Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Майами-Бич

  • 1 Майами-Бич

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Майами-Бич

  • 2 майами бич

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > майами бич

  • 3 Miami Beach

    Майами-Бич, район Майами ( штат Флорида). Кроме цепочки роскошных отелей, в этом районе, как на самом острове, так и на искусственно созданных островках, находится часть наиболее роскошных особняков Майами с видом на океан. Иммигранты, прибывавшие с Кубы, селились в его южной части [South Beach], вместе с пенсионерами из северо-восточных штатов. Образ Майами-Бич как фешенебельного морского курорта стал блекнуть из-за роста преступности и расовых волнений. В последнее время были проведены работы по реконструкции и обновлению этого района, и туристов снова стали привлекать фешенебельный «Фонтенбло-Хилтон» [*Fontainbleau Hilton] и др. знаменитые отели, протянувшиеся вдоль главной магистрали — Коллинс-авеню [Collins Avenue]. Основные достопримечательности Майами-Бич: Ботанический сад [Miami Beach Garden and Conservatory] и Художественный музей Басса [Bass Museum of Art] с коллекцией произведений живописи от старых мастеров до импрессионистов

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Miami Beach

  • 4 Miami Beach

    Город, входящий в округ Дейд [ Dade County]; курортный пригород г. Майами, шт. Флорида. 87,9 тыс. жителей (2000). Расположен на длинной песчаной косе, отделяющей часть залива Бискейн [ Biscayne Bay] от Атлантического океана (соединен несколькими дамбами и мостами через залив с Майами). Вдоль пляжа, выходящего на океан, расположены многочисленные курортные отели, в южной части города исторический район "Ар-деко" [Art Deco District] - более 80 кварталов и 800 зданий, окружающих парк "Фламинго" [Flamingo Park]. Освоение косы, представлявшей собой кишашие змеями и грызунами мангровые заросли, началось в 1915. Перед второй мировой войной стал курортной Меккой богатых американцев. Пришел в запустение в 1970-х, ныне переживает период расцвета как курорт для людей со средним достатком [ middle class]

    English-Russian dictionary of regional studies > Miami Beach

  • 5 Miami-Miami Beach

    [maɪˊæmɪ maɪˊæmɪ bi:tʃ] г. Майами-Майами-Бич, крупнейший город-курорт на Атлантическом побережье в штате Флорида. Постоянное число жителей города ок. 1,5 млн., большинство новых жителей — испаноязычные, многие из них иммигранты с Кубы. В зимние месяцы население города резко возрастает: Майами-Бич ориентирован на туристов, а Майами стал крупным международным центром туристического бизнеса. Житель: майамец [Miamian]. Река: Майами-Ривер [Miami River]. Районы, улицы, площади: Корал-Гейблс [Coral Gables], Кокосовая Роща [Coconut Grove], Майами-Бич [Miami-Beach], Ки-Бискейн [Key Biscayne], Маймарина [Miamarina]. Музеи, памятные места: выставка «Мировой океан» [Planet Ocean]. Культурные центры, театры: Культурный центр «Метро-Дейд» [Metro-Dade Cultural Center], театры «Плейерс» [Players] и «Майами-Бич» [Miami Beach Theater]. Учебные заведения, научные центры: Университет Майами [University of Miami], Флоридский международный университет [Florida International University]. Периодические издания: «Майами геральд» [Miami Herald], «Майами ньюс» [*Miami News], «Майами» [‘Miami’ II]. Парки, зоопарки: Приморский парк [Bayfront Park], зоопарк «Метрозу» [Metrozoo], океанариум [*Miami Seaquarium], парки «Джунгли попугаев» [Parrot Jungle] и «Орхидейные джунгли» [Orchid Jungle], зоопарк «Обезьяньи джунгли» [Monkey Jungle], серпентарий [Serpentarium]. Спорт: «Морской стадион» [*Miami Marine Stadium]; команды: футбольные «Дельфины» [‘Dolphins’] и «Ураганы» [‘Hurricanes’]. Отели: «Александр» [‘Alexander’], «Омни-Интернэшнл» [Omni International II], «Карильон» [‘Carillon’], «Фонтенбло-Хилтон» [‘Fontainebleau Hilton’]. Рестораны: «Кафе Шеврон» [Cafe Chauveron], «Крабы у Джо» [Joe’s Stone Crab]. Достопримечательности: район роскошных особняков Кендалл [Kendall], Национальный парк «Эверглейдс» [Everglades National Park], цепочка островов-курортов к югу от Флориды [Florida Keys]. Фестивали, праздники: ежегодный спортивный парад в канун новогоднего футбольного матча [*Orange Bowl Parade]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Miami-Miami Beach

