-
1 estimate
υπολογίζω -
2 reckon
υπολογίζω -
3 assess
[ə'ses]1) (to estimate or judge the quality or quantity of: Can you assess my chances of winning?) υπολογίζω2) (to estimate in order to calculate tax due on: My income has been assessed wrongly.) (για φόρους) καταλογίζω, `βεβαιώνω`•- assessor -
4 bank on
(to rely on: Don't bank on me - I'll probably be late.) υπολογίζω σε -
5 bargain for
(to expect or take into consideration: I didn't bargain for everyone arriving at once.) υπολογίζω -
6 calculate
['kælkjuleit](to count or estimate, using numbers: Calculate the number of days in a century.) υπολογίζω- calculation
- calculator -
7 compute
-
8 consider
[kən'sidə]1) (to think about (carefully): He considered their comments.) εξετάζω2) (to feel inclined towards: I'm considering leaving this job.) σκέφτομαι να3) (to take into account: You must consider other people's feelings.) υπολογίζω4) (to regard as being: They consider him unfit for that job.) θεωρώ•- considerably -
9 count
I noun(nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) κόμης- countessII 1. verb1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) μετρώ2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) λογαριάζω, υπολογίζω3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) υπολογίζομαι, `μετράω`4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) θεωρώ2. noun1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) μέτρημα2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) κατηγορία3. adjective(see countable.)- counter- countdown
- count on
- out for the count -
10 estimate
1. ['estimeit] verb1) (to judge size, amount, value etc, especially roughly or without measuring: He estimated that the journey would take two hours.) (προ)ϋπολογίζω, κάνω εκτίμηση2) (to form an idea or judgement of how good etc something is: I estimated my chances of escape as very good.) εκτιμώ,αποτιμώ2. [-mət] noun(a calculation (eg of the probable cost etc of something): He gave us an estimate of the cost of repairing the stonework; a rough estimate.) εκτίμηση,προϋπολογισμός -
11 evaluate
[i'væljueit]1) (to form an idea of the worth of: It is difficult to evaluate him as a writer.) εκτιμώ,αξιολογώ2) (to work out the numerical value of: If x = 1 and y = 2 we can evaluate x2 + y2.) υπολογίζω• -
12 figure
['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) μορφή,κορμί2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) σχήμα3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) ψηφίο4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) (σχε)διάγραμμα2. verb1) (to appear (in a story etc): She figures largely in the story.) εμφανίζομαι2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) υπολογίζω•- figuratively
- figurehead
- figure of speech
- figure out -
13 gauge
[ɡei‹] 1. verb1) (to measure (something) very accurately: They gauged the hours of sunshine.) (κατα)μετρώ2) (to estimate, judge: Can you gauge her willingness to help?) υπολογίζω2. noun1) (an instrument for measuring amount, size, speed etc: a petrol gauge.) μετρητής, δείκτης2) (a standard size (of wire, bullets etc): gauge wire.) (σταθερή) διάμετρος3) (the distance between the rails of a railway line.) πλάτος σιδηροδρομικής γραμμής -
14 make
[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) κάνω,φτιάχνω/κατασκευάζω2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) κάνω,αναγκάζω3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) κάνω,καθιστώ4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) βγάζω,κερδίζω5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) κάνω,ισούμαι με6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) γίνομαι7) (to estimate as: I make the total 483.) υπολογίζω8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) διορίζω,προάγω9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) κάνω(+ουσιαστικό)2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) μάρκα- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to -
15 miscalculate
[mis'kælkjuleit](to calculate or estimate wrongly: I miscalculated the bill.) υπολογίζω λάθος,πέφτω έξω στους υπολογισμούς μου -
16 reckon on
