Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Ведя

  • 1 Ведя

    р. (Румыния) Vedea

    Русско-английский географический словарь > Ведя

  • 2 подходить, ведя огонь

    Универсальный русско-немецкий словарь > подходить, ведя огонь

  • 3 растрачивать силы

    Русско-венгерский словарь > растрачивать силы

  • 4 поцеловать, двинуть, подтолкнуть

    Automobile industry: trade paint (Чаще всего термином пользуются гонщики, ведя речь о том, что один гонщик подталкивает или ударяет своим автомобилем авто противников)

    Универсальный русско-английский словарь > поцеловать, двинуть, подтолкнуть

  • 5 медленно продвигаться

    Универсальный русско-английский словарь > медленно продвигаться

  • 6 ноющая боль в плече

    Taboo: Saturdaynightitis (намек на привычку некоторых мужчин держать правую руку на плече у девушки, ведя автомобиль)

    Универсальный русско-английский словарь > ноющая боль в плече

  • 7 приводить

    1. мат. ανάγω, (μετα)τρέπω 2. (сообщать что-л. в подкрепление своего мнения, сослаться на что-л.) παραθέτω, φέρ(ν)ω, παρουσιάζω, προσκομίζω, αναφέρω, προβάλλω 3. (точно совмещать) φέ-ρ(ν)ω σε αντιστοιχία 4. (выходную величину к входной) συσχετίζω, παραπέμπτω 5. (в движение) βάζω/θέτω (σε κίνηση) 6. (в какое-л. состояние) βάζω, φέρ(ν)ω
    - в исполнение θέτω σε εφαρμογή, εκτελώ
    7. (ведя, доставлять куда-л.) φέρω, προσάγω 8. (указывать дорогу) οδηγώ, φέρω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > приводить

  • 8 завести

    1) ( вести) introdurre, far entrare
    2) ( увести далеко) portare lontano
    3) (увести не туда, куда надо) portare
    ••
    4) ( отвести движением) spostare, rimuovere
    5) (устроить, основать) istituire, fondare, iniziare, introdurre
    6) ( приобрести) acquistare, farsi, prendere
    7) ( начать) iniziare, cominciare

    завести разговор — iniziare una conversazione, attaccare un discorso

    8) ( привести в движение) avviare, mettere in marcia [in moto]
    * * *
    сов.
    1) В ( ввести) introdurre (dentro), far entrare

    завести́ машину в гараж — mettere la macchina nel garage

    2) В (доставить куда-л. попутно) condurre vt, accompagnare vt (fino a, da qd) (strada facendo)

    завести́ детей к тёте — portare / condurre i bambini dalla zia

    3) В (ведя, направить куда-л. далеко, не туда, куда следует) condurre vt in un posto sbagliato, portare vt lontano
    4) (устроить, основать) introdurre vt, fondare vt

    завести́ дело офиц. — istituire / intestare una pratica

    завести́ новые порядки — introdurre un nuovo ordine

    5) В (приобрести тж. перен.) provvedersi ( di qc), assumere vt, acquisire vt

    завести́ собаку — farsi / comprarsi ( купить) il cane

    6) (начать что-л.) (перев. по-разному)

    завести́ разговор — attaccar discorso; portare il discorso ( su qc)

    завести́ знакомство — fare conoscenza ( con qd)

    завести́ личную карточку на кого-л. — intestare una cartella / scheda personale a qd

    7) (механизм и т.п.) avviare vt, attivare vt

    завести́ часы — caricare l'orologio

    завести́ мотор — avviare il motore

    8) (привести к чему-л. нежелательному) (перев. по-разному)

    такие рассуждения могут далеко завести́ — questi ragionamenti potrebbero portare lontano

    * * *
    v
    gener. mettere in moto, mettere su

    Universale dizionario russo-italiano > завести

  • 9 перевести

    1) (ведя, переместить) accompagnare, condurre
    2) ( переправить) fare da guida
    3) ( передвинуть) spostare
    5) (зачислить - на должность и т.п.) dare un incarico, assegnare