  • 6 Miami

    I г. Майами, крупнейший морской курорт США на побережье Флориды. Включает целую группу курортов: Майами-Бич [Miami Beach], Палм-Бич [Palm Beach], Дейтона-Бич [Daytona Beach], Форт-Лодердейл [Fort Lauderdale] II • ‘Miami’ «Майами», ежемесячный журнал. Издаётся в Майами ( штат Флорида)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Miami

  • 7 Miami Beach

    г. Майами-Бич; г. Майами-Бич (шт. Флорида, США)
    * * *
    Майами-Бич (США, шт. Флорида)

    Англо-русский географический словарь > Miami Beach

  • 8 Miami

    I 1.
    Индейское племя в Висконсине, Иллинойсе, Индиане, Мичигане и Огайо, насчитывает около 4,5 тыс. человек (1990) вместе с подразделениями пианкашо [ Piankashaw] и уэйя [ Wea]. Живут в штате Оклахома на месте бывшей резервации, основанной в 1867 на северо-востоке штата, а также в округе, носящем их имя, на севере центральной Индианы (около 2 тыс. человек) и в штатах Иллинойс и Огайо
    2.
    Относится к алгонкинской группе [ Algonquian]; ныне мертвый
    II
    Город на юго-востоке штата Флорида, административный центр округа Дейд [ Dade County]; 362,4 тыс. жителей (2000), с пригородами - 2,2 млн. Около 60 процентов населения составляют испаноязычные американцы [ Hispanic Americans], в основном кубинцы [ Cuban-Americans]. Основан как форт в 1836, заселение началось в 1870, статус города получил в 1896. Круглогодичный климатический морской курорт в пригороде Майами-Бич [ Miami Beach]. Крупный морской порт. Центр круизного судоходства. Международный аэропорт. Торгово-финансовый центр. Промышленность: пищевая, табачная, швейная. Туризм. Океанариум. В окрестностях Национальный парк "Эверглейдс" [ Everglades; Everglades National Park]. Университет Майами [ Miami, University of], Международный Флоридский университет [Florida International University]

    English-Russian dictionary of regional studies > Miami

  • 9 Miami Beach

    География: г. Майами-Бич, (г.) Майами-Бич (шт. Флорида, США)

    Универсальный англо-русский словарь > Miami Beach

  • 10 North Miami Beach

    Город на юго-востоке штата Флорида, к северу от г. Майами-Бич [ Miami Beach], на р. Олета [Oleta River] и побережье Атлантического океана. 40,7 тыс. жителей (2000). Курорт. Основан в 1898 под названием Фулфорд [Fulford], статус города и современное название с 1931. Рост начался после второй мировой войны. Юго-восточный университет медицинских наук [Southeastern University of the Health Sciences] (1979).