(to depend on or expect: I was reckoning on meeting him tonight.) υπολογίζω, λογαριάζω -
17 reckon up
(to count or calculate: to reckon up the total cost.) υπολογίζω, αθροίζω -
18 regard
1. verb1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) θεωρώ2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) βλέπω, θεωρώ3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) αναλογίζομαι4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) αφορώ5) (to pay attention to (advice etc).) δίνω σημασία, υπολογίζω2. noun1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) προσοχή, μέριμνα2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) έγνοια3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) εκτίμηση•- regardless
- regards
- as regards
- with regard to -
19 rely on
1) (to depend on or need: The people on the island relied on the supplies that were brought from the mainland; I am relying on you to help me.) βασίζομαι, υπολογίζω2) (to trust (someone) to do something; to be certain that (something will happen): Can he rely on him to keep a secret?; He can be relied on; That is what will probably happen, but we can't rely on it.) εμπιστεύομαι, βασίζομαι -
20 weigh up
(to calculate, estimate; to consider: He weighed up his chances of success.) υπολογίζω, σταθμίζω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
υπολογίζω — υπολογίζω, υπολόγισα βλ. πίν. 33 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
υπολογίζω — υπολόγισα, υπολογίστηκα, υπολογισμένος 1. λογαριάζω, αριθμώ και βρίσκω: Υπολογίζω το μισθό του σε χίλια ευρώ. 2. περιλαμβάνω στο λογαριασμό: Υπολόγισα και τα έξοδα φαγητού. 3. μτφ., παίρνω υπόψη μου, θεωρώ σπουδαίο, δίνω σημασία σε κάτι: Μην τον… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
υπολογίζω — ὑπολογίζομαι, ΝΑ [λογίζομαι] 1. κάνω υπολογισμό, λογαριάζω (α. «υπολόγισα τη βενζίνη που καίει το αυτοκίνητο κάθε εβδομάδα» β. «ὑπολογίζομαι εἰς τήν μίσθωσιν», επιγρ.) 2. λαμβάνω υπ όψιν, αποδίδω σημασία (α. «πρέπει να υπολογιστούν και οι… … Dictionary of Greek
μετρώ — άω (ΑΜ μετρῶ, έω) [μέτρον] 1. προσδιορίζω τις διαστάσεις, την ένταση ή την αξία ενός πράγματος με βάση ορισμένη μετρική μονάδα (α. «το οικόπεδο μετρήθηκε και είναι 450 τετραγωνικά μέτρα» β. «τάς χώρας σφέων μετρήσας κατά παρασάγγας», Ηρόδ.) 2.… … Dictionary of Greek
λογίζομαι — και λογιέμαι (AM λογίζομαι, Μ και λογίζω) [λόγος] συλλογίζομαι, αναλογίζομαι, υπολογίζω, σκέπτομαι (α. «λογίζεσαι τί πρόκειται να γίνει τώρα;» β. «πρὸς δὲ τοὺς θρασέως ὁτιοῡν οἰομένους ὑπομεῑναι δεῑν... τὸν πόλεμον, ἐκεῑνα βούλομαι λογίσασθαι»,… … Dictionary of Greek
αριθμώ — (AM ἀριθμῶ, έω) απαριθμώ, μετρώ, υπολογίζω νεοελλ. 1. καθορίζω, χαρακτηρίζω κάτι με αριθμό 2. (για ομάδα ή σύνολο) περιλαμβάνω 3. υπολογίζω κατά προσέγγιση αρχ. 1. υπολογίζω τα χρέη μου, πληρώνω 2. θεωρώ, νομίζω 3. παθ. συγκαταλέγομαι,… … Dictionary of Greek
συνυπολογίζω — Ν υπολογίζω κάτι μαζί με κάτι άλλο, υπολογίζω μαζί δύο ή περισσότερα πράγματα, συναριθμώ. [ΕΤΥΜΟΛ. < συν * + υπολογίζω. Η λ. μαρτυρείται από το 1833 στους Ελληνικούς Κώδικες] … Dictionary of Greek
όθομαι — ὄθομαι (Α) μεριμνώ για κάτι ή για κάποιον, προσέχω, φροντίζω ή υπολογίζω κάποιον («σέθεν οὐκ ἀλεγίζω οὐδ ὄθομαι κοτέοντος» δεν σέ υπολογίζω ούτε ενδιαφέρομαι για την οργή σου, Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Πολλοί, επικαλούμενοι την ερμηνεία … Dictionary of Greek
αναλογίζομαι — (Α ἀναλογίζομαι) (Ν και αναλογιέμαι) 1. σκέφτομαι γεγονότα τού παρελθόντος, ξαναθυμάμαι, φέρνω στον νου μου, αναπολώ 2. σκέφτομαι κάτι που αναφέρεται στο μέλλον, υπολογίζω, λογαριάζω αρχ. 1. ανακεφαλαιώνω, συγκεφαλαιώνω 2. κάνω μαθηματικόν… … Dictionary of Greek
αναμετρώ — ( έω) (Α ἀναμετρῶ) (Ν και άω) 1. μετρώ εκ νέου, ξαναμετρώ 2. μετρώ, υπολογίζω προσεκτικά 3. εξετάζω προσεκτικά, σταθμίζω, υπολογίζω, εκτιμώ 4. φέρνω στον νου μου, ανασκοπώ, αναλογίζομαι νεοελλ. μεσ. διαγωνίζομαι, συναγωνίζομαι αρχ. Ι. ενεργ., 1.… … Dictionary of Greek
εναριθμώ — (Α ἐναριθμῶ, έω) 1. συγκαταριθμώ, συγκαταλέγω, συμπεριλαμβάνω, υπολογίζω («οὐκ οἰόμενοι δεῑν τὴν ἡδονὴν ἐναριθμεῑσθαι τοῑς ἀγαθοῑς», Αριστοτ.) 2. υπολογίζω, εκτιμώ, λογαριάζω 3. θεωρώ σπουδαίο, λογαριάζω … Dictionary of Greek