Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

μικροῦ

  • 1 μικρου

         μικροῦ
        adv.
        1) почти, чуть не
        

    μ. κἀκεῖνον ἐξετραχήλισε Xen. (лошадь) чуть даже не сбросила его

        2) дешево
        

    (πρίασθαί τι Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > μικρου

  • 2 μικροῦ

    маленького
    малого

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μικροῦ

  • 3 μικροῦ

    Ancient Greek-Russian simple > μικροῦ

  • 4 μικρός/

    η, ό [ά, όν ] 1.
    1) маленький, малый, небольшой;

    μικρο χωριό — маленькая деревня;

    μικρό διάστημα χρόνου — небольшой промежуток времени;

    μικρός/ πονόδοντος — слабая зубная боль;

    μικρά έξοδα — мелкие расходы;

    μικρού μεγέθους — или μικρου όγκου — малогабаритный;

    2) маленький, меньший, младший (по возрасту);

    μικρες τάξεις — младшие классы;

    θυμδσαι όταν είμαστε μικροί; — ты помнишь, когда мы были маленькими?;

    είσαι μικρός/ ακόμα — ты мал ещё;

    είσαι πολύ μικρός/ γιά να... — ты ещё слишком мал, чтобы...;

    από μικρό παιδί — с малых лет, с детства;

    από τα μικρά μου χρόνια — с малых лет;

    3) мелкий, незначительный; несерьёзный;

    μικρης σημασίας — маловажный;

    μικρής αξίας — малоценный;

    μικρός/ άνθρωπος — а) маленький, незначительный человек; — б) мелкая душа (о человеке);

    § μικρές ώρες — ночные часы после двенадцати;

    μικρή ταχύτητα — ж.-д. малая скорость;

    μικρ, αλλά θαυματουργός — мал, да удал;

    μικροί και μεγάλοι — от мала до велика;

    ο ένας πιο μικρός/ απ' τον άλλον — один меньше другого, мал мала меньше;

    μικρόν κατά μικρόν — мало-помалу;

    μετά μικρόν — вскоре;

    προ μικρού — недавно;

    μικρού δείν — без малого...; — едва не..., чуть было не...;

    2. (о, η, τό) маленький мальчик;

    η μικρή — маленькая девочка;

    τό μικρό — ребёнок, малышка;

    3. (ο, η) мальчик (девочка) на побегушках, бой, слуга

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μικρός/

  • 5 δεω

         δέω
        I
        (fut. δήσω, aor. ἔδησα, pf. δέδεκα - v. l. у Aeschin. δέδηκα)
        1) связывать
        

    (δεσμῷ τινα, χεῖρας ἱμᾶσιν, τινα χεῖρας τε πόδας τε Hom.)

        2) привязывать
        

    (τινα πρός τινι Aesch., τινά τινι и πρός τι Soph.; ὑπὸ ποσσὴ δήσασθαι πέδιλα Hom.)

        δησάμενοι ὅπλα ἀνὰ νῆα Hom.оснастив корабль

        3) заключать в оковы, заковывать
        

    (τινα ἐν πέδαις и ἐς πέδας Her.; δεδεμένοι πρὸς ἀλλήλους Thuc.; δεθῆναι ἐν τῷ κύφωνι Arst.)

        ἐν δημοσίῳ δεσμῷ δεθείς Plat.заключенный в государственную тюрьму

        4) перен. сковывать
        

    (νόσῳ δεδεμένος Arst.; στόμα μου δέδεται Anth.)

        λύπᾳ εὐναία δέδεται ψυχάν Eur. — душевной скорбью она прикована к постели;
        δ. τινα κελεύθου Hom.закрыть кому-л. путь

        II
        (fut. δεήσω, aor. ἐδέησα, pf. δεδέηκα)
        1) тж. med. ощущать нужду, испытывать недостаток, не иметь
        

    (τινος Hom., Plat., Plut.)