    перевести предприятие на выпуск гражданской продукции — riadattare l'azienda alla fabbricazione di prodotti di destinazione civile

    8) (устремить, направить) spostare, puntare
    10) ( деньги) rimettere, trasferire
    11) (на другой язык и т.п.) tradurre
    12) (картинку и т.п.) ricalcare, decalcare
    13) ( израсходовать) spendere, sprecare
    * * *
    1) ( провести) accompagnare vt, condurre vt ( dall'altra parte di un limite)
    2) ( назначить) promuovere vt, spostare vt
    3) ( с одного языка на другой) tradurre vt, volgere vt, rendere vt

    перевести с... на... — tradurre da... in...

    4) банк. trasferire vt, rimettere vt ( denaro e sim)
    * * *
    v
    gener. tradurre

    Universale dizionario russo-italiano > перевести

  • 10 увести

    1) ( сопроводить) portare, accompagnare
    2) ( удалить) allontanare, portare via
    3) ( украсть) rubare, portare via
    * * *
    сов. В
    1) (ведя, удалить) condurre / portare via

    увести́ из... — mettere alla porta

    2) ( отвлечь) distrarre vt, distogliere vt

    далеко увести́ воображение — far volare lontano la fantasia

    3) ( похитить) rapire vt, portare via
    4) прост. ( отбить) soffiare vt, portare via (la moglie, ecc)
    * * *
    v
    1) gener. menare via
    2) sl. ciulare

    Universale dizionario russo-italiano > увести

  • 11 взвести

    сов.
    1) (кого-что) (ведя, помочь подняться) күтәрү, өскә мендерү
    2) ( что на кого-что) аудару, ябу, сылтау, япсару, тагу, ягу

    Русско-татарский словарь > взвести

  • 12 вводить

    вваживать, ввесть вводити, ввести, (о многих) повводити, заводити, завести, впроваджувати, впровадити, запроваджувати, запровадити. Вводить, ввести закон - запроваджувати, запровадити, заводити, завести закон. Вводить, ввести в жизнь - запроваджувати, запровадити до життя, переводити, перевести у життя. Вводить, ввести закон в силу, в действие - надавати, надати сили, чинности якомусь законові. Вводить, ввести (в грех, искушение, ошибку) - призводити, призвести кого до гріха, до спокуси, до помилки, підводити, підвести, на гріх. Вводить, ввести в заблуждение - навівати, навіяти помилку, вводити, ввести в оману, омиляти, омилити, змиляти, змилити кого. Вводить, ввести в соблазн - спокушати, спокусити, зраджувати, знадити, вести (привести) до спокуси. Вводить, ввести в убыток - доводити, довести до втрати, до шкоди. Вводить в обман - дурити кого, обдурювати кого, впроваджувати в обман. Вводить, ввести во владение - вводити, увести в посідання (володіння), ув'язувати, ув'язати кого (в маєток) (стар.).
    * * *
    несов.; сов. - ввест`и
    уво́дити, увести́; (устанавливать, внедрять) впрова́джувати, впрова́дити, запрова́джувати, запрова́дити и мног. позапрова́джувати, (ведя, помогать подняться) зво́дити, звести́

    Русско-украинский словарь > вводить

  • 13 подводить

    несов. - подводи́ть, сов. - подвести́
    1) (вн. к; ведя, приближать) bring (d) closer (to)

    подводи́ть войска́ к грани́це — bring troops to the border

    2) (вн. под вн.; сооружать) place (d under)

    подводи́ть фунда́мент — underpin (d)

    подводи́ть дом под кры́шу — roof the house

    подводи́ть ми́ну — mine (d)

    3) разг. (вн. под вн.; приводить в качестве обоснования) substantiate (d with), support (d with), account (for by)

    подводи́ть ба́зу (под вн.) — provide a basis / reasoning (for); prove (d)

    подводи́ть тео́рию под наблюда́емые фа́кты — suggest a theory to explain the observable facts

    4) разг. (вн. под вн.; относить к какой-л категории, понятию) class (d as), group (d) together (with); ( представлять в каком-л свете) present (d as), depict (d as)

    подводи́ть де́ло под уголо́вную статью́ — present the affair as a criminal offence

    5) (к; намекать, клонить) drive (at), suggest (d)

    к чему́ вы пыта́етесь подвести́? — what are you driving at [trying to prove]?

