-
1 Проснись!
Jargon: Get real! -
2 проснись!
Jargon: Get real! -
3 проснись и пой
Jargon: Rise and shine! -
4 Д-42
НА ДВОР ходить, пойти, надо, хотеть и т. п. substand PrepP Invar adv(to go outside) in order to defecate or urinatego outside to relieve o.s. (to answer the call of nature)use (go to) the outhouse (one) has to go.Чонкин из-за укрытия бдительно следил за своими противниками. Они лежали в грязи... «Пущай лежат, покуда меня не сменят». - «А если тебе на двор надо будет?» — «Если на двор... Тогда ты посторожишь» (Войнович 2). From his cover, Chonkin kept a vigilant eye on his enemies. They were all lying in the mud now...They can lie there until someone relieves те." "But what if you have to go to the outhouse?" uIf I have to....Then you can stand guard a few minutes" (2a).Капитан через стол тормошил Чонкина двумя связанными руками и настойчиво требовал: «Слышь ты, скотина, проснись! На двор хочу!»(Войнович 2). The captain was pulling on Chonkin from across the table with his two bound hands, demanding insistently: "Hey, you dummy, wake up! I have to go!" (2a). -
5 на двор
• НА ДВОР ходить, пойти, надо, хотеть и т.п. substand[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to go outside) in order to defecate or urinate:- go outside to relieve o.s. (to answer the call of nature);- (one) has to go.♦ Чонкин из-за укрытия бдительно следил за своими противниками. Они лежали в грязи... "Пущай лежат, покуда меня не сменят". - "А если тебе на двор надо будет?" - "Если на двор... Тогда ты посторожишь" (Войнович 2). From his cover, Chonkin kept a vigilant eye on his enemies. They were all lying in the mud now...."They can lie there until someone relieves me." "But what if you have to go to the outhouse?" "If I have to....Then you can stand guard a few minutes" (2a).♦ Капитан через стол тормошил Чонкина двумя связанными руками и настойчиво требовал: "Слышь ты, скотина, проснись! На двор хочу!" (Войнович 2). The captain was pulling on Chonkin from across the table with his two bound hands, demanding insistently: "Hey, you dummy, wake up! I have to go!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на двор
-
6 подняться
совер.1. (встать) сыстын, уæлæмæ сыстынпроснись, подымись! – райхъал у, уæлæмæ сыст!
2. (наверх) ссæуын, схизын, уæлæмæ ссæуынподняться на гору – хохмæ ссæуын
занавес поднялся – æмбæрзæн уæлæмæ ссыди
барометр поднялся – барометр уæлæмæ ссыд
3. сыстынв задних рядах поднялся ропот – фæстаг рæнхъыты хъаугъа сыстад
на море поднялся туман – денджызы мигъ сыстад
-
7 помылавуй
помылавуйразг.1. сущ. растрёпанный, лохматый, косматый человек; человек с растрёпанными волосами; растрёпаПомылавуй-влак адак ала-кушко тарваненыт. Люди с лохматыми волосами опять собрались куда-то.
– Помыжалт, помылавуй, – Павел Пӧтырын пулышыжым пералта. В. Исенеков. – Проснись, растрёпа, – Павел похлопал по предплечью Петра.
2. в поз. опр. растрёпанный, лохматый, косматый; с растрёпанными волосамиПомылавуй ӱдырамаш женщина с растрёпанными волосами.
См. также в других словарях:
Проснись — Проснись, новый человек! Проснись, новый человек! 新しい人よ眼ざめよ Автор: Кэндзабуро Оэ Жанр: роман Язык оригинала: японский Оригинал издан: 1983 Издательство: Коданся … Википедия
Проснись и пой! (телеспектакль) — Проснись и пой! Жанр … Википедия
Проснись и пой! (спектакль) — Проснись и пой! Жанр … Википедия
Проснись, новый человек! (роман) — Проснись, новый человек! 新しい人よ眼ざめよ Обложка японского издания романа «Проснись, новый человек!» Автор: Кэндзабуро Оэ Жанр: роман Язык оригинала: японский Оригинал издан: 1983 … Википедия
Проснись, новый человек! — 新しい人よ眼ざめよ Автор: Кэндзабуро Оэ Жанр: цикл рассказов … Википедия
ПРОСНИСЬ И ПОЙ — «ПРОСНИСЬ И ПОЙ», СССР, ЦТ, 1973, цв., 98 мин. Фильм спектакль по одноименной пьесе М. Дярфаша. Спектакль Московского театра Сатиры. В ролях: Георгий Менглет (см. МЕНГЛЕТ Георгий Павлович), Нина Архипова (см. АРХИПОВА Нина Николаевна), Татьяна… … Энциклопедия кино
Проснись и пой — Обращение к дремлющему, спящему человеку, попытка разбудить его … Словарь народной фразеологии
Проснись, пизда, нас обокрали! — Грубые обращения к дремлющему, спящему человеку, если по его вине что то случилось или его хотят зацепить, обидеть … Словарь народной фразеологии
Проснись, ты серешь! — Грубые обращения к дремлющему, спящему человеку, если по его вине что то случилось или его хотят зацепить, обидеть … Словарь народной фразеологии
Тряхнися, рожок, проснись, табачок, стройся, соколок, пей, душка, понюшку. — (соколок ямка под большим пальцем). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Оэ, Кэндзабуро — Кэндзабуро Оэ 大江 健三郎 Дата рождения … Википедия