Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

με+τη+διαταγή

  • 1 διαταγη

         NT. = διάταγμα См. διαταγμα

    Древнегреческо-русский словарь > διαταγη

  • 2 διαταγή

    η приказ; команда; приказание, распоряжение;

    έγγραφος διαταγή — письменный приказ;

    προφορική διαταγή — устное распоряжение;

    δίδω διαταγή — отдавить приказ, подавать команду;

    κατ' ανωτέραν διαταγήν — по распоряжению свыше;

    κατά διαταγή — по приказу;

    § είμαι εις τάς διαταγάς σας — к вашим услугам, я в вЗшем распоряжении;

    γραμμάτιον εις διαταγήν ком. — платёжное обязательство, вексель

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διαταγή

  • 3 διαταγή

    {сущ., 2}
    установление, распоряжение, наставление (Деян. 7:53; Рим. 13:2).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > διαταγή

  • 4 διαταγή

    {сущ., 2}
    установление, распоряжение, наставление (Деян. 7:53; Рим. 13:2).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > διαταγή

  • 5 διαταγή

    установление, распоряжение, наставление.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > διαταγή

  • 6 Διαταγή του βασιλιά και τα σκυλιά δεμένα

    Приказ начальника – закон для подчиненного
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Διαταγή του βασιλιά και τα σκυλιά δεμένα

  • 7 διαταγῇ

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > διαταγῇ

  • 8 διαταγή

    [диатаги] ουσ θ приказ, приказание.

    Эллино-русский словарь > διαταγή

  • 9 βασιλικός

    η и ιά, ό[ν] 1. королевский; царский (тле. перен.);

    βασιλικός επίτροπος — а) королёвский комиссар; — б) королевский прокурор;

    βασιλικά έξοδα — очень большие расходы;

    § βασιλική φλέβα — царская вена;

    βασιλικόν ΰδωρ хим. — царская водка;

    βασιλική διαταγή και τα σκυλιά δεμένα — погов, приказ старших — закон;

    2. (ο)
    1) приверженец царской власти, роялист, монархист; 2) бот. базилик душистый

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βασιλικός

  • 10 δίνω

    (αόρ. έδωσα и έδωκα, παθ. αόρ:
    δόθηκα) μετ. 1) давить, подавать; передавать; вручать; δώσε μου το μαχαίρι дай мне нож; να τού δώσεις το βιβλίο μου передай ему мою книгу; ο θείος της της έδωσε ένα σπίτι её дядя дал ей в приданое дом;

    δίν τό χέρι μου — подавать, протягивать руку;

    δίνω μ' ενοίκιο — давить напрокат;

    δίν κάτι δανεικά — давать что-л, в долг;

    δίνω τό φάρμακο — давать лекарство;

    2) отдавать, сдавать (в ремонт и т. п.);
    3) давать (тж. в подарок), раздавать, распределять;

    δίνω ψωμί σε όλους — раздавать всем хлеб;

    έδωσε σε όλους από ένα μολύβι он всем подарил по карандашу;
    4) давать, предоставлять;

    δίνω άδεια — давать разрешение; — разрешать, позволять;

    δίνω προνόμιο — давать привилегию;

    μας έδωσε την δυνατότητα... он нам предоставил возможность...;
    5) давать милостыню;

    αυτός ποτέ δεν δίνει (ελεημοσύνη) — он никогда не подаёт (милостыню);

    6) давать, платить; предлагать (цену);

    τί δίνεις στον κηπουρό; — сколько ты платишь садовнику?;

    πόσα σρύ δίνουν γιά αυτοκίνητο; — сколько тебе предлагают за машину?;

    7) продавать; уступать (за какую-л. цену);

    τό δίνει το σπίτι του — он продаёт свой дом;

    τί θέλει γιά να μας το δώσει; за сколько он нам хочет его уступить?;
    8) приносить доход, давать прибыль;

    δίνω κέρδος — давать доход;

    δίνω οφέλεια — приносить пользу;

    ο κήπος τού δίνει πολύ λίγα — сад ему приносит очень мало дохода;

    9) выдавить замуж, отдавать (за кого-л.);
    τίς έδωσαν όλες τίς κόρες τους они выдали замуж всех своих дочерей;

    δίνω την κόρη μου σε... — выдавать дочь за...;

    10) бить, ударять; дать (разг);
    δώσε του κάμποσες дай ему хорошенько; 11) см. δίδω 2;

