Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

παιᾶνα

  • 1 Chant

    v. trans. or absol.
    P. and V. ᾄδειν, ὑμνεῖν, V. ἀείδειν, ὑμνωδεῖν, κατᾴδειν, Ar. and P. μελῳδεῖν (Plat.), Ar. and V. μέλπειν; see sing.
    Chant incantations over: Ar. and P. ἐπᾴδειν (τινί τι, or absol.).
    Chant in turn: V. ἀντικλάζειν (acc.).
    Chant over: P. and V. ἐφυμνεῖν (τινί τι) (Plat.), Ar. and P. ἐπᾴδειν (τινί τι).
    Chant hymns over: V. ὕμνους ἐπευφημεῖν (dat.).
    Chant the pӕan: P. and V. παιωνίζειν, V. παιᾶνα ἐφυμνεῖν, παιᾶνα ἐπεξιακχάζειν.
    ——————
    subs.
    P. and V. ᾠδή, ἡ, μέλος, τό, ὕμνος, ὁ, μελῳδία, ἡ, V. ὑμνῳδία, ἡ, Ar. and V. ἀοιδή, ἡ, μολπή, ἡ; see Song.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Chant

  • 2 Paean

    subs.
    Song of triumph: P. and V. παιν, ὁ.
    Sing a paean, v.: P. and V. παιωνίζειν, V. παιᾶνα ἐπεξιακχιάζειν, παιᾶνα ἐφυμνεῖν; see under Triumph.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Paean

  • 3 Triumph

    subs.
    Victory: P. and V. νκη, ἡ, κρτος, τό; see also Glory.
    Triumph over: P. and V. νκη, ἡ (gen.), κρτος, τό (gen.).
    Boastfulness: P. and V. ὄγκος, ὁ, P. μεγαλαυχία, ἡ, V. τὸ γαῦρον, Ar. and V. κομπάσματα, τά; see Boast, Boastfulness.
    Rejoicing: P. and V. χαρά, ἡ; see Joy.
    Public festival: P. and V. ἑορτή, ἡ, θυσία, ἡ.
    Procession: P. and V. πομπή, ἡ.
    Shout of triumph: V. ὀλολυγμός, ὁ.
    Song of triumph: P. and V. παιν, ὁ.
    Raise song of triumph, v.: P. and V. παιωνίζειν (absol.), Ar. and V. ὀλολύζειν (absol.), ἐπολολύζειν (absol.), V. παιᾶνα ἐπεξιακχιάζειν, παιᾶνα ἐφυμνεῖν, νολολύζειν (absol.).
    ——————
    v. intrans.
    Be victorous: P. and V. νικᾶν, κρατεῖν; see Conquer.
    Triumph over, conquer: P. and V. νικᾶν (acc.), κρατεῖν (acc. or gen.), Ar. and P. ἐπικρατεῖν (gen.).
    Set up a trophy over: P. and V. τροπαῖον (or pl.) ἱστναι (or mid.) (gen.).
    Boast: P. and V. μέγα λέγειν, P. μεγαλαυχεῖσθαι, V. αὐχεῖν (also Thuc. but rare P.); see Boast.
    Rejoice: P. and V. χαίρειν, γεγηθέναι (rare P.), ἥδεσθαι.
    Triumph over, rejoice over: P. and V. ἐπιχαίρειν (dat.), χαίρειν (dat. or ἐπ, dat.); see rejoice at, under Rejoice.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Triumph

  • 4 Answering

    adj.
    Chant an answering strain: V. παιᾶνα ἀντηχεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Answering

