Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

διαθήκη/el

  • 1 διαθήκη

    διαθήκη, ης, ἡ (Democr., Aristoph.+; ins, pap, LXX, En, TestSol, TestAbr, Test12Patr; ParJer 6:21; ApcEsdr, ApcMos; AssMos Fgm. a; Philo, Joseph., Just.; Mel., HE 4, 26, 14) apart from the simplex θήκη ‘case, chest’, for the mng. of this word one must begin with the mid. form of the verb διατίθεμαι, which is freq. used in legal and commercial discourse of disposition of things (s. L-S-J-M s.v. διατιθημι B), w. implication of promissory obligation. Disposition of one’s personal effects would naturally come under testamentary law, hence
    last will and testament (so exclusively in Hellenistic times, Eger [s. 3 below] 99 note; exx. e.g. in Riggenbach 292ff; Behm 10, 1; 2; Philo, Joseph., Test12Patr; loanw. in rabb.) Hb 9:16f; δ. κεκυρωμένη a will that has been ratified Gal 3:15; cp. 17, where δ. shades into mng. 2 (s. κυρόω 1, προκυρόω); s. also EBammel, below, and JSwetnam, CBQ 27, ’65, 373–90. On Jewish perspective s. RKatzoff, An Interpretation of PYadin 19—A Jewish Gift after Death: ProcXXCongPap 562–65.
    As a transl. of בְּרִית in LXX δ. retains the component of legal disposition of personal goods while omitting that of the anticipated death of a testator. A Hellenistic reader would experience no confusion, for it was a foregone conclusion that gods were immortal. Hence a δ. decreed by God cannot require the death of the testator to make it operative. Nevertheless, another essential characteristic of a testament is retained, namely that it is the declaration of one person’s initiative, not the result of an agreement betw. two parties, like a compact or a contract. This is beyond doubt one of the main reasons why the LXX rendered בְּרִית by δ. In the ‘covenants’ of God, it was God alone who set the conditions; hence covenant (s. OED s.v. ‘covenant’ sb. 7) can be used to trans. δ. only when this is kept in mind. So δ. acquires a mng. in LXX which cannot be paralleled w. certainty in extra-Biblical sources, namely ‘decree’, ‘declaration of purpose’, ‘set of regulations’, etc. Our lit., which is very strongly influenced by LXX in this area, seems as a rule to have understood the word in these senses (JHughes, NovT 21, ’79, 27–96 [also Hb 9:16–20; Gal 3:15–17]). God has issued a declaration of his purpose Ro 11:27 (Is 59:21); 1 Cl 15:4 (Ps 77:37); 35:7 (Ps 49:16), which God bears in mind (cp. Ps 104:8f; 105:45 al.) Lk 1:72; it goes back to ancestral days Ac 3:25 (PsSol 9:10; ParJer 6:21). God also issued an ordinance (of circumcision) 7:8 (cp. Gen 17:10ff). Since God’s holy will was set forth on more than one occasion (Gen 6:18; 9:9ff; 15:18; 17:2ff; Ex 19:5 and oft.), one may speak of διαθῆκαι decrees, assurances (cp. διαθῆκαι πατέρων Wsd 18:22; 2 Macc 8:15.