    6) разг. (вн.; ставить в неприятное положение) let (d) down; do (i) a bad turn
    7) (вн.; подрисовывать) pencil (d), outline (d)

    подводи́ть бро́ви — pencil one's eyebrows

    ••

    подводи́ть ито́ги (рд.)sum up (d)

    подводи́ть бала́нс — balance the accounts

    у него́ живо́т от го́лода подвело́ — ≈ he is awfully hungry, he feels pinched (with hunger)

    подводи́ть часы́ — alter the watch or clock; ( ставить на правильное время) set the watch or clock

    Новый большой русско-английский словарь > подводить

  • 14 вуайеризм

    Акт наблюдения за интимными, преимущественно сексуальными, действиями других людей. Вуайеризм характеризуется компульсивностью проявлений, сочетающихся с ощущением удовольствия. Термин охватывает широкий спектр клинических состояний, одни из которых считаются нормальными, другие — извращенными. Согласно Фрейду, вуайеристская тенденция (скопофилия) производна от скопофилического парциального влечения; она играет важную роль в развитии нормальной сексуальности. Вуайеризм также возникает в различных клинических сочетаниях, являющих смешение нормальной и перверсной сексуальности. Основным общим элементом является навязчивая потребность разглядывать — прямо или косвенно — сексуальные объекты и сексуальные действия (например, читая порнографические материалы или ведя соответствующие телефонные разговоры). Перверсный вуайеризм предполагает навязчивую ненасытную потребность; он может приводить к высокой тревожности, чувству вины и мазохистскому поведению. Сам акт разглядывания часто имеет садистское значение. Он может выполнять и защитную функцию, защищая наблюдателя от активного действия. Для вуайеризма характерна фантазия инкорпорирования посредством взгляда, равно как и наличие эксгибиционистских импульсов — желание наблюдать гениталии партнера трансформируется в желание демонстрировать собственные гениталии.
    Сублимация скопофилических побуждений может приводить к научной любознательности, художественному творчеству, в целом к любопытству. Вытеснение этих побуждений может привести к характерным запретам, застенчивости, подавлению нормального любопытства.
    В развитии вуайеризма наиболее существенными оказываются три фактора.
    1) По-видимому, в некоторых случаях предрасполагающим фактором вуайеризма является еще не вполне понятный врожденный, первичный, общий гиперкатексис зрительной функции. Такой гиперкатексис часто можно встретить у художников, шахматистов, творческих мыслителей и математиков. Легкость возникновения эйдетических, аутосимволических и гипнагогических феноменов и в целом склонность к визуальному мышлению при вуайеризме характерны гораздо более, чем обычно подозревают.
    2) Вторую группу предрасполагающих факторов при вуайеризме составляют постнатальные переживания, оказывающие существенное воздействие на объектные отношения и сексуальность. Эти переживания появляются уже в младенчестве, когда ребенок видит лицо и грудь матери и между ребенком и матерью происходит визуальное общение. В число таких переживаний включен и страх утраты объекта. Ранние сексуальные переживания, связанные с первичной сценой и видением гениталий взрослых, также предрасполагают к вуайеризму.
    3) Вуайеристские перверсии могут быть обусловлены исключительно сильной травмой раннего детства (первый-второй годы жизни), связанной с резким разрывом отношений ребенка с матерью. Подобные травмы приводят к догенитальной фиксации, проблемам половой идентичности, ухудшениям функционирования Я и Сверх-Я, трудностям сублимации, неадекватности защитных образований — все это выступает факторами вуайеризма как перверсии. Простая скопофилия предполагает менее серьезные последующие травмы; их психологические последствия являются существенно менее острыми.
    \
    Лит.: [23, 24, 296, 683]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > вуайеризм