    English-Russian dictionary of regional studies > North Miami Beach

  • 11 Florida

    [ˊflorɪdǝ] Флорида, штат на Юге США <исп. цветущая>. Сокращение: FL. Прозвища: «солнечный штат» [Sunshine State], «апельсиновый штат» [Orange State], «штат птицы-пересмешника» [Mockingbird State], «штат аллигаторов» [Alligator State], «вечнозелёный штат» [Evergreen State], «штат цветов» [Flower State]. Житель штата: флоридец [Floridan]. Столица: Таллахасси [Tallahassee]. Девиз: «С нами Бог»«На Бога уповаем» [‘In God we trust']. Песня: «Старики дома» [‘Old Folks at Home']. Цветок: цветок апельсинового дерева [Orange blossom]. Дерево: пальма сабаль [sabal palm]. Площадь: 140093 кв. км [58,664 sq.mi.] (22- е место). Население (1992): 13,5 млн. (4- е место). Крупнейшие города: Джэксонвилл [Jacksonville], Майами [Miami I], Тампа [Tampa], Сент- Питерсберг [Saint Petersburgh], Форт- Лодердейл [Fort Lauderdale], Хайалиа [Hialeah]. Экономика. Основные отрасли: туризм, услуги, торговля, обслуживание государственных объектов, аэрокосмическая индустрия, обрабатывающая промышленность. Основная продукция: электро- и электронное оборудование, транспортное оборудование, пищевые продукты, продукция полиграфической промышленности, машиностроение. Сельское хозяйство. Основные культуры: цитрусовые, овощи, картофель, дыни, клубника, сахарный тростник. Животноводство (1987): скота — 1,97 млн. голов; свиней150 тыс., овец — 7,3 тыс., птицы — 13,5 млн. Лесное хозяйство: сосна, кипарис, кедр. Полезные ископаемые: нефть, фосфаты и щебень. Рыболовство (1992): на 154,9 млн. долл. История: первым европейцем, увидевшим Флориду, был испанский конкистадор Понсе де Леон [Ponce de Leon] (1513). В 1564 французы основали колонию Форт- Каролина на р. Сент- Джонс [St. Johns]. В 1565 возникло испанское поселение Сент- Августин [St. Augustine] и испанцы почти полностью истребили французов. В 1586 Фрэнсис Дрейк сжёг Сент- Августин и на короткий период (176383) территория перешла к англичанам, затем снова к испанцам. После вторжения во Флориду американских войск под командованием Эндрю Джексона в 1818, Испания в 1819 вынуждена была уступить её США. Война с индейцами- семинолами [Seminole War] (1835—42) закончилась выселением большинства индейцев в Оклахому. Во время Гражданской войны Флорида была в составе Конфедерации. Достопримечательности: Майами с роскошными отелями в Майами- Бич [Miami Beach]; старейший город США Сент- Августин [St. Augustine]; парк аттракционов «Диснейуорлд» [Disney World]; «Космопорт США» [Spaceport, USA]; Национальный парк Эверглейдс [Everglades National Park], третий по величине заповедник США, сохраняет красоту огромного болотистого края; национальным памятником является Кастилло де Сан- Маркос [Castillo de San Marcos] в Сент-Августине; известен Музей циркового искусства Ринглинг в Сарасоте; туристов привлекают тж. сады Буша [Busch Gardens] в Тампе. Наиболее известные флоридцы: Флаглер, Генри [*Flagler, Henry M.], финансист; Кантор, Маккинли [*Kantor, MacKinlay], писатель; Плант, Генри [*Plant, Henry B.], финансист; Стилуэлл, Джозеф [*Stillwell, Joseph M.], генерал. Ассоциации: «солнечный штат», славящийся своими пляжами; местонахождение мифического «источника молодости» [*Fountain of Youth]; место отдыха студенческой молодёжи во время весенних каникул [*Fort Lauderdale]; «Диснейуорлд» [*Disney World], излюбленный парк аттракционов для детворы и место проведения медового месяца для молодожёнов; штат, в котором проводят остаток жизни состоятельные пенсионеры [Miami Beach, Florida Keys]; мыс Канаверал [Cape Canaveral], полигон для запуска космических ракет, принадлежащий НАСА [NASA]; большое число военно- морских баз

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Florida

  • 12 Little Havana

    "Маленькая Гавана"
    Район 8-й улицы [SW 8th Street] в южной части г. Майами-Бич, шт. Флорида, где с 60-х гг. XX в. живут американцы кубинского происхождения [ Cuban-Americans]. Здесь сконцентрированы рестораны кубинской кухни, производство сигар, фруктовые палатки [fruit stand] и ювелирные лавочки. Здесь действуют испаноязычные театры, находится памятник павшим при вторжении в заливе Кочинос [Bay of Pigs Memorial; Bay of Pigs Invasion]. Парк Домино [Domino Park] - своего рода общественно-политический центр, где эмигранты обсуждают последние новости с родины. Также известен парк Махимо Гомеса [Maximo Gomez Park]. В марте район становится местом проведения десятидневного карнавала Майами [Carnaval Miami]. Кубинцы называют этот район "Калле Очо" [Calle Ocho] ("Восьмая улица")

