Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

φειδωλός

  • 1 thrifty

    φειδωλός

    English-Greek new dictionary > thrifty

  • 2 skimp

    [skimp]
    1) ((with on) to take, spend, use, give etc too little or only just enough: She skimped on meals in order to send her son to college.) είμαι φειδωλός, κάνω οικονομίες
    2) (to do (a job) imperfectly: He's inclined to skimp his work.) κάνω μισές δουλειές
    - skimpily
    - skimpiness

    English-Greek dictionary > skimp

  • 3 sparing

    adjective (careful or economical.) φειδωλός

    English-Greek dictionary > sparing

  • 4 Ascetic

    adj.
    Temperate: P. and V. σώφρων.
    Crabbed: P. and V. δύσκολος.
    Sparing: Ar. and P. φειδωλός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ascetic

  • 5 Austere

    adj.
    P. and V. τραχς, σκληρός, Ar. and P. χαλεπός, στρυφνός (Xen.), P. αὐστηρός.
    Crabbed: P. and V. δύσκολος.
    Frugal: Ar. and P. φειδωλός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Austere

  • 6 Close

    adj.
    Solid, dense: P. and V. πυκνός.
    Narrow: P. and V. στενός, V. στενόπορος.
    Close-packed: P. and V. πυκνός, ἁθρόος.
    Stifling: Ar. and P. πνιγηρός
    Secret: P. and V. κρυπτός, φανής, δηλος; see also Taciturn.
    Keep close: see Hide.
    Mean, stingy: Ar. and P. φειδωλός.
    Evenly balanced (e.g., a close fight): P. and V. σόρροπος, P. ἀντίπαλος.
    I did not expect the numbers would be so close: P. οὐκ ᾤμην ἔγωγε οὕτω παρʼ ὀλίγον ἔσεσθαι τὸν γεγονότα ἀριθμόν (Plat., Ap. 36A).
    Near: P. ὅμορος, Ar. and V. πλησίος, ἀγχιτέρμων, P. and V. πρόσχωρος; see Near.
    Careful: see Attentive.
    Close relationship: P. ἀναγκαία συγγένεια, ἡ; see Near.
    At close quarters: use adv., P. and V. ὁμόσε, P. συστάδον.
    ——————
    subs.
    Consecrated ground: P. and V. τέμενος, τό, ἄλσος, το (Plat.), V. σηκός, ὁ, σήκωμα, τό.
    End: P. and V. τέλος, τό, καταστροφή, ἡ (Thuc.).
    Cessation: P. and V. διλυσις, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. κλῄειν, συγκλῄειν, ποκλῄειν, Ar. and P. κατακλῄειν.
    Put to: P. προστιθέναι.
    Fasten close, etc.: Ar. and V. πακτοῦν, V. πυκάζειν.
    Block up: P. and V. φράσσειν, P. ἐμφράσσειν, ἀποφράσσειν.
    Bring to an end: P. and V. τελευτᾶν, P. τέλος ἐπιτιθέναι (dat.); see End.
    Close ( eyes) of another: P. συλλαμβάνειν (Plat.), V. συμβάλλειν, συναρμόζειν, συνάπτειν, P. and V. συγκλῄειν.
    Close one's eyes: P. and V. μύειν, P. συμμύειν (Plat.), Ar. καταμύειν.
    Close one's mouth: V. ἐγκλῄειν στόμα, Ar. ἐπιβειν στόμα, P. ἐμφράσσειν στόμα.
    Keep quiet and close your mouth: V. ἡσυχάζετε συνθέντες ἄρθρα στόματος (Eur., Cycl. 624); see also Shut.
    Close ranks: P. and V. συντάσσεσθαι, P. συστρέφεσθαι.
    Close with, accept: P. and V. δέχεσθαι (acc.).
    Close with ( an enemy): P. and V. προσβάλλειν (dat.), συμβαλλειν (dat.), ὁμόσε ἰέναι (dat.), P. συμμιγνύναι (dat.); see Engage.
    V. intrans. Come to an end: P. and V. τελευτᾶν, τέλος ἔχειν, τέλος λαμβάνειν, V. ἐκτελευτᾶν.
    Of combatants: P. and V. μχην συνάπτειν, συμβάλλειν, P. συμμιγνύναι, συμμίσγειν, εἰς χεῖρας ἰέναι, V. εἰς ταὐτὸν ἥκειν.
    Shut: P. and V. κλῄεσθαι, συγκλῄεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Close

  • 7 Economical

    adj.
    Frugal: Ar. and P. φειδωλός.
    Cheap: P. εὐτελής, εὔωνος; see Cheap.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Economical

  • 8 Frugal

    adj.
    Of persons, sparing: Ar. and P. φειδωλός (also with gen. following).
    Temperate: P. and V. μέτριος, σώφρων.
    Of things, spare: P. and V. σπνιος, V. σπανιστός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Frugal