  • 15 приводить

    vti; св - привести́
    1) vt доставлять, ведя to bring, to lead, to take

    он привёл с собо́й дру́га — he brought a friend with him

    2) vti к чему-л to lead to; быть причиной to cause, to bring about, to result in

    доро́га привела́ нас к до́му — the road brought/led us to the house

    ме́ры по борьбе́ с инфля́цией привели́ к оживле́нию в эконо́мике — counter-inflationary measures have brought about/led to an economic revival

    приводи́ть кого-л к прися́ге — to administer the oath to sb, to swear sb in

    3) vt цитату и т. п. to cite, to quote, to adduce lit

    приводи́ть приме́р — to cite/to quote/to give an example

    приводи́ть доказа́тельства — to give/to produce/to provide/to adduce proof sg

    4) vt мат to reduce to

    приводи́ть к о́бщему знамена́телю — to reduce to a common denominator

    5) vt в какое-л состояние to bring, to put, to set

    приводи́ть кого-л в бе́шенство — to drive sb mad, to infuriate sb, to drive sb up the wall coll

    приводи́ть в восто́рг — to enrapture sb

    приводи́ть в отча́яние — to drive/to reduce sb to despair

    приводи́ть в хоро́шее настрое́ние — to put sb in a good mood

    приводи́ть что-л в поря́док — to put sth in order, to tidy (up) sth

    приводи́ть в де́йствие — to set sth in motion, to set sth going, to put into operation

    приводи́ть в исполне́ние — to carry out, to put into effect

    приводи́ть пригово́р в исполне́ние — to carry out/to execute a sentence

    приводи́ть кого-л в чу́вство/в себя́ — to bring sb to/round, AE around; to revive, to resuscitate lit

    Русско-английский учебный словарь > приводить

  • 16 не упускать из виду

    not to let smth. out of sight; not to lose sight of smb., smth.; keep a close watch on smb., smth.

    Потом, вспоминая брата Николая, он решил сам с собою, что никогда уже он не позволит себе забыть его, будет следить за ним и не выпустит его из виду, чтобы быть готовым на помощь, когда ему придётся плохо. (Л. Толстой, Анна Каренина) — Then remembering his brother Nikolai he resolved to himself that he would never allow himself to forget him, that he would follow him up, and not lose sight of him, so as to be ready to help when things should go ill with him.

    Ведя активные действия на ярцевском участке, мы не могли ни на минуту упускать из виду, что делается южнее, в районе переправ. (К. Рокоссовский, Солдатский долг) — Active as we were on the Yartsevo sector, we kept a close watch on the situation to the south, at the river crossings.

    А на крепости днём и ночью сменялись особые часовые. Их обязанностью было смотреть на башню. Не упускать её из виду. (В. Берестов, Сторожевая башня) — At the fortress there had been a change of special guard both night and day. It was their duty to watch the tower, and never let it out of sight.

    Русско-английский фразеологический словарь > не упускать из виду

  • 17 вести

    веду, ведешь, παρλθ. χρ. вел, вела, -ло, μτχ. ενστ. ведущий, μτχ. παρλθ. χρ. ведший, παθ. μτχ. ενστ. ведомый, επίρ. μτχ. ведя; ρ.δ.
    1. μ. οδηγώ, προσάγω•

    вести слепого за руку οδηγώ τον τυφλό από το χέρι.

    || βαδίζω επικεφαλής•

    вести войско в бой βαδίζω επικεφαλής του στρατεύματος στη μάχη.

    || οδηγώ (όχημα, πλοίο κ.τ.τ.)
    2. μτφ. διευθύνω, καθοδηγώ•

    вести практические занятия καθοδηγώ τις πρακτικές ασκήσεις.