    δίνω τραπέζι — давать обед;

    12) (с сущ. означ. действие по значению данного существительного):

    δίν ξύλο — бить, избивать;

    δίνω κλωτσιά — пинать;

    % лягать;

    δίνω γροθιά — ударить кого-л. кулаком;

    δίνω πιστολιά — выстрелить из револьвера, пистолета;

    δίνω ντουφεκιά — выстрелить из винтовки;

    δίνω μαχεριά — ударить ножом;

    δίνω φωτιά — поджигать;

    δίνω φίλημα — целовать;

    δίνω όρκο — давать клятву; — клясться;

    δίνω τέλος — кончить;

    δίνω πίστη — верить, доверять;

    δίνω συνταγή — выписывать рецепт, прописывать лекарство;

    δίνω παράσταση — давать представление;

    δίνω τό

    παράδειγμα подавать пример;

    δίνω διαταγή — подавать команду, приказ;

    § δίνω πίσω — отдавать обратно, возвращать;

    δίνω ακρόαση — а) слушать; — выслушивать; — б) давать аудиенцию;

    δίνω προσοχή — быть внимательным, обращать внимание;

    δίνω τό λόγο — предоставлять слово (на собрании);

    δίνω λόγο — или τον λόγο μου — давать слово, обещать;

    δίνω τό λόγο της τιμής μου — давать честное слово;

    δίνω λόγο — или δίν λογαριασμό (των πράξεων μου) — давать отчёт, отчитываться (за свои поступки);

    δίνω χέρι — помогать;

    δίνω αναφορά — а) отдавать рапорт, рапортовать; — б) ирон. докладывать, доносить;

    δίνω σημασία — придавать значение;

    δίνω σε κάποιον να καταλάβει — а) давать кому-л. понять; — б) подробно объяснять кому-л.;

    δίνω αέρα σε κάποιου — многое позволять, давать волю кому-л.;

    μου δίνει στα νεύρα — он мне действует на нервы;

    δίνω τό κεφάλι μου — я готов голову дать на отсечение;

    του δίνω — уходить, смываться;

    να δώσει ο θεός να... дай бог, чтобы...;
    να μη το δώσει ο θεός не дай бог;

    δίνω σημεία ζωής — подавать признаки жизни;

    δίν καί παίρνω — разыгрывать из себя важную персону;

    του δίν (δρόμο) — прогонять;

    δίνε του уходи, убирайся; тоб 'δωκε τα παπούτσια στο χέρι он его выпроводил;
    του 'δωκα και κατάλαβε я ему задал (трёпку);

    δίνω τόπο της οργής ( — или στην οργή) — сдерживать гнев;

    δώσ' του νάχει ему дай только волю;
    δωσε-δώσε или εδωσ' εδωσε с большим трудом; δώσεδώσε τον πήρε ο ΰπνος он с большим трудом уснул;

    (δεν) μρύ δίνει χέρι — это мне (не) подходит, это (не) в моих интересах;

    δίνομαι — предаваться, отдаваться;

    δίνομαι στην επιστήμη — отдаваться науке

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δίνω

  • 11 εγκύκλιος

    ος, ον 1.
    1) общий (об образовании);

    εγκύκλι παιδεία — общее образование;

    εγκύκλια μαθήματα — общеобразовательные предметы;

    2) циркулярный;

    εγκύκλιος διαταγή — циркулярное распоряжение;

    2. (η) циркуляр

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εγκύκλιος

  • 12 επείγων

    ουσα, ον спешный, срочный, настоятельный, безотлагательный;

    επείγουσα διαταγή — срочный приказ;

    επείγον ζήτημα срочное дело

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επείγων

  • 13 ημερήσιος

    ία, ο[ν]
    1) ежедневный;

    ημερήσία έξοδα — ежедневные расходы;

    η ημερήσία των Αθηνών «Το Βήμα» — афинская ежедневная газета «Вима»;

    2) будничный, обыденный;
    3) дневной, происходящий днём;

    ημερήσία εργασία — дневная работа;

    4) дневной, однодневный, суточный;

    ημερήσία μερίδα — суточный рацион;

    ημερήσία πορεία — суточный, дневной переход, марш;

    ημερήσία κίνηση της γης — суточное вращение Земли;

    ημερήσία αποζημίωση — суточные (о деньгах);

    § ημερήσία διάταξη — повестка дня;