        οὐδὲν δεῖσθαί τινος Thuc., Plat.ни в чем или нисколько не нуждаться;
        τοῦ παντὸς δέω Aesch. — этого у меня совершенно нет (в мыслях);
        πάντως δεῖ τοιοῦτος εἶναι Plat. — он совсем не таков;
        πολλοῦ δέω Plat. — далеко мне (до этого);
        πολλοῦ δεῖς ἀγνοεῖν Plat. — ты отлично знаешь;
        οἱ μάλιστα βίου δεόμενοι Isocr. — наиболее нуждающиеся в средствах к жизни;
        ὑπὸ τοῦ δεῖσθαι ἢ ἄλλῃ τινὴ ἀνάγκῃ Xen.вследствие нужды или в силу какой-л. другой необходимости;
        μικροῦ ἔδεον ἤδη ἐν χερσὴ εἶναι Xen. — дело уже почти дошло до рукопашного боя;
        πεσεῖν ὀλίγου δεήσας Plut. — чуть было не упавший;
        τοσοῦτον ἐδέησάν με τῆς παλαιᾶς ἀγνοίας ἀπαλλάξαι, ὥστε καὴ … Luc. — они не только не освободили меня от прежнего неведения, но даже …(досл. они настолько не …, что даже …);
        ἑνὸς δέοντα πεντήκοντα ἔτεα Her. — пятьдесят без одного, т.е. сорок девять лет;
        μικροῦ δέοντα τέτταρα τάλαντα Dem.почти четыре таланта

        2) недоставать, нехватать
        преимущ. impers.:
        πολλοῦ δεῖ οὕτως ἔχειν Plat. — дело обстоит далеко не так;
        ἐλαχίστου ἐδέησε διαφθεῖραι (αὐτούς) Thuc. (огонь) чуть было не уничтожил их;
        ἔδοξάν μοι ὀλίγου δ. τοῦ πλείστου ἐνδεεῖς εἶναι Plat. — мне показалось, что убожество их достигает, пожалуй, крайних пределов

        3) impers. δεῖ нужно, необходимо
        

    (δεῖ τινός τινι Her., Aesch., Thuc., Plat. etc., реже δεῖ τινός τινα Aesch., Eur., Xen.)

        μακροῦ λόγου δεῖ ταῦτ΄ ἐπεξελθεῖν Aesch. — долго нужно говорить, чтобы рассказать это;
        ἔδεε καταπαῦσαι Δημάρητον τῆς βασιληΐης Her. — Демарату пришлось лишиться царской власти:
        εἴ τι δέοι или ἐάν τι δέῃ Xen.если бы понадобилось

        4) med. просить
        

    (τινός τινος Her., Soph. и τινος ποιεῖν τι Her., Xen., Plat., редко τινα ποιεῖν τι Thuc.)

        τοῦτο ὑμῶν δέομαι καὴ παρίεμαι Plat. — вот о чем я вас убедительно прошу;
        ὅπερ ἐδεόμεθά σου Plat. — то, о чем мы тебя просили;
        δ. τινος δέησιν Aeschin. или δέημα Arph.обращаться к кому-л. с просьбой

        5) med. желать, хотеть
        

    (τινος Her.)

        τοῦτο δέομαι παθεῖν Plat.я хотел бы подвергнуть это испытанию

    Древнегреческо-русский словарь > δεω

  • 6 εμμιγνυμι

        1) примешивать, pass. быть примешиваемым
        

    (τινι Plut.)

        μικροῦ ἐμμιγνυμένου Arst.с добавлением небольшого количества

        2) med.-pass. встречаться, попадаться
        

    (τινι Pind. - in tmesi)

        3) (sc. τοῖς πολεμίοις) вступать в (рукопашный) бой Soph.

    Древнегреческо-русский словарь > εμμιγνυμι

  • 7 μικρον

         μικρόν
        μικρόν, σμῑκρόν
        adv.
        1) мало, немного
        

    (μέλιτος Arph.)

        σ. τοῦ στόματος τῶν ὁπλιτῶν Xen. — на небольшом расстоянии от фронта гоплитов;
        σμικρόν τι Plat. — чуть-чуть;
        κατὰ σ.на мелкие куски (διακλᾶν Xen.)

        2) понемногу, мало-помалу
        

    (οὐ κατὰ σμικρόν, ἀλλὰ ξυλλήβδην Plat.) или хоть сколько-нибудь, в какой-то степени (ἐπιλαβέσθαι τινός Plat.)