    3. κατευθύνω•

    все дороги ведут в рим όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη.

    4. διεξάγω εργασία, φτιάχνω, κάνω•

    он смотрел, как ведут железные дороги αυτός κοίταζε, πως φτιάχνουν τις σιδηροδρομικές γραμμές•

    они вели телефонные провода αυτοί περνούσαν τηλεφωνικά καλώδια.

    5. φέρω, άγω• καταλήγω•

    куда -ет эта дорога? που οδηγεί αυτός ο δρόμος;

    μτφ. συνεπάγομαι, συνεπιφέρω, έχω σαν αποτέλεσμα•

    алкоголизм -етквы-ровдению ο αλκολισμός οδηγεί στον εκφυλισμό.

    6. απρόσ. σκεβρώνω•

    доску -ет от сырости η οανίδα σκεβρώνει από την υγρασία.

    7. μ. κρατώ• διεξάγω, τηρώ, διατηρώ, εκτελώ•

    вести протокол κρατώ πρακτικό•

    вести дневник κρατώ ημερολόγιο•

    вести записи κρατώ σημειώσεις•

    вести огонь ανάβω φωτιά•

    вести знакомство πιάνω γνωριμία•

    вести войну διεξάγω (κάνω) πόλεμο•

    вести борьбу κάνω αγώνα (αγωνίζομαι)•

    вести разговор κάνω κουβέντα, κουβεντιάζω, συνομιλώ•

    вести переписку έχω αλληλογοαφία (αλληλογραφώ).

    εκφρ.
    вести свой род от кого – έλκω το γένος απο....- начало от... έχω την αρχή απο... вести себя как φέρνομαι σαν
    1. διεξάγομαι, γίνομαι. || επιτελούμαι, πραγματοποιούμαι•

    -утся переговоры γίνονται διαπραγματεύσεις.

    2. οδηγούμαι, διευθύνομαι, διοικούμαι•

    корабль -ется опытным капитаном το καράβι οδηγείται από έμπειρο καπετάνιο.

    3. απρόσ. υνηθίζεται•

    так -ется исстари έτσι συνηθίζεται από παλιά.

    4. πολλαπλασιάζομαι, πληθαίνω, -θύνομαι, αβγαταίνω•

    хорошо -утся куры καλά προκόβουν οι κότες.

    Большой русско-греческий словарь > вести

  • 18 вӱдаш

    вӱдаш
    Г.: видӓш
    -ем
    1. водить, вести; идя вместе, направлять движение, помогать идти

    (Григорий Петрович) Чачим, кид гыч вӱден, пӧртыш пуртыш. С. Чавайн. Григорий Петрович, ведя Чачи за руку, завёл в дом.

    2. вести, водить; идти во главе

    Разин, кидешыже вурс кердым кучен, повстанец-влакым кредалмашке шке вӱден. К. Васин. Разин, держа в руке стальную саблю, повстанцев сам ведёт в бой.

    3. вести, водить; управлять (судном, автомашиной, самолётом и т. д.)

    – Мый тракторым вӱден моштем. Ю. Артамонов. – Я умею водить трактор.

    Сравни с:

    виктараш
    4. вести, водить; руководить

    Тиде пашам Николай Фёдорович шке вӱда – класс вуйлатыше семын. В. Косоротов. Эту работу Николай Фёдорович сам ведёт – как классный руководитель.

    Эрденысе заседанийым вӱдаш педкурс вуйлатыше Муреевлан темлышт. «Ончыко» Вести утреннее заседание предложили руководителю педкурсов Мурееву.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вӱдаш

  • 19 вӱден волташ

    Г.: виден валташ
    свести вниз; ведя, спустить сверху вниз

    Кылта дене толшышт, корем тайылыште имне чот ынже йорто манын, имньыштым вӱден волтат. М. Шкетан. А возчики снопов, чтобы лошади рысью не побежали под косогор, лошадей ведут за поводки.

