-
1 στηριζω
(aor. ἐστήριξα - поздн. ἐστήρισα; pass.: pf. ἐστήριγμαι, ppf. ἐστηρίγμην)1) укреплять, утверждать, устанавливать(λίθον κατὰ χθονός Hes.; ἴριδας ἐν νέφεϊ Hom.)
ἤδη δέκατος μεὴς οὐρανῷ ἐστήρικτο HH. — уж десятый месяц стоял на небе, т.е. наступил;χάσμα ἐστήρικται NT. — разверзлась бездна2) упирать(κάρη οὐρανῷ Hom.)
σ. αὐτὸ αὑτό Arst. — опираться на самого себя;στηρίζεσθαι πόδα ἐπὴ γαίης Anth. — упираться ногой в землю;κακὸν κακῷ ἐστήρικτο Hom. — беда следовала по пятам за бедой;στηρίζεσθαι κίοσιν πρὸς οὐρανόν Hes. — опираться на вздымающиеся до неба колонны;τὸ πρόσωπον αὑτοῦ στηρίξαι NT. — возыметь желание, решить;σ. σχολᾷ Soph. — пребывать в бездействии3) устремляться, подниматься:(ἐλάτη) ὀρθέ ἐς ὀρθὸν αἰθέρ΄ ἐστηρίζετο Eur. сосна, выпрямившись, поднялась к небу; κῦμ΄ οὐρανῷ στηρίζον Eur. вздымающаяся к небу волна; ὁπότε ἐς τέν καρδίαν στηρίξαι (ὅ πόνος) Thuc. когда болезнь достигла сердца
4) останавливаться, задерживатьсяσ. παυσαμένης τῆς πορείας Plut. — (ученые говорят, что планеты), прекращая (свое) движение, приостанавливаются
5) укреплять (духовно), ободрять(τινά NT.)
-
2 στηρίζω
στηρίζω укреплять, ≃ утверждать -
3 στηρίζω
μετ.1) ставить подпору, подпирать; поддерживать; 2) усиливать, укреплять; 3) перен. давать обоснование (чему-л.), обосновывать (что-л.); подкреплять (что-л., чём-л.); основывать, базировать (на чём-л.);στηρίζω την κατηγορία — обосновывать обвинение;
1) — опираться (на что-л.); — покоиться (на чём-л.);στηρίζομαι
2) перен. основываться, базироваться (на чём-л.);αυτό δεν στηρίζεταν πουθενά — это ни на чём не основано
-
4 στηρίζω
{гл., 13}утверждать, укреплять, устанавливать.Ссылки: Лк. 9:51; 16:26; 22:32; Рим. 1:11; 16:25; 1Фес. 3:2, 13; 2Фес. 2:17; 3:3; Иак. 5:8; 1Пет. 5:10; 2Пет. 1:12; Откр. 3:2.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > στηρίζω
-
5 στηρίζω
{гл., 13}утверждать, укреплять, устанавливать.Ссылки: Лк. 9:51; 16:26; 22:32; Рим. 1:11; 16:25; 1Фес. 3:2, 13; 2Фес. 2:17; 3:3; Иак. 5:8; 1Пет. 5:10; 2Пет. 1:12; Откр. 3:2.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > στηρίζω
-
6 στηρίζω
утверждать, укреплять, устанавливать; син. βεβαιόω, θεμελιόω, ῥιζόω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > στηρίζω
-
7 στηρίζω
[сгиризо] ρ подпирать. (μεταφ) поддерживать. -
8 αναστηριζω
-
9 αντιστηριζω
-
10 διαστηριζω
-
11 καταστηριζω
-
12 υποστηριζω
-
13 ελπίδα
[-ίς (-ίδος)] η1) надежда; ожидания, чаяния;διαψεύδω (δικαιώνω) τίς ελπίδες — обманывать (оправдывать) надежды;
τρέφω την ελπίδα — питать надежду;
στηρίζω (την) ελπίδα στο... — возлагать надежду на...;
με την ελπίδα πώς... — в надёждег что...;
δεν έχω ούτε την ελάχιστη ελπίδα — не иметь ни малейшей надежды;
2) шанс;δεν έχει καθόλου ελπίδες — у него нет никаких шансов;
§ παρ' ελπίδα — вопреки всем ожиданиям, паче чаяния
-
14 βεβαιόω
укреплять, упрочнять, утверждать, подкреплять; син. θεμελιόω, ῥιζόω, στηρίζω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βεβαιόω
-
15 θεμελιόω
основывать, положить основание или фундамент; перен. утверждать, упрочнять, делать непоколебимым; син. βεβαιόω,ἑδραῖος, ῥιζόω, στηρίζω; LXX: (יסד).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θεμελιόω