    English-Russian dictionary of regional studies > Little Havana

  • 13 ‘Joe’s Stone Crab’

    «Джоуз стоун-краб», дорогой ресторан на Майами- Бич (в Майами, штат Флорида). Один из старейших (с 1913); считается достопримечательностью города. Славится выпекаемый здесь пирог «Килаймпай» [Key lime pie]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Joe’s Stone Crab’

  • 14 Miami Beach Theater

    Театр «Майами-Бич» (в Майами, штат Флорида). Здесь выступают гастролирующие труппы с драматическими и музыкальными спектаклями, включая бродвейские постановки

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Miami Beach Theater

  • 15 Biscayne Bay

    Мелководный залив Атлантического океана на юго-востоке штата Флорида, на маршруте Берегового канала [ Atlantic Intracoastal Waterway]. Отделен от океана островами Флорида-Кис [ Florida Keys] и Майами-Бич [ Miami Beach]. Длина 65 км, ширина 4-15 км. Курортный район, Национальный парк Бискейн [ Biscayne National Park] (коралловые рифы)

    English-Russian dictionary of regional studies > Biscayne Bay

  • 16 ‘Fontainebleau Hilton’

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Fontainebleau Hilton’

  • 17 Alexander

    • Alexander, the «Александр», новый фешенебельный отель на берегу океана в Майами- Бич ( штат Флорида)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Alexander

  • 18 Miami Beach

    [maıʹæmıʹbi:tʃ] геогр.
    г. Майами-Бич

    НБАРС > Miami Beach

  • 19 Miami Beach

    геогр. Майами-Бич

    English-Russian base dictionary > Miami Beach

  • 20 The Bellboy

       1960 - США (72 мин)
         Произв. PAR (Джерри Льюис)
         Реж. ДЖЕРРИ ЛЬЮИС
         Сцен. Джерри Льюис
         Опер. Хаскелл Боггз
         Муз. Уолтер Шарф
         В ролях Джерри Льюис (Стэнли), Алекс Джерри (директор отеля), Боб Клейтон (старший коридорный), Хёрки Стайлз, Сонни Сэндз, Эдди Шэффер, Дэйвид Лэндфилд (слуги).
       Исполнительный продюсер студии «Paramount» (чью роль исполняет Джек Крашен) предупреждает публику, что в фильме, который они увидят, нет ни сюжета, ни фабулы. Это, говорит он, «визуальная хроника нескольких недель из жизни полного психа». Стэнли, тот самый псих, работает в роскошном отеле в Майами-Бич. Он - один из множества коридорных, чья задача - выполнять мелкие поручения постояльцев и удовлетворять все их капризы.
        Режиссерский дебют Джерри Льюиса, снятый менее чем за месяц в реальных интерьерах отеля «Фонтенбло» во Флориде. Эта проба пера - работа большого мастера. Коридорный - чистокровное дитя бурлеска, в котором от гэга к гэгу растут виртуозность, абстракция и зрительский восторг; он лишен всякой сентиментальности (почти уникальный случай для Льюиса) и обращается к зрителю, как к посвященному, как к соучастнику. Сам тон неподражаем: по мнению Льюиса, зритель должен сам оценить смелость, свободу, современность режиссуры, и для этого вовсе не обязательно их как-либо подчеркивать. Льюис без видимых усилий превратил созданного им персонажа - вечно зажатого подростка - во взрослого человека, взрослого раба начальства, клиентов и вообще всех, кто случайно окажется рядом. Однако этот раб иногда оказывает на них странное воздействие. Неуклюжий по природе своей (но можно ли, в самом деле, давать какие-либо оценки природе столь необычной?), Стэнли - прежде всего экспериментатор, который постоянно колдует над временем и пространством, пустотой и наполненностью, количеством и избытком, возможным и невозможным. Гэги, собранные в этом фильме, представляют собой неисчерпаемый каталог вариаций, сквозь которые элегантно проходит фигура Стэна Лорела (***), ангела-хранителя фильма (его роль играет Билл Ричмонд, позже работавший у Льюиса сценаристом). Стэнли за несколько секунд расставляет сотни стульев в пустом зрительном зале. В баре, где он ищет себе местечко, перед опустевшей стойкой в одно мгновение, словно издеваясь над ним, появляется с полсотни клиентов. Если Стэнли выгуливает собак, на поводке у него не меньше нескольких десятков. Кроме того, Стэнли оказывается близнецом, двойником известного актера Джерри Льюиса, да и Милтон Бёрл, не веря своим глазам, тут же видит своего двойника среди коридорных отеля. Один постоялец лакомится невидимым ананасом; Стэнли сперва удивляется, но быстро включается в игру, отламывает себе кусочек и дегустирует его с видом знатока. В огромном и пустом зале, где он перед тем расставил стулья, Стэнли дирижирует воображаемым оркестром, который великолепно слышно, хотя и не видно. И если Стэнли в 3 часа ночи фотографирует фасад отеля со вспышкой, вокруг становится светло, как в яркий полдень. Притворная неуклюжесть Стэнли дарит зрителю шутовской, но вполне конкретный образ всесильного детского воображения. Оно - словно сезам, открывающий двери в другие миры. Завороженный многочисленными циферблатами на приборной доске авиалайнера, Стэнли поддается искушению полетать и радует себя небольшой прогулкой в воздухе. Перед тем как исчезнуть, он дарит публике последний гэг: начинает говорить. Только в этот момент мы понимаем, что раньше он все время молчал. Есть ли у Джерри Льюиса, единственного подлинно бурлескного артиста в современном американском кинематографе, фирменная черта, характерный признак, который бы отличал его от других? Возможно, он таков: как бы ни были насыщены его фильмы гэгами, они всегда порождают в зрителе двойственное чувство - полноты ощущений и беспокойства.
       ***
       --- В российском прокате известен также как Посыльный.
       --- Один из участников комического дуэта Лорела и Харди.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Bellboy