        πλέν ἐπὴ σμικρόν Soph. — лишь немного;
        πέπαυσο εἰς σμικρόν Luc. — погоди немного;
        οὐδὲ παρὰ σ. ἦν Polyb. — было немаловажно;
        παρὰ σ. ποιεῖν Dem. (ποιεῖσθαι или ἡγεῖσθαι Isocr.) — не придавать большого значения;
        παρὰ σ. ψυχέν ἦλθεν διακναῖσαι Eur. — он чуть не лишился жизни;
        οὐδὲ παρὰ σ. Polyb. — ни на волос, нисколько (не)

        3) мелко, скромно, смиренно
        

    οὐ σμικρὸν φρονεῖν Soph.быть полным самомнения - см. тж. μικρός, μικροῦ, μικρῷ

    Древнегреческо-русский словарь > μικρον

  • 8 μικρος

         μικρός
        μικρός, σμῑκρός
        дор.-беот. μικκός 3
        (compar. μικρότερος - чаще μείων, μειότερος и ἐλάσσων; superl. μικρότατος - чаще μεῖστος, μειότατος и ἐλάχιστος)
        1) малый, маленький, небольшой
        

    (ὄρνις Hom.; ἄστεα Her.)

        σ. δέμας Hom. — малорослый;
        σ. λίθος μέγα κῦμ΄ ἀποέργει погов. Hom. — маленький камень сдерживает большую волну;
        σ. δ΄ ὁρᾶν Arph.маленький на вид

        2) немногочисленный, скудный, небольшой
        

    (ἔλαιον, ἀργύριον Xen.)

        σμιχρὸν ἐπὴ σμικρῷ καταθεῖναι Hes.накапливать мало-помалу

        3) слабый, маловажный
        

    (ἔγκλημα Soph.)

        ἐκ σμικροῦ λόγου Soph. — по ничтожному поводу;
        ἐν σμικρῷ ποιεῖσθαι Soph. и ἐν μικρῷ προσλαμβάνεσθαι Polyb. — не придавать большого значения;
        σμικρότατος τέν δύναμιν Plat.самый незначительный

        4) непродолжительный, короткий
        

    (ἐν μικρῷ, sc. χρόνῳ Pind., Eur.). - см. тж. μικρόν, μικροῦ, μικρῷ

    Древнегреческо-русский словарь > μικρος

  • 9 παρερχομαι

        (fut. παρελεύσομαι, aor. 2 παρῆλθον - дор. παρήλῠθον, pf. παρελήλῠθα; inf. aor. παρελθεῖν - дор. παρενθεῖν)
        1) проходить мимо, пролетать, проноситься
        ποτητὰ παρέρχεται Hom. — проносятся птицы;
        παρελθόντες τέν Μυσίαν κατέβησαν εἰς Τρῳάδα NT. — миновав Мисию, они прибыли в Троаду;
        πρὴν ἂν τὸ καῦμα παρέλθῃ Plat. — пока не спадет жара;
        ὅ παρελθὼν χρόνος Soph. — прошлое (время);
        ἐν τῷ παρελθόντι Xen. — в прошлом, прежде;
        грам. ὅ παρεληλυθὼς χρόνος Arst. — прошедшее время (перфект);
        τῆς παρελθούσης νυκτός Plat. — прошлой ночью;
        οἱ παρεληλυθότες πόνοι Xen. — минувшие бедствия;
        τὰ παρεληλυθότα Dem. — прошлые события, былое;
        παρελθέτω ἀπ΄ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο NT.да минует меня чаша сия

        2) проходить, кончаться
        

    (ἕως ἄν παρέλθῃ ὅ οὐρανὸς καὴ ἥ γῆ NT.)

        3) опережать, обгонять
        

    (ποσίν τινα Hom.)

        4) превзойти

    (ἐν δόλοισιν Hom.; δυνάμει Eur.)

    ; (пре)одолеть, перехитрить
        

    (Διὸς νόον Hes.; τέν πεπρωμένην τύχην Eur.)

        οὐ παρελεύσεαι Hom.ты (меня) не проведешь

        5) перен. обходить, проходить, не обращая внимания, пренебрегать
        

    (βωμὸν Διός Hom.; θεούς Eur.; π. τὸν ἑταῖρον Plat.)

        6) обходить, нарушать
        

    (τὸν νόμον Lys.)

        7) входить, вступать
        

    (εἴς τι Her.; εἴσω Aesch.; νυμφικοὺς δόμους Eur.)

        εἰς παροιμίαν παρελθεῖν Arph.войти в пословицу

        8) вторгаться, врываться
        9) ( об ораторах) выходить на трибуну, выступать
        

    (εἰς τὸν δῆμον Plut.; παρελθὼν ἔλεξε τοιάδε Thuc.)

