-
1 holder
θήκη -
2 -holder
(a person or thing that holds something: a pen-holder; a ticket-holder (= a person who has a ticket for something).) κάτοχος,θήκη -
3 canteen
[kæn'ti:n]1) (a place where meals are sold in a factory, barracks etc.) κυλικείο2) (a case for, or of, cutlery.) θήκη για μαχαιροπίρουνα3) (a small container used by soldiers for holding water etc.) παγούρι -
4 case
I [keis] noun1) (an instance or example: another case of child-beating; a bad case of measles.) περιστατικό2) (a particular situation: It's different in my case.) περίπτωση3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) δικαστική υπόθεση4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) λόγος, επιχείρημα5) ((usually with the) a fact: I don't think that's really the case.) πραγματικότητα6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) πτώση (γραμματική)•- in case- in case of
- in that case II [keis] noun1) (a container or outer covering: a case of medical instruments; a suitcase.) θήκη, βαλίτσα2) (a crate or box: six cases of whisky.) κιβώτιο3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) βιτρίνα, βιβλιοθήκη, προθήκη -
5 cruet
['kru:it]1) (a small jar or bottle for salt, pepper, vinegar etc.) δοχείο, φιαλίδιο (αλατιέρα, κλπ.)2) ((also cruet-stand) a holder for such jars etc, often with them on it.) θήκη φιαλιδίων -
6 drawn
1) ((of curtains) pulled together or closed: The curtains were drawn, although it was still daylight.) τραβηγμένος2) ((of a game etc) neither won nor lost: a drawn match.) ισόπαλος3) ((of a blade etc) pulled out of its sheath: a drawn sword.) τραβηγμένος,έξω από τη θήκη4) ((of a person) strained and tired: His face was pale and drawn.) κατά(βε)βλημένος -
7 holster
['houlstə](the usually leather case for a pistol, usually worn on a person's hips.) θήκη πιστολιού -
8 sheath
[ʃi:Ɵ]plural - sheaths; noun1) (a case for a sword or blade.) θήκη,θηκάρι2) (a long close-fitting covering: The rocket is encased in a metal sheath.) περίβλημα•- sheathe -
9 sheathe
[ʃi:ð]verb (to put into a sheath: He sheathed his sword.) βάζω στη θήκη -
10 toastrack
noun (a small stand in which slices of toast can be served: Put the toastrack on the table.) θήκη για φρυγανιές -
11 wallet
['wolit]1) (a small (usually folding) case made of soft leather, plastic etc, carried in the pocket and used for holding (especially paper) money, personal papers etc: He has lost all his money - his wallet has been stolen.) πορτοφόλι2) (a similar case containing other things: a plastic wallet containing a set of small tools.) σακούλι, θήκη -
12 Bin
subs.P. and V. θήκη, ἡ, Ar. κυψέλη, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bin
-
13 Box
subs.Ar. and P. κάδος, ὁ (Plat., Rep. 616D), κιβωτός, ἡ (Lys.), P. and V. θήκη, ἡ, ζύγαστρον, τό (Xen.), Ar. and V. ἄγγος, τό, V. λέβης, ὁ.Box on the ear: Ar. and P. κόνδυλος, ὁ.Witness-box: see witness-box.——————v. intrans.P. and V. πυκτεύειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Box
-
14 Cabinet
subs.Box: P. and V. θήκη, ἡ,Room: P. and V. οἶκος, ὁ, οἴκημα, τό.The government: P. and V. οἱ ἐν τέλει, P. οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cabinet
-
15 Case
subs.For a shield: Ar. and V. σάγμα, τό.Sheath: P. and V. κολεός, ὁ (Xen.), V. περιβολαί, αἱ.Question, matter: P. and V. πρᾶγμα, τό.Ground for legal action: P. ἀγώνισμα, τό.When the case comes on: P. ἐνεστηκυίας τῆς δίκης.The case having already gone against him: P. κατεγνωσμένης ἤδη τῆς δίκης (Dem. 872).Lose one's case: P. ἀποτυγχάνειν τοῦ ἀγῶνος (Dem. 1175).Aphobus having already lost his case against me: P. ὀφλόντος μοι τὴν δίκην Ἀφόβου (Dem. 866).Win one's case: P. ἐπιτυγχάνειν τοῦ ἀγῶνος (Dem. 1175), δίκην αἱρεῖν.Decide cases of murder and wounding: P. δικάζειν φόνου καὶ τραύματος (Dem. 628).Excuse, plea: P. ἀπολογία, ἡ.Circumstances: P. and V. πράγματα, τά.Have nothing to do with the case: P. ἔξω τοῦ πράγματος εἶναι (Dem. 1318).In any case: P. and V. πάντως, πάντη.In my case: P. τοὐμὸν μέρος.In this case: P. and V. οὕτως.In that case: P. ἐκείνως.This is so in all cases: P. ἐπὶ πάντων οὕτω τοῦτʼ ἔχει (Dem. 635).It is not a case for: P. and V. οὐκ ἔργον (gen.).Since the case stands thus: P. and V. τούτων οὕτως ἐχόντων, V. ὡς ὧδʼ ἐχόντων, ὡς ὧδʼ ἐχόντων τῶνδε.Thus stands my case: P. and V. οὕτως ἔχει μοι.And such indeed was the case: P. καὶ ἦν δὲ οὕτως.This would now be the case with the Athenians: P. ὅπερ ἄν νῦν Ἀθηναῖοι πάθοιεν (Thuc. 6, 34).I myself am in the same case as the majority: P. αὐτὸς ὅπερ οἱ πολλοὶ πέπονθα (Plat., Meno. 95C).As is generally the case: P. οἷα... φιλεῖ γίγνεσθαι (Thuc. 7, 79).As is generally the case with large armies: P. ὅπερ φιλεῖ μεγάλα στρατόπεδα (Thuc. 4, 125).The facts of the case: see under Fact.——————v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Case
-
16 Casket
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Casket
-
17 Chest
subs.Breast: P. and V. στῆθος, το, or pl. (Plat. but rare P.), στέρνον, τό, or pl. (Xen. but rare P.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Chest
-
18 Coffer
subs.Treasury: P. ταμιεῖον, τό.State treasury: P. τὸ κοινόν, τὸ δημόσιον.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Coffer
-
19 Grave
adj.Why do you look solemn and grave? V. τί σεμνὸν καὶ πεφροντικὸς βλέπεις; (Eur., Alc. 773).Be grave, earnest, v.: P. and V. σπουδάζειν.Heavy, severe, adj.: P. and V. βαρύς.Serious, alarming: P. and V. δεινός.Dangerous: P. ἐπικίνδυνος.——————subs.P. and V. θήκη, ἡ, μνῆμα, τό, τάφος, ὁ (Dem. 187, 426), Ar. and P. σῆμα, τό, Ar. and V. ταφή, ἡ, τύμβος, ὁ, V. χῶμα, τό (rare P.), τύμβευμα, τό.——————v. trans.See Engrave.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Grave
-
20 Safe
adj.P. and V. σῶς.Safe and sound: P. σῶς καὶ ὑγιής (Thuc. 3, 34).Unharmed: P. and V. ἀσφαλής.Free from risk: P. ἀκίνδυνος.Trustworthy: P. and V. πιστός, ἀσφαλής, ἐχέγγυος (Thuc. but rare P.), βέβαιος, φερέγγυος (Thuc. but rare P.), P. ἀξιόπιστος.——————subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Safe
- 1
- 2
См. также в других словарях:
θήκη — case fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θήκῃ — θήκη case fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θήκη — η 1. σκεύος για τη φύλαξη κάποιου αντικειμένου: Θήκη εργαλείων. – Θήκη πιστολιού. – Θήκη για τα γυαλιά κτλ. 2. θηκάρι: Θήκη του ξίφους. 3. συνθετικό πολλών λέξεων: Βιβλιοθήκη, πιατοθήκη, τσιγαροθήκη … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
θήκη — η (ΑΜ θήκη) 1. σκεύος, κιβώτιο ή κουτί μέσα στο οποίο τοποθετείται κάτι για φύλαξη 2. επίμηκες περίβλημα από δέρμα, μέταλλο, ξύλο ή χαρτόνι στο οποίο μπαίνει η κοπίδα ξίφους ή μαχαιριού, θηκάρι («βάλε τὴν μάχαιραν εἰς τὴν θήκην») 3. σκληρό… … Dictionary of Greek
θήκη συνόλου — (Μαθημ.).Το σύνολο των σημείων επαφής ενός συνόλου ΑΠ (σύνολο των πραγματικών αριθμών). Ένα σημείο ξ της ευθείας των πραγματικών αριθμών ονομάζεται σημείο επαφής του συνόλου Α τότε και μόνο τότε αν για κάθε ε>0 υπάρχει ένα Χ∈Α με… … Dictionary of Greek
μυελίνης, θήκη — Λιπώδες κάλυμμα που περιέχει προστασία και ηλεκτρική μόνωση γύρω από τις ίνες αγωγιμότητας των νευρικών κυττάρων … Dictionary of Greek
θηκιάζω — [θήκη] τοποθετώ πράγματα μέσα σε θήκη, σκεύος ή κιβώτιο («θηκιάζω τα ρούχα») … Dictionary of Greek
θήκηι — θήκῃ , θήκη case fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θηκῶν — θήκη case fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θῆκαι — θήκη case fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θήκαις — θήκη case fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)