  • 9 Mean

    adj.
    Low of degree: P. and V. ταπεινός, φαῦλος, κακός, πονηρός, Ar. and P. γεννής, V. γέννητος, Ar. and V. δυσγενής.
    Obscure: P. and V. δόκιμος. φανής, νώνυμος, P. ἄδοξος. V. βραχύς, βαιός, σημος, μαυρός.
    Dishonourable: P. and V. αἰσχρός, κακός, πονηρός, φαῦλος, μοχθηρός, κακοῦργος, νάξιος, Ar. and P. γεννής.
    Poor, humble: P. and V. ταπεινός, φαῦλος, μικρός, σμικρός; see Poor.
    Shabby, worthless: P. and V. κακός, φαῦλος, εὐτελής.
    Stingy: P. and V. αἰσχροκερδής, φιλάργυρος, Ar. and P. φιλοκερδής, φειδωλός.
    ——————
    subs.
    Middle point: use P. and V. μέσον, τό.
    Strike the mean between the largest also smallest number of ships given: P. πρὸς τὰς μεγίστας καὶ ἐλαχίστας ναῦς τὸ μέσον σκοπεῖν (Thuc. 1, 10).
    The golden mean: P. and V. τὸ μέτριον, τὰ μέτρια.
    ——————
    v. trans.
    Signify, with personal subject: P. and V. λέγειν, φράζειν, εἰπεῖν, V. ἐννέπειν, Ar. and P. διανοεῖσθαι; with non-personal subject: Ar. and P. νοεῖν, δνασθαι, P. βούλεσθαι, σημαίνειν, φρονεῖν (Thuc. 5, 85), V. θέλειν (Eur., Hipp. 865 and Supp. 1055).
    absol. with infin., intend: P. and V. βουλεύειν, νοεῖν, ἐννοεῖν, Ar. and P. διανοεῖσθαι, ἐπινοεῖν.
    Be about to: P. and V. μέλλειν.
    Mean to do ( a thing): Ar. and V. δρασείειν (τι), V. ἐργασείειν (τι).
    To whom their survival also success meant most: P. ᾧ ἐκείνους σωθῆναι καὶ κατορθῶσαι μάλιστα διέφερεν (Dem. 321).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mean

  • 10 Miserly

    adj.
    P. and V. αἰσχροκερδής, φιλάργυρος, Ar. and P. φιλοκερδής.
    Stingy: Ar. and P. φειδωλός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Miserly

  • 11 Near

    adj.
    P. ὅμορος, P. and V. πρόσχωρος, Ar. and V. πλησίος, ἀγχιτέρμων, γείτων (rare P. as adj.), πραυλος, or use adv.; see also Neighbouring.
    Close, even: P. and V. σόρροπος, P. ἀντίπαλος.
    Short as a near way: P. and V. σύντομος.
    Mean, stingy: Ar. and P. φειδωλός.
    Near relationship: P. ἀναγκαία συγγένεια, ἡ; see under near, adv.
    Nearest ( of relationship): V. ἄγχιστος.
    One's nearest and dearest: P. and V. τὰ φίλτατα.
    Near sighted: see under Short.
    ——————
    adv.
    P. and V. ἐγγύς, πλησίον, πέλας (rare P.), ὁμοῦ (rare P.), Ar. and V. ἆσσον, V. ἀγχοῦ (Soph., frag.), ἐγγύθεν.
    From near at hand: P. and V. ἐγγύθεν.
    Almost: see Nearly.
    It is impossible for the city to exact an adequate retribution or anywhere near it: P. οὐκ ἔνι τῇ πόλει δίκην ἀξίαν λαβεῖν οὐδʼ ἐγγύς (Dem. 229).
    Near akin to: V. ἀγχισπόρος (gen.) (Æsch., frag.).
    By relationship each was nearer to each than I: P. γένει ἕκαστος ἑκάστῳ μᾶλλον οἰκεῖος ἦν ἐμοῦ (Dem. 321).
    ——————
    prep.
    P. and V. ἐγγύς (gen. or dat.), ὁμοῦ (dat.) (rare P.), πρός (dat.), ἐπ (dat.), V. πέλας (gen.), πλησίον (gen.), ἄγχι (gen.), Ar. and V. ἆσσον (gen.).
    Stand near, v.:P. and V. παρίστασθαι (dat. or absol.), ἐφίστασθαι (dat., or ἐπ dat., or absol.), προσίστασθαι (dat. or absol.).
    Be near: P. and V. πλησιάζειν (absol., or with dat.).
    Bring near: V. χρίμπτειν (τί τινι).
    Dwelling near the city, adj.: V. ἀγχίπτολις.
    Near ( in relationship): P. and V. ἐγγύς (gen.).
    Round about: P. and V. περ (acc.), V. ἀμφ (acc.) (rare P.).
    ——————
    v. trans.
    Approach: P. and V. προσέρχεσθαι (πρός, acc., V. also dat. alone), P. προσχωρεῖν (dat.), V. πελάζειν (or pass.) (dat.) (also Xen. but rare P.), πλησιάζεσθαι (dat.), ἐμπελάζειν (or pass.), (gen. or dat.), ἐγχρίμπτειν (dat.), χρίμπτεσθαι (dat.), Ar. and V. προσέρπειν; see Approach.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Near