    ημερήσία διαταγή — воен, приказ по части

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ημερήσιος

  • 14 λαμβάνω

    (αόρ. έλαβα и έλαβον, παθ. αόρ. ελήφθην) μετ.
    1) брать, взять;

    λαμβάνω κάθισμα — взять стул;

    λαμβάνω τον υίόν μου — взять с собой сына;

    2) получать, принимать;

    λαμβάνω επιστολή — получать письмо;

    λαμβάνω κληρονομιά — получать наследство (от кого-л.); — наследовать (кому-л.);

    λαμβάν διαταγή — получать приказ;

    λαμβάνω όνομα — получать имя;

    § λαμβάν μέτρα — принять меры, позаботиться;

    λαμβάνω τα μέτρα μου — принять меры предосторожности;

    λαμβάνω τροφή — принимать пищу, есть;

    λαμβάνω ανάγκη κάποιου — нуждаться в ком-л.;

    λαμβάνω καιρό — иметь свободное время;

    λαμβάν όρκο — давать клятву, клясться;

    λαμβάνω τό λόγο — брать слово (на собрании);

    λαμβάν υπ' όψιν — а) принимать во внимание; — придавать значение; — б) рассчитывать;

    λαμβάνω γνώσιν τινός — узнавать, получать сведения о чём-л.;

    λαμβάν την τιμή να... — иметь честь.;

    .;

    λαμβάνω τό θάρρος να... — брать на себя смелость;

    λαμβάνω την άδεια να... — с вашего разрешения;

    λαμβάνω την ||γουσαν είς... — отправляться в...;

    λαμβάνω μέρος — принимать участие;

    λαμβάνω τό μέρος κάποιου — становиться на чью-л. сторону, поддерживать кого-л.;

    λαμβάνει χωράν — имеет место, происходит;

    έλαβε σύζυγο τον Α. она вышла замуж за Α;
    λάβε -υπομονή наберись терпения; λάβετε τον κόπο να... не сочтите за труд, будьте добры...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λαμβάνω

  • 15 ρητός

    η, ό[ν]
    1) высказанный; названный; 2) назначенный, условленный; 3) совершенно ясный, определённый, недвусмысленный; категорический, решительный;

    ρητή διαταγή — категорический приказ;

    ρητή άρνηση — решительный отказ

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ρητός

  • 16 1296

    {сущ., 2}
    установление, распоряжение, наставление (Деян. 7:53; Рим. 13:2).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1296

См. также в других словарях:

  • διαταγή — command fem nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαταγή — Εντολή, προσταγή· επίσης το έγγραφο στο οποίο αναγράφεται η διαταγή. δ. πληρωμής (Νομ.). Όταν πρόκειται για χρηματικές απαιτήσεις που αποδεικνύονται με δημόσιο ή ιδιωτικό έγγραφο, μπορεί να ζητηθεί από τον δικαστή η έκδοση δ. πληρωμής με… …   Dictionary of Greek

  • διαταγή — η 1. δεσμευτική επιταγή, εντολή από ανώτερη του λήπτη αρχή, γραπτή ή προφορική: Μην παραπονιέσαι σε μένα, γιατί εκτελώ απλά διαταγή του διευθυντή. 2. το έγγραφο της εντολής: Το επιτελικό γραφείο έστειλε σήμερα δυο καινούριες διαταγές …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • διαταγῇ — διατάσσω appoint aor subj pass 3rd sg διατάσσω appoint aor subj pass 3rd sg διατάσσω appoint aor subj pass 3rd sg διαταγή command fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαταγῆι — διαταγῇ , διατάσσω appoint aor subj pass 3rd sg διαταγῇ , διατάσσω appoint aor subj pass 3rd sg διαταγῇ , διατάσσω appoint aor subj pass 3rd sg διαταγῇ , διαταγή command fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαταγαῖς — διαταγή command fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαταγαί — διαταγή command fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαταγῆς — διαταγή command fem gen sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαταγήν — διαταγή command fem acc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαταγῶν — διαταγή command fem gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • επιταγή — Πιστωτικός τίτλος με ασαφή ιστορική καταγωγή που γνώρισε ευρεία διάδοση από τις αρχές του 18ου αι. στη Μεγάλη Βρετανία, όταν απαγορεύτηκε στα πιστωτικά ιδρύματα να εκδίδουν τραπεζογραμμάτια και παραχωρήθηκε το δικαίωμα της έκδοσης χαρτονομίσματος …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»