  • 5 Second

    adj.
    P. and V. δεύτερος.
    Second to, inferior to: P. and V. ὕστερος (gen.), ἥσσων (gen.), χείρων (gen.).
    Second thoughts: V. ὕστεραι γνῶμαι, δεύτεραι φροντδες.
    A second time: P. and V. δεύτερον, τὸ δεύτερον; see Again.
    In the second place: see Secondly.
    At second hand, speak at second hand: V. λέγειν κλύων ἄλλων (Eur., Heracl. 847; cf. also Eur., Or. 532-533).
    Hear at second hand: V. λόγους ἄλλων κλύειν (Æsch., Pers. 266), or παρʼ ἀγγέλων ἄλλων κούειν (Soph., O.
    R. 6).
    Having Ischander to play second fiddle: P. Ἴσχανδρον ἔχων... δευτεραγωνιστήν (Dem. 344).
    Second cousin: see under Cousin.
    Second prize: P. δευτερεῖα, τά.
    ——————
    v. trans.
    Help on: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.
    With personal object: P. and V. παρεῖναι (dat.), Ar. and P. συναγωνίζεσθαι, παραγίγνεσθαι (dat.), V. παραστατεῖν (dat.); see Help.
    Speak on behalf of: P. and V. συνηγορεῖν (dat.), P. συναγορεύειν (dat.), συνειπεῖν (dat. or absol.).
    They were incensed against those of the orators who had seconded the expedition: P. χαλεποὶ ἦσαν τοῖς συμπροθυμηθεῖσι τῶν ῥητόρων τὸν ἔκπλουν (Thuc. 8, 1).
    The sailors sang a hymn to second the prayers of the maiden: V. ναῦται δʼ ἐπηυφήμησαν εὐχαῖσιν κόρης παιᾶνα (Eur., I.T. 1403).
    ——————
    subs.
    See Moment.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Second

См. также в других словарях:

  • Παιᾶνα — Παιάν physician masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παιᾶνα — Παιάν physician masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Παιᾶν' — Παιᾶνα , Παιάν physician masc acc sg Παιᾶνι , Παιάν physician masc dat sg Παιᾶνε , Παιάν physician masc nom/voc/acc dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παιᾶν' — παιᾶνα , Παιάν physician masc acc sg παιᾶνι , Παιάν physician masc dat sg παιᾶνε , Παιάν physician masc nom/voc/acc dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παιάνις — παιᾱνις, ιδος, ἡ (Α) αυτή που ανήκει σε παιάνα ή που μοιάζει με παιάνα («παιάνιδες ἀοιδαί», Πινδ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < παιάν, ᾶνος + επίθημα ις, ιδος (πρβλ. νεᾶν ις)] …   Dictionary of Greek

  • παιανικός — παιανικός, ή, όν (ΑΜ) [παιάν] αυτός που ανήκει ή αναφέρεται σε παιάνα ή αυτός που μοιάζει με παιάνα …   Dictionary of Greek

  • παιωνίζω — (Α) [παιών] 1. ψάλλω παιάνα ή επινίκιο ύμνο, παιανίζω 2. τιμώ κάποιον ψάλλοντας παιάνα («τὸν θάνατον μόνοι ἀνθρώπων παιωνίζονται», Φιλόστρ.) …   Dictionary of Greek

  • EXEQUIARUM Ritus — Apud Romanos, ubi animam aegrotus exhalare coepisset, qui proximiores erant, si domi moriebatur, spiritum eius ore excipiebant, ut desiderium discedentis e vita amici testarentur, morientisque oculos claudebant (qui postea in rogo rursus aperti)… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • LAUS — I. LAUS an a Graeco λαὸς, populus, quod Laus sit vox populi laudantis; an a vet. vote Aeolica λαύω, fruor, quod nullus maior fructus ex virtute, aut actione illius, quam laus, percipiatur: Graece ἔπαινος, Item ἐγκώμιον dicitur: quae tamen duo sic …   Hofmann J. Lexicon universale

  • NOMI — Graece Νόμοι, in Poesi, carmina dicuntur; versibus enim constabant Νόμοι κιθαρώδικοὶ et Νόμοι ἀυλητικοὶ. Hinc, qui eorum auctores fuêre, Poetas exstitisse certum est. Plut. de Music. Ὅτι δὲ οἱ Κιθαρωδικοὶ νόμοι οἱ πάλαι, ἐξ ἐπῶν συνίςαντο,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PASTUS — I. PASTUS i. seu Pastas, Graece Παςτὸς seu Παςτὰς, velum significat variegatum plumariô opere, quod apud Paganos thalami vei oeci (ubi Numen colebatur) foribus praetendebatur. Inde παςτοφόρια, Templorum atria, in quibus eiusmodi vela praetenta… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»