См. также в других словарях:

  • Майами-Бич — Город Майами Бич англ. City of Miami Beach Страна СШАСША …   Википедия

  • Майами-Бич (Флорида) — Город Майами Бич англ. City of Miami Beach Страна СШАСША …   Википедия

  • Майами-Бич — (Miami Beach)         город в США, в штате Флорида. Фактически пригород Майами. Расположен на островах, отделяющих бухту Бискейн от Атлантического океана, соединён с Майами несколькими дамбами. 87,1 тысячи жителей (1970) …   Большая советская энциклопедия

  • Майами-Бич — (Miami Beach)Miami Beach, курортный город на Ю. В. Флориды, США, расположен на о ве напротив г.Майами, от которого отделяется заливом Бискейн; 92640 жителей (1990). Его исторический район Ар Деко знаменит архитектурой 1920–40 х гг …   Страны мира. Словарь

  • Полицейская академия 5: Место назначения — Майами-бич — Полицейская академия 5: Назначение: Майами бич Police Academy 5: Assignment: Miami Beach Жанр …   Википедия

  • Полицейская академия 5: Место назначения — Майами-бич (фильм) — Полицейская академия 5: Назначение: Майами бич Police Academy 5: Assignment: Miami Beach Жанр …   Википедия

  • Майами — город в штате Флорида, США. Название Майами (Maiami) от этнонима индейского племени Майами. Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • Майами — У этого термина существуют и другие значения, см. Майами (значения). Город Майами англ. Miami Флаг Герб …   Википедия

  • Майами, Флорида — Город Майами англ. Miami Флаг …   Википедия

  • Майами Флорида — Город Майами англ. Miami Флаг …   Википедия

  • Майами-Дейд (округ, Флорида) — Герб округа Майами Дейд (англ. Miami Dade) округ (county) в штате Флорида в США. Создан 18 января 1836 года на основании Земельного закона США. Округ был назван в честь Фрэнсиса Л. Дейда, до 1997 года просто округ Дейд. Административный… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»