—But the pl. is also used for a single testament: Diog. L. 4, 44; 5, 16. In quoting or referring to Theophr. sometimes the sing. [Diog. L. 5, 52; 56] is used, sometimes the pl. [5, 51; 57]) Ro 9:4; Eph 2:12. Much emphasis is laid on the δ. καινή, mentioned as early as Jer 38:31, which God planned for future disposition (Hb 8:8–10; 10:16). God’s decree or covenant directed toward the Christians is a καινὴ δ. (δ. δευτέρα Orig., C. Cels. 2, 75) Lk 22:20; 1 Cor 11:25; 2 Cor 3:6; Hb 8:8; 9:15a; PtK 2 p. 15, 5, or δ. νέα Hb 12:24; PtK 2 p. 15, 6 which, as a δ. αἰώνιος (cp. Jer 39:40; En 99:2) Hb 13:20, far excels 7:22; 8:6 the παλαιὰ δ. 2 Cor 3:14, or πρώτη δ. Hb 9:15b, with which it is contrasted. Both are mentioned (Did., Gen. 46, 4; 235, 26) Gal 4:24; B 4:6ff (Ex 34:28; 31:18; Just., D. 67, 9). Blood was shed when the old covenant was proclaimed at Sinai Hb 9:20 (Ex 24:8); the same is true of the new covenant Hb 10:29. τὸ αἷμά μου τ. διαθήκης Mt 26:28; Mk 14:24 (ELohse, Märtyrer u. Gottesknecht2, ’63, 122–29) is prob. to be understood in connection w. this blood (s. WWrede, ZNW 1, 1900, 69–74; TRobinson, My Blood of the Covenant: KMarti Festschr. 1925, 232–37; for a critique of this view s. GWalther, Jesus, D. Passalamm des Neuen Bundes, ’50, 22–27 and JJeremias TLZ, ’51, 547. For Syriac background JEmerton, JTS 13, ’62, 111–17; s. also ÉDelebrecque, Études grecques sur l’vangile de Luc ’76, 109–21).—The v.l. Lk 22:29 may be derived from Jer 39:40 or Is 55:3 LXX (for the cognate acc. s. Aristoph., Aves 440).—δ. may also be transl. decree in the Ep. of Barnabas (4:6ff; 6:19; 9:6; 13:1, 6; 14:1ff δ. δοῦναί τινι); but the freq. occurrence of the idea of inheritance (6:19; 13:1, 6; 14:4f), makes it likely that the ‘decree’ is to be thought of as part of a will.
    The mng. compact, contract seems firmly established for Gr-Rom. times (FNorton, A Lexicographical and Historical Study of Διαθήκη, Chicago 1908, 31ff; EBruck, D. Schenkung auf d. Todesfall im griech. u. röm. Recht I 1909, 115ff; JWackernagel, D. Kultur d. Gegenw. I 82 1907, 309). It remains doubtful whether this mng. has influenced our lit. here and there (exc. quite prob. Lk 22:29 v.l. with its administrative tenor; the phrase διατίθεμαι δ. as Aristoph., Av. 440 of a treaty agreement), but the usage of the term δ. in such sense would again serve as a bridge to LXX usage.—The expr. ἡ κιβωτὸς τ. διαθήκης covenant chest i.e. the sacred box (Eng. ‘ark’ as loanw. from Lat. arca) that symbolized God’s pledge of presence w. Israel (Ex 31:7; 39:14 al.) Hb 9:4; Rv 11:19 or αἱ πλάκες τ. διαθ. (Ex 34:28; Dt 9:9, 11) Hb 9:4 would have required some acquaintance with Israelite tradition on the part of ancient readers.—ERiggenbach, D. Begriff d. Διαθήκη im Hb: Theol. Stud. f. TZahn 1908, 289ff, Hb2 1922, 205ff al.; ACarr, Covenant or Testament?: Exp. 7th ser., 7, 1909, 347ff; JBehm, D. Begriff D. im NT 1912; ELohmeyer, Diatheke 1913; WFerguson, Legal Terms Common to the Macedonian Inscr. and the NT, 1913, 42–46 (testamentary exhibits); HKennedy, Exp. 8th ser., 10, 1915, 385ff; GVos, Hebrews, the Epistle of the Diatheke: PTR 13, 1915, 587–632; 14, 1916, 1–61; OEger, ZNW 18, 1918, 84–108; EBurton, ICC Gal 1921, 496–505; LdaFonseca, Διαθήκη foedus an testamentum?: Biblica 8, 1927; 9, 1928; EBammel, Gottes διαθήκη (Gal 3:15–17) u. d. jüd. Rechtsdenken, NTS 6, ’60, 313–19; NDow, A Select Bibliography on the Concept of Covenant, Austin Seminary Bulletin 78, 6, ’63; CRoetzel, Biblica 51, ’70, 377–90 (Ro 9:4); DMcCarthy, Berit and Covenant (Deut.), ’72, 65–85; EChristiansen, The Covenant in Judaism and Paul ’95.—DELG s.v. θήκη. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > διαθήκη

