-
1 tares
-
2 tare
Inoun1) bot. вика (посевная)2) (pl.) bibl. плевелыIInoun1) вес тары, тара2) скидка на тару; tare and tret правила учета веса тары* * *(n) тара* * *1) вика 2) библ. плевелы* * *[ter /teə] n. вика [бот.], вика посевная [бот.], плевелы; вес тары, тара, скидка на тару* * *сорнякитара* * *I сущ. 1) бот. вика (посевная) 2) мн.; библ. плевелы II сущ. 1) вес тары 2) скидка на тару 3) перен. дефект -
3 tare
̈ɪtɛə I сущ.
1) бот. вика (посевная)
2) мн.;
библ. плевелы II сущ.
1) вес тары, тара
2) скидка на тару (ботаника) вика (Vicia gen.) pl (библеизм) плевелы сорняки вес тары;
тара - real /actual/ * фактический вес тары скидка на тару, утечку и т. п. вес тары (автомобильное) (авиация) вес конструкции (без съемного оборудования и горючего, но с водой для двигателя) ;
сухой вес;
конструкционный вес тарировать, определять вес тары делать скидку на тару customs ~ масса тары, установленная таможенными правилами net ~ чистая скидка на тару tare вес тары, тара ~ бот. вика (посевная) ~ масса тары ~ pl библ. плевелы ~ скидка на тару;
tare and tret правила учета веса тары ~ тара ~ скидка на тару;
tare and tret правила учета веса тары usual ~ тара установленной массы -
4 die Spreu vom Weizen sondern
предл.библ. отделять плевелы от пшеницы, отделять плевелы от пшеницыУниверсальный немецко-русский словарь > die Spreu vom Weizen sondern
-
5 konkoly
-
6 плевел
-
7 husk
I1. [hʌsk] n1. 1) шелуха; лузга; скорлупа2) плёнка ( у зерновых); кожица3) стручок2. амер. листовая обёртка ( початка кукурузы)3. pl мякина4. что-л. внешнее, наносное; голая, сухая оболочка♢
to separate the husk from the grain - а) отделить плевелы от зёрен; б) отличать /отделять/ важное от второстепенного2. [hʌsk] v1) очищать от шелухи, лущить, снимать кожицу2) амер. очищать ( кукурузу) от листовой обёрткиII [hʌsk] = hoose II1. [hʌsk] nхрипота, сиплость ( голоса)2. [hʌsk] v1. говорить или петь хриплым голосом; хрипеть2. становиться хриплым ( о голосе); охрипнуть -
8 tare
I [teə] n1. бот. вика (Vicia gen.)2. pl1) библ. плевелы2) сорнякиII1. [teə] n1. вес тары; тараreal /actual/ [average] tare - фактический [средний] вес тары
2. скидка на тару; скидка на тару, утечку и т. п.3. = tare weight2. [teə] v1. тарировать, определять вес тары2. делать скидку на тару -
9 scheiden
1. * vt1) разделять, отделять; сепарировать2) сортировать; очищатьeine Ehe scheiden — расторгнуть брак2. * vi (s)1) уходить, удалятьсяdas Jahr ( der Tag) scheidet — год ( день) кончается ( подходит к концу)aus dem Dienst scheiden — уходить со службы; увольнятьсяaus dem Leben scheiden — уйти из жизни, умеретьaus einer Stadt scheiden — уехать из какого-л. города, оставить город2) расставаться; прощатьсяes muß geschieden sein — (как ни жаль, но) надо расставаться3. * (sich)1) разводиться ( о супругах)sie lassen sich scheiden — они разводятся; у них бракоразводный процесс2) расходитьсяhier scheiden sich unsere Wege — здесь наши пути расходятся (тж. перен.) -
10 sichten
I vt1) сортировать, просеивать, грохотитьdas Getreide sichten — просеивать зерноden Weizen von der Spreu sichten — отделить мякину от пшеницы; библ. отделить плевелы от пшеницыseine Papiere sichten — наводить порядок в своих бумагахII vtувидеть, обнаружитьLand sichten — увидеть ( с судна) землю -
11 Spreu
f =2) перен. отбросы••die Spreu vom Weizen sondern ( scheiden) — библ. отделять плевелы от пшеницыSpreu für Korn verkaufen ≈ втирать очки; продавать кота за зайца -