  • 12 Niggardly

    adj.
    Ar. and P. φειδωλός, νελεύθερος.
    Greedy of money: P. and V. αἰσχροκερδής, φιλάργυρος.
    Scanty: P. and V. σπνιος, V. σπανιστός.
    Mean, shabby: P. and V. φαῦλος, κακός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Niggardly

  • 13 Parsimonious

    adj.
    Ar. and P. φειδωλός.
    Covetous: P. and V. αἰσχροκερδής, φιλάργυρος, Ar. and P. φιλοκερδής.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Parsimonious

  • 14 Penurious

    adj.
    Ar. and P. φειδωλός.
    Scanty: P. and V. σπνιος, V. σπανιστός, σπαρνός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Penurious

  • 15 Saving

    subs.
    P. and V. σωτηρία, ἡ.
    Reward for saving: V. κόμιστρα, τά.
    ——————
    prep.
    See Save.
    ——————
    adj.
    Frugal: Ar. and P. φειδωλός.
    Bringing safety: P. and V. σωτήριος.
    Delivering: V. λυτήριος, ἐκλυτήριος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Saving

  • 16 Skin-flint

    subs.
    Use adj., P. and V. αἰσχροκερδής, φιλάργυρος, Ar. and P. φιλοκερδής, φειδωλός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Skin-flint

  • 17 Skinflint

    subs.
    Use adj., P. and V. αἰσχροκερδής, φιλάργυρος, Ar. and P. φιλοκερδής, φειδωλός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Skinflint

  • 18 Sordid

    adj.
    Poor, mean: P. and V. κακός, φαῦλος, Ar. and P. μοχθηρός.
    Base: P. and V. αἰσχρός, κακός, πονηρός, μοχθηρός, φαῦλος, νάξιος, Ar. and P. γεννής.
    Illiberal: P. ἀνελεύθερος.
    Niggardly: P. and V. αἰσχροκερδής, φιλάργυρος, Ar. and P. φιλοκερδής, φειδωλός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sordid

  • 19 Sparing

    subs.
    P. and V. φειδώ, ἡ (Thuc. and Eur., frag.).
    ——————
    adj.
    Ar. and P. φειδωλός.
    Scanty: P. and V. σπνιος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sparing

  • 20 Stingy

    adj.
    Ar. and P. φειδωλός; see Mean.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Stingy

См. также в других словарях:

  • φειδωλός — sparing masc nom sg φειδωλός sparing masc/fem nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φειδωλός — ή, ό / φειδωλός, ή, όν, ΝΜΑ, θηλ. και ός, Α 1. αυτός που διαθέτει ή καταναλώνει κάτι με σύνεση και μέτρο, οικονόμος 2. (κατ επέκτ.) τσιγκούνης, φιλάργυρος νεοελλ. 1. το αρσ. ως ουσ. ο φειδωλός ζωολ. παλαιότερη ονομασία γένους υμενόπτερων εντόμων… …   Dictionary of Greek

  • φειδωλός — ή, ό επίρρ. ά 1. αυτός που ξοδεύει με φειδώ, οικονόμος, λιγοδάπανος, σφιχτοχέρης, τσιγκούνης: Είναι φειδωλός, γι αυτό έχει πολλές καταθέσεις στην τράπεζα. 2. αυτός που δε δίνει κάτι εύκολα ή άφθονα: Είναι πάντα κατσούφης και φειδωλός σε χαμόγελα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • φειδωλότερον — φειδωλός sparing adverbial comp φειδωλός sparing masc acc comp sg φειδωλός sparing neut nom/voc/acc comp sg φειδωλός sparing adverbial comp φειδωλός sparing masc acc comp sg φειδωλός sparing neut nom/voc/acc comp sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φειδωλόν — φειδωλός sparing masc acc sg φειδωλός sparing neut nom/voc/acc sg φειδωλός sparing masc/fem acc sg φειδωλός sparing neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φειδωλότατον — φειδωλός sparing masc acc superl sg φειδωλός sparing neut nom/voc/acc superl sg φειδωλός sparing masc acc superl sg φειδωλός sparing neut nom/voc/acc superl sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φειδωλοῖς — φειδωλός sparing masc/neut dat pl φειδωλός sparing masc/fem/neut dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φειδωλοί — φειδωλός sparing masc nom/voc pl φειδωλός sparing masc/fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φειδωλοῦ — φειδωλός sparing masc/neut gen sg φειδωλός sparing masc/fem/neut gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φειδωλούς — φειδωλός sparing masc acc pl φειδωλός sparing masc/fem acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φειδωλῶ — φειδωλός sparing masc/neut gen sg (doric aeolic) φειδωλός sparing masc/fem/neut gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»