    Составной глагол. Основное слово:

    вӱдаш

    Марийско-русский словарь > вӱден волташ

  • 20 вӱден каяш

    Г.: виден кеӓш
    1) увести; уходя, повести за собой

    Икана урок деч вара Иван Васильевич чыла рвезе-шамычым садыш вӱден кая. О. Шабдар. Однажды после уроков Иван Васильевич всех ребят увёл в сад.

    2) вести, повести, возглавлять, возглавить; идя во главе, вести вперёд

    Акпай, шке отрядшым ончыч вӱден кайышыжла, кӧ кузе кредалмым, кузе тушман ваштареш кайымым огешат уж. К. Васин. Акпай, впереди ведя свой отряд, даже не видит, кто как сражается, как идут против врага.

    Составной глагол. Основное слово:

    вӱдаш

    Марийско-русский словарь > вӱден каяш

См. также в других словарях:

  • Ведя — Венедикт Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • Ведя — (Vedea)         река в Румынии, левый приток Дуная. Длина 220 км, площадь бассейна 7,5 тыс. км2. Берёт начало в предгорьях Южных Карпат; в верховьях протекает по холмистой местности, пересекает Нижнедунайскую равнину, впадает в Дунай у г. Джурджу …   Большая советская энциклопедия

  • медвід — ведя, ч. Пр. Ведмідь …   Словник лемківскої говірки

  • Типа Слава России — 58 единиц Серия 66 пушечных кораблей, строившихся в С. Петербурге и Архангельске. С 1733 по 1774 было построено 58 кораблей данного типа — самая большая серия крупных кораблей Российского флота. Они участвовали во всех плаваниях и боевых… …   Военная энциклопедия

  • 348-я стрелковая дивизия — (348 я уральская стрелковая дивизия, 348сд, 348 й Бобруйская Краснознамённая ордена Кутузова 2 й степени стрелковая дивизия) Годы существования 10 августа 1941 года апрель 1946 г.. Страна СССР Тип стрелковая дивизия Знаки отличия Бо …   Википедия

  • Типа Пётр II — 19 единиц Серия 54 пушечных кораблей (19 единиц). Строились с 1724 по 1768 в С. Петербурге и Архангельске. 43,6x11,6x5,1 м; 54 op. (18–, 8 и 4 фн); 440 человек. Пётр II [Назван в честь Петра II Алексеевича, внука Петра I, российского… …   Военная энциклопедия

  • ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА СОВЕТСКОГО СОЮЗА 1941-45 — справедливая освободит. война Сов. Союза против фаш. Германии и ее союзников в Европе и Азии, стремившихся лишить народы СССР свободы и независимости, ликвидировать первое в мире социалистич. гос во рабочих и крестьян. Является важнейшей,… …   Советская историческая энциклопедия

  • Ворошиловградская операция (1943) — Ворошиловградская операция  наступательная операция войск Юго Западного фронта в Великой Отечественной войне, проведенная 29 января  18 февраля 1943 года. Также известна под кодовым наименованием операция «Скачок». Содержание 1 Начало… …   Википедия

  • 1901-й самоходно-артиллерийский полк — Возможно, эта статья или раздел требует сокращения. Сократите объём текста в соответствии с рекомендациями правил о взвешенности изложения и размере статей. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения …   Википедия

  • Дибич-Забалканский, граф Иван Иванович — (Иоганн Карл Фридрих Антон) генерал фельдмаршал (1785 1831 г.), сын барона Ивана Ивановича Дибича. Иван Иванович Дибич родился 2(13) мая 1785 года, в поместье Гросс Лейпе, в Силезии, от второго брака отца своего с Мариею Антуанетою Эркерт. Уже на …   Большая биографическая энциклопедия

  • Вторая мировая война 1939-1945 —         война, подготовленная силами международной империалистической реакции и развязанная главными агрессивными государствами фашистской Германией, фашистской Италией и милитаристской Японией. В. м. в., как и первая, возникла в силу действия… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»