-
16 ῥιζόω
укоренять; перен. укреплять; син. βεβαιόω, θεμελιόω, στηρίζω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ῥιζόω
-
17 950
{гл., 8}укреплять, упрочнять, утверждать, подкреплять.Ссылки: Мк. 16:20; Рим. 15:8; 1Кор. 1:6, 8; 2Кор. 1:21; Кол. 2:7; Евр. 2:3; 13:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 950
-
18 βεβαιόω
{гл., 8}укреплять, упрочнять, утверждать, подкреплять.Ссылки: Мк. 16:20; Рим. 15:8; 1Кор. 1:6, 8; 2Кор. 1:21; Кол. 2:7; Евр. 2:3; 13:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βεβαιόω
-
19 βεβαιόω
{гл., 8}укреплять, упрочнять, утверждать, подкреплять.Ссылки: Мк. 16:20; Рим. 15:8; 1Кор. 1:6, 8; 2Кор. 1:21; Кол. 2:7; Евр. 2:3; 13:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βεβαιόω
-
20 2311
{гл., 6}основывать, положить основание или фундамент; перен. утверждать, упрочнять, делать непоколебимым.Ссылки: Мф. 7:25; Лк. 6:48; Еф. 3:17; Кол. 1:23; Евр. 1:10; 1Пет. 5:10. LXX: 3245 ( דסי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2311
- 1
- 2
См. также в других словарях:
στηρίζω — make fast pres subj act 1st sg στηρίζω make fast pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στηρίζω — στηρίζω, στήριξα βλ. πίν. 23 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
στηρίζω — ΝΜΑ 1. κάνω κάτι σταθερό, ακλόνητο, εδραίο, στερεώνω, υποβαστάζω (α. «στήριξαν τον τοίχο με δοκάρια και δεν έπεσε» β. «Ζεὺς στήριξε κατὰ χθονός», Ησίοδ.) 2. (μέσ. και παθ.) στηρίζομαι α) ακουμπώ σταθερά σε κάτι, στέκομαι σε σταθερό υπόβαθρο (α.… … Dictionary of Greek
στηρίζω — στήριξα, στηρίχτηκα, στηριγμένος 1. στερεώνω, κάνω κάτι σταθερό: Στήριξαν τη γέφυρα. 2. βασίζω: Η άποψή σου δε στηρίζεται σε σωστά επιχειρήματα. 3. υποβοηθώ κάποιον να σταθεί ή να ξεπεράσει κάποιες δυσκολίες: Η αντιπολίτευση στήριξε την κυβέρνηση … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
στηρίζεσθε — στηρίζω make fast pres imperat mp 2nd pl στηρίζω make fast pres ind mp 2nd pl στηρίζω make fast imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στηρίζετε — στηρίζω make fast pres imperat act 2nd pl στηρίζω make fast pres ind act 2nd pl στηρίζω make fast imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στηρίζῃ — στηρίζω make fast pres subj mp 2nd sg στηρίζω make fast pres ind mp 2nd sg στηρίζω make fast pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στηρίξω — στηρίζω make fast aor subj act 1st sg στηρίζω make fast fut ind act 1st sg στηρίζω make fast aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στηρίσει — στηρίζω make fast aor subj act 3rd sg (epic) στηρίζω make fast fut ind mid 2nd sg στηρίζω make fast fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στηρίσουσιν — στηρίζω make fast aor subj act 3rd pl (epic) στηρίζω make fast fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) στηρίζω make fast fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στηρίσω — στηρίζω make fast aor subj act 1st sg στηρίζω make fast fut ind act 1st sg στηρίζω make fast aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)