тый урожа́й — cosecha abundante

    бога́тое убра́нство — adorno suntuoso

    2) м. rico m
    ••

    чем бога́ты, тем и ра́ды погов. — ≈ el que da lo que tiene no está obligado a dar más

    * * *
    adj
    1) gener. abonado, abundante (изобильный), adinerado (состоятельный), amonedado (о человеке), dineroso, fondeado (Лат. Ам.), magnìfico, opimo, suntuoso (роскошный, великолепный), acaudalado, acomodado, caudaloso, opulento, pudiente, rico, valioso
    2) amer. platudo
    3) liter. fértil (о фантазии и т.п.), ping¸e
    4) econ. cuantioso, heredado
    5) Guatem. maizudo
    6) Col. morrocotudo
    7) Centr.Am. fondeado
    8) Chil. chapeado

    Diccionario universal ruso-español > богатый

  • 14 парус

    па́рус
    velo;
    подня́ть \паруса́ levi (или hisi) velojn;
    идти́ под \паруса́ми velnavigi;
    ♦ на всех \паруса́х je ĉiuj veloj, per ĉiuj veloj.
    * * *
    м. (мн. па́руса́)
    vela f

    па́руса́ собир.velas f pl, velamen m, velaje m

    ста́вить (подня́ть) па́руса́ — hacerse a la vela, largar (alzar, levantar) velas

    убра́ть па́руса́ — arriar (amainar) (las) velas; cargar vt

    идти́ под па́руса́ми — velejar vi

    на всех па́руса́х перен. разг. — a toda vela, a velas desplegadas (llenas, tendidas)

    * * *
    м. (мн. па́руса́)
    vela f

    па́руса́ собир.velas f pl, velamen m, velaje m

    ста́вить (подня́ть) па́руса́ — hacerse a la vela, largar (alzar, levantar) velas

    убра́ть па́руса́ — arriar (amainar) (las) velas; cargar vt

    идти́ под па́руса́ми — velejar vi

    на всех па́руса́х перен. разг. — a toda vela, a velas desplegadas (llenas, tendidas)

    * * *
    n
    1) gener. trapo, vela
    2) navy. rascanubes
    3) poet. lino

    Diccionario universal ruso-español > парус

  • 15 прочь

    нареч.
    fuera ( вон); atrás ( назад)

    уйти́ прочь — marcharse, irse (непр.)

    убра́ть прочь — llevar vt

    прочь отсю́да! — ¡lagro de aquí!, ¡fuera!

    поди́ прочь! — ¡vete de aquí!

    прочь с доро́ги! — ¡quítate de mi camino!

    прочь с глаз мои́х! — ¡quítate de mi vista!

    ру́ки прочь от...! — ¡fuera las manos de...!

    ••

    быть не прочь разг. — no tener nada en contra, estar dispuesto (a)

    * * *
    нареч.
    fuera ( вон); atrás ( назад)

    уйти́ прочь — marcharse, irse (непр.)

    убра́ть прочь — llevar vt

    прочь отсю́да! — ¡lagro de aquí!, ¡fuera!

    поди́ прочь! — ¡vete de aquí!

    прочь с доро́ги! — ¡quítate de mi camino!

    прочь с глаз мои́х! — ¡quítate de mi vista!

    ру́ки прочь от...! — ¡fuera las manos de...!

    ••

    быть не прочь разг. — no tener nada en contra, estar dispuesto (a)

    * * *
    adv

    Diccionario universal ruso-español > прочь

  • 16 стол

    стол
    1. tablo;
    накрыва́ть на \стол aranĝi la tablon, meti manĝilaron sur la tablon;
    2. (еда, питание) nutromaniero, nutr(ad)o;
    3. (отдел в учреждении): а́дресный \стол adresinformejo;
    \стол зака́зов mendejo.
    * * *
    I м.
    1) mesa f

    пи́сьменный стол — escritorio m, mesa de escribir

    операцио́нный стол — mesa de operaciones

    чертёжный стол — tablero (tabla) de proyección (para diseñar, dibujar)

    накры́ть (на) стол — poner la mesa

    пода́ть на стол — servir (непр.) vi

    убра́ть со стола́ — levantar la mesa

    встать из-за стола́ — levantarse de la mesa

    2) ( питание) mesa f, comida f; cocina f ( кухня)

    стол и кварти́ра — pensión completa

    о́бщий стол — mesa redonda

    мясно́й стол — comida con (de) carne

    диети́ческий стол — comida dietética

    3) (отдел в учреждении; учреждение) sección f, oficina f

    стол зака́зов — sección de encargos

    ли́чный стол — sección de(l) personal

    а́дресный стол — oficina de direcciones

    ••

    за кру́глым столо́м — a la tabla (mesa) redonda

    сесть за стол перегово́ров — empezar a negociar

    II м. ист.
    ( престол) trono m
    * * *
    I м.
    1) mesa f

    пи́сьменный стол — escritorio m, mesa de escribir

    операцио́нный стол — mesa de operaciones

    чертёжный стол — tablero (tabla) de proyección (para diseñar, dibujar)

    накры́ть (на) стол — poner la mesa

    пода́ть на стол — servir (непр.) vi

    убра́ть со стола́ — levantar la mesa

    встать из-за стола́ — levantarse de la mesa

    2) ( питание) mesa f, comida f; cocina f ( кухня)