        10) приходить, достигать
        π. ἐπὴ τὰ πράγματα Luc.достигнуть государственной власти

        11) ускользать

    Древнегреческо-русский словарь > παρερχομαι

  • 10 προ

         πρό
        I
        adv.
        1) спереди, впереди
        

    (πρὸ μὲν ἄλλοι, αὐτὰρ ἐπ΄ ἄλλοι Hom.)

        Ἰλιόθι πρό Hom.перед Илионом

        2) вперед
        

    ἐξάγειν πρὸ φόωσδε Hom. — произвести на свет;

        οὐρανόθι πρό Hom.вперед к небу

        3) прежде, ранее
        

    ἠῶθι πρό Hom. — перед зарей;

        πρό οἱ εἴπομεν Hom.мы ему предсказали

        4) раньше времени, преждевременно
        

    (πρό - v. l. πρῴ - γε στενάζεις Aesch.)

        II
        praep. cum gen.
        1) впереди, перед
        

    (πτόλιος Hom., τειχέων Aesch.)

        πρὸ βασιλέως τεταγμένοι ἦσαν Xen. (всадники) были выстроены перед царем;
        τὰ πρὸ ποδῶν Xen.ближайшее пространство (досл. находящееся перед ногами);
        τὰ πρὸ χειρῶν καὴ τὰ ἐν δόμοις Soph. — то, что (ты видишь) перед собой, и то, что (увидишь) дома

        2) вперед
        

    πρὸ ὁδοῦ γίγνεσθαι Hom. — пройти вперед;

        πρὸ αὐτῶν κύνες ἤϊσαν Hom.впереди их побежали собаки

        3) за, в защиту, в интересах
        

    (μάχεσθαι πρό τινος Hom.; πρὸ τῆς Ἑλλάδος ἀποθνῄσκειν Her.)

        βεβουλεῦσθαι πρό τινος Xen.послужить чьим-л. интересам

        4) от имени
        π. ἄλλων πολλέν χάριν ἔχειν τινί Plat.от лица других выразить горячую благодарность кому-л.

        5) предпочтительно, преимущественно перед
        

    τὴ πρό τινος αἰνῆσαι Pind., ποιεῖσθαι Isocr., κρίνειν и αἱρεῖσθαι Thuc., Plat.предпочитать что-л. чему-л.;

        πρὸ πολλοῦ ποιεῖσθαι Isocr.высоко ставить (ср. 7);
        τὴ πρό τινος τιμᾶσθαι Thuc.ценить что-л. выше чего-л.

        6) вместо, взамен
        οὐδεὴς ἄλλος πρὸ σεῦ Her. — никто помимо тебя;
        διώκειν γῆν πρὸ γῆς Arph.преследовать из страны в страну

        7) ранее, перед, до
        

    πρὸ τοῦ ( или προτοῦ) Her. и πρὸ τούτων Thuc. — до этого, раньше;

        πρὸ ἡμέρας Xen. — до наступления дня;
        πρὸ τῶν Τρωϊκῶν Thuc. — до Троянской войны;
        πρὸ τοῦ θανάτου Plat. и πρὸ τοῦ θανεῖν Soph. — перед смертью;
        πρὸ πολλοῦ Her. — задолго (до этого), давно (ср. 5);
        πρὸ μικροῦ Plut. — недавно;
        οἱ πρὸ ἐμοῦ Thuc. — мои предшественники;
        πρὸ ἐνιαυτοῦ Plut. — за год до этого, годом раньше

        8) из-за, вследствие
        

    πρὸ φόβοιο Hom. — из страха;

        πρὸ τῶνδε Soph.вследствие этих обстоятельств

         III
        приставка со знач.:
        1) перед, впереди (πρόδομος)
        2) вперед или наружу (προφέρω)
        3) за, в защиту (προμάχομαι)
        4) предпочтительно, больше (προτιμάω)
        5) перед, раньше, до (προπάτωρ)
        6) заранее, наперед (προαγγέλλω)
        7) вблизи (πρόχειρος)
        8) преждевременно (πρόωρος)
        9) усиления (πρόπαλαι)

    Древнегреческо-русский словарь > προ

  • 11 σμικρον...

        σμικρόν...
        μικρόν, σμῑκρόν
        adv.
        1) мало, немного
        

    (μέλιτος Arph.)