12 überwuchern
I vi (s)das Gras ist auf den Weg übergewuchert — дорога заросла травойII vtразрастаться (где-л.); покрывать (что-л. - о растительности); заглушать ( о сорняках) -
13 ivraie
fплевел, сорная трава••séparer le bon grain de l'ivraie перен. — отделить плевелы от пшеницы, отличить добро от зла -
14 cizaña
f3) перен. плевелы, сорняки4) ссора, раздор -
15 separate the husk from the grain
1) Общая лексика: отделять важное от второстепенного, отличать важное от второстепенного2) Макаров: отделить плевелы от зёренУниверсальный англо-русский словарь > separate the husk from the grain
-
16 separate the wheat from the tares
Общая лексика: отделять зерна от плевел (уточнение к переводу "плевелы")Универсальный англо-русский словарь > separate the wheat from the tares
-
17 tares
2) Макаров: отбросы сахарной свёклы (грязь, ботва, хвостики) -
18 tare
[tɛə]вика (посевная)плевелывес тары, тараскидка на тарудефект, недостатокАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > tare
-
19 Spreu vom Weizen scheiden
перен. отделять мякину от пшеницы, отделять плевелы от пшеницыУниверсальный немецко-русский словарь > Spreu vom Weizen scheiden
-
20 Unkraut
сущ.1) общ. бурьян, плевелы, сорняк (тж. перен.), сорная трава2) тех. сорняки3) пищ. сорное растение
См. также в других словарях:
плевелы — плевелы, род. плевел (неправильно плевелы, плевел) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Плевелы — (полова) см. Земледелие (IV) … Библейская энциклопедия Брокгауза
Плевелы — (Мат.13:25 ,27). Под означенным словом вообще разумеются все сорные травы, как то: куколь, дикий овес и другие растущие среди пшеницы. Отцы Церкви описывают плевелы как особое растение, несколько похожее на пшеницу, но вредное по своим семенам.… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ПЛЕВЕЛЫ — Отделять/ отделить плевелы от пшеницы (пшеницу от плевел). Книжн. Отделять вредное от полезного, хорошее от плохого. /em> Восходит к Евангелию. БМС 1998, 450; Ф 2, 30; Мокиенко 1989, 184 … Большой словарь русских поговорок
Плевелы — (сорная трава), которые враг посеял между пшеницею (Мат. 13:25 и дал), по гречески названы «цицания» (веревка безумия) (Lolium temulentum ), пока плевелы еще не выколосились, они имеют поразительное сходство с пшеницей, но легко отличаются от нее … Словарь библейских имен
Плевелы — сорные травы, похожие на пшеницу, но непригодные в пищу. В притче Господа о плевелах слуги просили своего господина разрешить им выполоть их. Но господин ответил: «Нет, чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы, оставьте… … Православная энциклопедия
плевелы — пл’евелы (Мат.13:25 27,29,30,36,38,40) сорняк, очень похожий на пшеницу в раннем возрасте, но с черными зернами по созревании … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Плевелы — мн. Что либо вредное, ненужное, губительное. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
плевелы — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} сущ. (греч. ζιζάνια) растение Lolium temulentum, опьяняющий куколь … Словарь церковнославянского языка
Плевелы — плевелие сорная трава, негодная трава … Краткий церковнославянский словарь
плевелы — пл евелы, ел (что н. вредное, дурное, засоряющее; отдел ить зёрна от пл евел) … Русский орфографический словарь