    стол и кварти́ра — pensión completa

    о́бщий стол — mesa redonda

    мясно́й стол — comida con (de) carne

    диети́ческий стол — comida dietética

    3) (отдел в учреждении; учреждение) sección f, oficina f

    стол зака́зов — sección de encargos

    ли́чный стол — sección de(l) personal

    а́дресный стол — oficina de direcciones

    ••

    за кру́глым столо́м — a la tabla (mesa) redonda

    сесть за стол перегово́ров — empezar a negociar

    II м. ист.
    ( престол) trono m
    * * *
    n
    1) gener. (отдел в учреждении; учреждение) secciюn, cocina (кухня), comida, oficina, banca, mesa, régimen, tabla
    3) hist. (престол) trono

    Diccionario universal ruso-español > стол

  • 17 убирать

    убира́||ть
    см. убра́ть;
    \убиратьться см. убра́ться;
    \убиратьйся! iru for!
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. aderezar, arreglar, ataviar, (на своё место) guardar, levantar, levar, paramentar, poner en orden, quitar, aferrar (паруса), aliñar, alzar, asear, arrumbar
    4) econ. recoger (напр. урожай)

    Diccionario universal ruso-español > убирать

  • 18 урожай

    урожа́й
    rikolto;
    \урожайность rikolteco;
    \урожайный bonrikolta.
    * * *
    м.
    1) cosecha f, recolección f

    собира́ть урожа́й — recoger la cosecha

    убра́ть урожа́й (в амбары, склады и т.п.) — llevar la cosecha

    2) разг. ( изобилие) abundancia f
    * * *
    м.
    1) cosecha f, recolección f

    собира́ть урожа́й — recoger la cosecha

    убра́ть урожа́й (в амбары, склады и т.п.) — llevar la cosecha

    2) разг. ( изобилие) abundancia f
    * * *
    n
    1) gener. esquilmo, recolección, cogida (плодов и овощей), cosecha, mies
    3) law. rendimiento
    4) Bol. mitaca
    5) Cub. recolta

    Diccionario universal ruso-español > урожай

  • 19 убранство

    с.

    пра́здничное убра́нство го́рода — décoration de fête d'une ville

    убра́нство до́ма — ameublement m de la maison ( меблировка)

    * * *
    n
    gener. appareil, décoration

    Dictionnaire russe-français universel > убранство

  • 20 прочь

    нареч.
    fuera ( вон); atrás ( назад)

    уйти́ прочь — marcharse, irse (непр.)

    убра́ть прочь — llevar vt

    прочь отсю́да! — ¡lagro de aquí!, ¡fuera!

    поди́ прочь! — ¡vete de aquí!

    прочь с доро́ги! — ¡quítate de mi camino!

    прочь с глаз мои́х! — ¡quítate de mi vista!

    ру́ки прочь от...! — ¡fuera las manos de...!

    ••

    быть не прочь разг. — no tener nada en contra, estar dispuesto (a)

    * * *
    1) (в сторону, в другое место)

    уйти́ прочь — s'en aller

    убра́ть прочь — emporter vt

    прочь от кого́-либо, от чего́-либо, отку́да-либо — loin de qn, de qch

    2) (в знач. приказания) oust(e)! (вон!); arrière! (назад!)

    поди́, поди́те прочь!, прочь отсю́да! — va-t-en!, allez-vous-en!; hors (придых.) d'ici!

    прочь с доро́ги! — ôtez-vous du chemin!

    прочь с глаз мои́х! — ôtez-vous de devant mes yeux!

    ••

    ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!

    быть не прочь разг. — n'avoir rien contre, être prêt à...

    он не прочь... — il ne demande pas mieux que de...

    я не прочь! — je n'ai rien contre!; je ne dis pas non!

    Diccionario universal ruso-español > прочь

См. также в других словарях:

  • убра́ть — убрать, уберу, уберёшь; убрал, убрала, убрало, убрали …   Русское словесное ударение

  • Убра — Село Убра лакск. Увур Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • убра́ть — уберу, уберёшь; прош. убрал, ла, ло; прич. страд. прош. убранный, убран, а и а, о; сов., перех. (несов. убирать). 1. Унести, снять, удалить откуда л. Убрать со стола (после еды унести со стола посуду и кушанья). □ Вернувшись к себе домой, он… …   Малый академический словарь

  • убра́ться — убраться, уберусь, уберёшься; убрался, убралась, лось, лись …   Русское словесное ударение

  • убра́нство — убранство, а …   Русское словесное ударение

  • убра́ться — уберусь, уберёшься; прош. убрался, убралась, убралось и убралось; сов. (несов. убираться). 1. Нарядиться, украситься. Уже и снег начал сеяться с неба, и ветви дерев убрались инеем, будто заячьим мехом. Гоголь, Вечер накануне Ивана Купала. Степь… …   Малый академический словарь

  • убра — [ابره] кит. он чи бӯи бад дорад, бадбӯй …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • убра́нство — а, ср. 1. То, чем обставляют и украшают жилое помещение (мебель, светильники, предметы домашнего обихода и т. д.), а также то, что используют при сервировке стола (посуда, столовые приборы и т. д.). Надивиться не могли Снежковы на убранство стола …   Малый академический словарь

  • убрать — убрать, уберу, уберём, уберёшь, уберёте, уберёт, уберут, уберя, убрал, убрала, убрало, убрали, убери, уберите, убравший, убравшая, убравшее, убравшие, убравшего, убравшей, убравшего, убравших, убравшему, убравшей, убравшему, убравшим, убравший,… …   Формы слов

  • убраться — убраться, уберусь, уберёмся, уберёшься, уберётесь, уберётся, уберутся, уберясь, убрался, убралась, убралось, убралось, убрались, убрались, уберись, уберитесь, убравшийся, убравшаяся, убравшееся, убравшиеся, убравшегося, убравшейся, убравшегося,… …   Формы слов

  • убранство — убранство, убранства, убранства, убранств, убранству, убранствам, убранство, убранства, убранством, убранствами, убранстве, убранствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»