        σ. τοῦ στόματος τῶν ὁπλιτῶν Xen. — на небольшом расстоянии от фронта гоплитов;
        σμικρόν τι Plat. — чуть-чуть;
        κατὰ σ.на мелкие куски (διακλᾶν Xen.)

        2) понемногу, мало-помалу
        

    (οὐ κατὰ σμικρόν, ἀλλὰ ξυλλήβδην Plat.) или хоть сколько-нибудь, в какой-то степени (ἐπιλαβέσθαι τινός Plat.)

        πλέν ἐπὴ σμικρόν Soph. — лишь немного;
        πέπαυσο εἰς σμικρόν Luc. — погоди немного;
        οὐδὲ παρὰ σ. ἦν Polyb. — было немаловажно;
        παρὰ σ. ποιεῖν Dem. (ποιεῖσθαι или ἡγεῖσθαι Isocr.) — не придавать большого значения;
        παρὰ σ. ψυχέν ἦλθεν διακναῖσαι Eur. — он чуть не лишился жизни;
        οὐδὲ παρὰ σ. Polyb. — ни на волос, нисколько (не)

        3) мелко, скромно, смиренно
        

    οὐ σμικρὸν φρονεῖν Soph.быть полным самомнения - см. тж. μικρός, μικροῦ, μικρῷ

    Древнегреческо-русский словарь > σμικρον...

  • 12 σμικρος...

        σμικρός...
        μικρός, σμῑκρός
        дор.-беот. μικκός 3
        (compar. μικρότερος - чаще μείων, μειότερος и ἐλάσσων; superl. μικρότατος - чаще μεῖστος, μειότατος и ἐλάχιστος)
        1) малый, маленький, небольшой
        

    (ὄρνις Hom.; ἄστεα Her.)

        σ. δέμας Hom. — малорослый;
        σ. λίθος μέγα κῦμ΄ ἀποέργει погов. Hom. — маленький камень сдерживает большую волну;
        σ. δ΄ ὁρᾶν Arph.маленький на вид

        2) немногочисленный, скудный, небольшой
        

    (ἔλαιον, ἀργύριον Xen.)

        σμιχρὸν ἐπὴ σμικρῷ καταθεῖναι Hes.накапливать мало-помалу

        3) слабый, маловажный
        

    (ἔγκλημα Soph.)

        ἐκ σμικροῦ λόγου Soph. — по ничтожному поводу;
        ἐν σμικρῷ ποιεῖσθαι Soph. и ἐν μικρῷ προσλαμβάνεσθαι Polyb. — не придавать большого значения;
        σμικρότατος τέν δύναμιν Plat.самый незначительный

        4) непродолжительный, короткий
        

    (ἐν μικρῷ, sc. χρόνῳ Pind., Eur.). - см. тж. μικρόν, μικροῦ, μικρῷ

    Древнегреческо-русский словарь > σμικρος...

  • 13 ανάστημα

    τό
    1) рост, вышина; υψηλού (μικρού) αναστήματος высокого (низкого) роста;

    συντάσσομαι κατ· ανάστημα — вставать по росту;

    2) смелость, мужество;
    3) моральная сила, величие; § αυτό δεν είναι τού αναστήματος μου это мне не по силам

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανάστημα

  • 14 δεί

    απρόσ. книжн, (παρατ έδει, αόρ. εδέησε) нужно, необходимо, должно;

    δεί δη χρημάτων — так как нужны деньги;

    εδέησε να... а) он счёл нужным...; б) потребовалось, понадобилось чтобы...;
    επί τέλους εδέησε να μας απάντηση наконец, он соизволил нам ответить; εδέησε να τον απειλήσω, διά να σωπάση чтобы он замолчал, я вынужден был его припугнуть;

    § πολλού (γε καί) δεί — отнюдь, никоим образом;

    ολίγου ( — или μικρού) δεί — или εδέησε να... — чуть было не...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δεί

  • 15 δείν

    уст. нужно, необходимо;

    ολίγου ( — или μικρού) δείν — чуть было..., едва не...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δείν

  • 16 μικρός

    3 малый, маленький
    - μικροῦ

    Ancient Greek-Russian simple > μικρός

См. также в других словарях:

