Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ТОРМАШКИ

  • 1 тормашки

    мн. вверх тормашки, вверх тормашками ≈ head over heels;
    перен. (в полном беспорядке) upside-down, topsy-turvy полететь вверх тормашками ≈ to fall head over heels все пошло вверх тормашками ≈ everything was turned upside-down, everything went topsy-turvy
    тормашк|и - полететь вверх ~ами fall* head over heels.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > тормашки

  • 2 тормашки

    полететь вверх тормашками разг.tomber vi (ê.) les quatre fers en l'air

    БФРС > тормашки

  • 3 тормашки

    полете́ть вверх торма́шками разг.caer patas arriba
    опроки́нуть вверх торма́шками разг.echar (tirar) patas arriba

    БИРС > тормашки

  • 4 тормашки

    Большой итальяно-русский словарь > тормашки

  • 5 tető

    вершина напр: горы
    * * *
    формы: teteje, tetk, tett
    1) кры́ша ж
    2) верши́на ж (горы и т.п.); верху́шка ж
    3) пове́рхность ж ( жидкости)
    4)
    * * *
    [\tetőt, teteje, \tetők] 1. (házé, épületé) крыша, кровля;

    cserepes \tető — черепичная крыша/кровля;

    ép. csúcsos \tető — шпиц, шпиль л; lapos \tető — плоская крыша; a házat \tető alá hozza — подводить/подвести дом под крышу; \tetőt fed — крыть v. настилать крышу; átv., szól. \tető alá hoz vmit — успешно заканчивать/закончить что-л.; (удаваться/удаться кому-л.) довести что-л. до благополучного конца; благополучно завершать/завершить что-л.;

    2. (lábaкоп álló v. védőtető) навес;

    a kút feletti \tető — навес над колодцем;

    pályaudvari \tető — станционный навес;

    3. (vasúti kocsié, gépkocsié) крыша; (hintóé) верх;

    hátratolható/felnyitható \tető (gépkocsin) — раздвижная/скатывающаяся крыша;

    4. (fedőlap, fedél, pl. dobozé szekrényé) крышка, верх; (fedő, pl. edényé) крышка;
    az asztal teteje крышка стола; vminek a tetejébe rak/halmoz помещать/поместить на верх чего-л., nép. взмащивать/взмостить на что-л.; egészen a tetejéig (tele) доверху чего-л.;

    vminek a tetején — на верху чего-л.; (felül) biz. поверху;

    a bőröndök tetején — на верху чемоданов; a szekrény tetején — на верху шкафа; a teáskanna tetején — на крышка чайника;

    az asztal tetejére áll встать v. взобраться на стол;
    5. (pl. dombé, hegyé, fáé) верх, вершина, верхушка, макушка, nép. маковка;

    a havas bércek tetején — на вершине снежных гор;

    a fa teteje верхушка дерева;
    a fiúcska felmászott a fa legtetejére мальчик залез на самую маковку/верхушку дерева; 6. (folyadéké) поверхность;

    a víz tetején — на/по поверхности воды;

    7. átv., biz. (tetőfok, csúcspont) верх, вершина чего-л.; рекорд;
    ez a tökéletesség teteje это — верх совершенства; a pimaszság teteje верх неприличия; 8. szól. van teteje (értelme) vminek иметь смысл; ennek nincs teteje это не имеет смысла; a tetejébe (ráadásul) к тому же;

    itt minden a feje tetején áll — здесь всё вверх тормашки;

    feje tetejére állít mindent перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; ставить/поставить всё вверх тормашк(ам)и;

    \tetőtől talpig — с головы до ног; с ног до головы; от головы до пяток; сверху донизу;

    az eső \tetőtől talpig átáztatta — дождь промочил его сверху донизу; \tetőtől talpig felfegyverzett — вооружённый с головы до ног

    Magyar-orosz szótár > tető

См. также в других словарях:

  • ТОРМАШКИ — ТОРМАШКИ. Только в выражении: вверх тормашки и (чаще) вверх тормашками (прост.) 1) кувырком, через голову (полететь, спустить и т.п.). «Полетит человек вверх тормашки , как говорит актер Горбунов.» Достоевский. «Только предваряю, кто ко мне сюда… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОРМАШКИ — ТОРМАШКИ, шек: вверх тормашками (разг.) 1) кувырком, через голову. Полететь, упасть вверх тормашками; 2) в полном беспорядке, вверх дном. В доме всё вверх тормашками. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ТОРМАШКИ — Вверх тормашками. Прост. 1. Кувырком, через голову, вверх ногами. 2. В беспорядке, вверх дном. БТС, 1333; ФМ 2002, 521; ФСРЯ, 478; СДГ 3, 159. Кверху тормашками. Волг. То же. Глухов 1988, 74. Откинуть тормашки. Пск. Лечь спать. СПП 2001, 74. /em> …   Большой словарь русских поговорок

  • тормашки — тормашки, тормашек, тормашкам, тормашки, тормашками, тормашках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • тормашки — торм ашки: вв ерх торм ашками …   Русский орфографический словарь

  • тормашки — вве/рх торма/шками …   Орфографический словарь русского языка

  • тормашки — Разг. ◊ Вверх тормашками. 1. Кувырком, вверх ногами. Полететь, спустить кого л. с лестницы вверх тормашками. 2. Совершенно иначе, чем было; вверх дном. Поставить ящик вверх тормашками. Опрокинуть ведро вверх тормашками. 3. Привести в состояние… …   Энциклопедический словарь

  • тормашки — разг. вверх тормашками …   Словарь многих выражений

  • Вверх тормашки — Вверхъ тормашки (кувыркомъ черезъ голову вверхъ ногами полетѣть). Полетѣлъ отъ Машки вверхъ тормашки. Ср. Тормошить. Ср. Увлекающіяся и влюбчивыя натуры никогда не могутъ за себя ручаться... Случайная встрѣча и все пошло у дяди, какъ говорится,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • вверх тормашки — (кувырком через голову вверх ногами полететь) Полетел от Машки вверх тормашки. Ср. Тормошить. Ср. Увлекающиеся и влюбчивые натуры никогда не могут за себя ручаться... Случайная встреча и все пошло у дяди, как говорится, вверх тормашками.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Полетел от Машки вверх-тормашки. — Полетел от Машки вверх тормашки. См. ПОКОЙ ДВИЖЕНИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»