  • μικροῦ — μῑκροῦ , μικρός small masc/neut gen sg μῑκροῦ , σμικρός small masc/neut gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • θερμοκλινές ή μεταλίμνιο — Μικρού πάχους στρώμα των νερών μίας λίμνης, το οποίο το καλοκαίρι συνδέει το ανώτερο θερμό στρώμα υδάτων (επιλίμνιο) με το κατώτερο και πιο ψυχρό (μεταλίμνιο). Αυτό συμβαίνει γιατί το καλοκαίρι τα επιφανειακά στρώματα της λίμνης αναταράσσονται… …   Dictionary of Greek

  • ιονόσφαιρα — Το ιονισμένο τμήμα της ανώτερης ατμόσφαιρας που ξεκινά περίπου από τα 50 χλμ. (το πάνω άκρο της κρατόσφαιρας) και φτάνει σε απόσταση μεγαλύτερη από 1.000 χλμ. Η ι. αποτελείται από αραιό, ελαφρώς ιονισμένο πλάσμα που βρίσκεται μέσα στο μαγνητικό… …   Dictionary of Greek

  • μικρός — ή, ό (ΑΜ μικρός και σμικρός, όν, θηλ. μικρά και σμικρά Α και δωρ. και ιων. τ. μικκός, όν) 1. αυτός που έχει μικρές διαστάσεις, που είναι περιορισμένος ως προς το μήκος, το μέγεθος, τον όγκο ή την επιφάνεια (α. «μικρό χωράφι» β. «Τυδεύς τοι μικρὸς …   Dictionary of Greek

  • χιλή — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Χιλής Συντομευμένη Ονομασία: Χιλή Εκταση: 756.950 τ.χλμ. Πληθυσμός: 15.498.930 (Ιούλιος 2002) Πρωτεύουσα: ΣαντιάγοΚράτος της Νότιας Αμερικής. Συνορεύει στα Β και ΒΑ με το Περού και τη Βολιβία αντίστοιχα και στα Α… …   Dictionary of Greek

  • αυτοκίνητο — Όχημα το οποίο κινείται με κινητήρα που έχει πάνω του και το οποίο δεν σέρνεται από εξωτερική δύναμη. Γενικά χερσαίο όχημα που είναι κατασκευασμένο για να κινείται κατά κανόνα σε δρόμους και αντλεί την απαραίτητη για την κίνησή του ωστική δύναμη… …   Dictionary of Greek

  • κύπρος — I Νησιωτικό κράτος της ανατολικής Μεσογείου. Βρίσκεται Δ της Συρίας και Ν της Τουρκίας.Η Κ. είναι το τρίτο σε μέγεθος νησί της Μεσογείου και ανήκει γεωγραφικά μεν στη Μικρά Ασία, πολιτικά όμως στην Ευρώπη. Ο πληθυσμός της είναι 80% Ελληνοκύπριοι …   Dictionary of Greek

  • Αργεντινή — Κράτος της Νότιας Αμερικής.Συνορεύει ΒΑ με την Ουρουγουάη και τη Βραζιλία, Β με την Παραγουάη, ΒΔ με τη Βολιβία, Δ και ΝΔ με τη Χιλή, ενώ μια χιλιανή στενή λωρίδα γης τη χωρίζει από το έδαφος της Γης του Πυρός. Ανατολικά βρέχεται από τον… …   Dictionary of Greek

  • Γιουγκοσλαβία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας Παλαιότερη ονομασία: Ομοσπονδιακή Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας Έκταση: 102.173 τ.χλμ Πληθυσμός: 10.656.929 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Βελιγράδι (1.280.600 κάτ. το 2002)Κράτος …   Dictionary of Greek

  • Δανία — Επίσημη ονομασία: Βασίλειο της Δανίας Έκταση: 43.094 τ. χλμ Πληθυσμός: 5.352.815 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Κοπεγχάγη (499.148 κάτ. το 2001)Κράτος της βόρειας Ευρώπης, στην ιστορική ομάδα των σκανδιναβικών χωρών. Συνορεύει στα Ν με τη Γερμανία, ενώ… …   Dictionary of Greek

  • ντοκιμαντέρ — Ο όρος χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά από την κινηματογραφική κριτική ως επίθετο. Τον δημιούργησε ο Τζον Γκρίρσον, ο οποίος, το 1926, στην κριτική του για την ταινία Μοάνα του Ρόμπερτ Φλάερτι, που δημοσίευσε στην εφημερίδα Sun της Νέας Υόρκης,… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»