  • 2 διαθήκη

    διαθήκη
    disposition: fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ——————
    διαθήκη
    disposition: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > διαθήκη

  • 3 διαθηκη

        ἥ
        1) устройство, состояние
        

    (τοῦ σώματος Democr. ap. Sext. - v. l. διαθιγή)

        2) завещательное распоряжение, завещание Lys., Arph., Isae., Isocr.
        3) наследство по завещанию
        4) соглашение, договор
        5) завет
        

    (ἥ παλαιὰ δ., ἥ καινή δ. NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > διαθηκη

  • 4 διαθήκη

    διαθήκη η
    1) завещание;
    2) завет
    Этим.
    дргр. < διατίθημι < δια- + τίθημι «ставить, назначать». Это слово использовалось в Септуагинте для перевода евр. berith «союз, соглашение», описывая главным образом особое отношение Бога с народом Израиля

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > διαθήκη

  • 5 διαθήκη

    A disposition of property by will, testament, Ar.V. 584, 589, D.27.13, etc.; κατὰ διαθήκην by will, OGI753.8 ([place name] Cilicia), Test.Epict.4.8, BGU1113.5 (i B.C.), etc.: in pl.,

    διαθήκας διαθέσθαι Lys.19.39

    ;

    θέσθαι CIG2690

    ([place name] Iasus).
    II αἱ ἀπόρρητοι δ. mystic deposits on which the common weal depended, prob. oracles (cf. διαθέτης), Din.1.9 codd.
    2 name of an eyesalve, because the recipe was deposited in a temple, Aët.7.118.
    III compact, covenant,

    ἢν μὴ διαθῶνται διαθήκην ἐμοί Ar.Av. 440

    ; freq. in LXX, Ge. 6.18, al.; καινή, παλαιὰ δ., Ev.Luc.22.20, 2 Ep.Cor.3.14; disposition (with allusion to 1), Ep.Gal.3.15, cf. Ep.Hebr.9.15.
    IV = διάθεσις 11,

    σώματος δ. Democr.9

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαθήκη

  • 6 διαθήκη

    η
    1) завещание; 2) завет;

    διαθήκη του Λένιν — заветы Ленина;

    § Παλαιά διαθήκη — Ветхий завет;

    Καινή διαθήκηНовый завет

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διαθήκη

  • 7 διαθήκη

    ἡ δια|θήκη завещание; завет (ἡ Καινή Διαθήκη Новый Завет)

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > διαθήκη

  • 8 διαθήκῃ

    Βλ. λ. διαθήκη

    Morphologia Graeca > διαθήκῃ

  • 9 διαθήκη

    {сущ., 33}
    1. завещание, т.е. посмертная воля или обещание, распоряжение об имуществе на случай смерти; завет, т.е. наставление или воля, данные последователям или потомкам, обещание;
    2. соглашение, договор.
    Ссылки: Мф. 26:28; Мк. 14:24; Лк. 1:72; 22:20; Деян. 3:25; 7:8; Рим. 9:4; 11:27; 1Кор. 11:25; 2Кор. 3:6, 14; Гал. 3:15, 17; 4:24; Еф. 2:12; Евр. 7:22; 8:6, 8-10; 9:4, 15-17, 20; 10:16, 29; 12:24; 13:20; Откр. 11:19. LXX: 1285 (תירִבְּ).
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > διαθήκη

  • 10 διαθήκη

    {сущ., 33}
    1. завещание, т.е. посмертная воля или обещание, распоряжение об имуществе на случай смерти; завет, т.е. наставление или воля, данные последователям или потомкам, обещание;
    2. соглашение, договор.
    Ссылки: Мф. 26:28; Мк. 14:24; Лк. 1:72; 22:20; Деян. 3:25; 7:8; Рим. 9:4; 11:27; 1Кор. 11:25; 2Кор. 3:6, 14; Гал. 3:15, 17; 4:24; Еф. 2:12; Евр. 7:22; 8:6, 8-10; 9:4, 15-17, 20; 10:16, 29; 12:24; 13:20; Откр. 11:19. LXX: 1285 (תירִבְּ).
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > διαθήκη

  • 11 διαθήκη

    завет
    завещание διαθήκῃ

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > διαθήκη

  • 12 διαθήκῃ

    завете
    διαθήκη

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > διαθήκῃ

  • 13 διαθήκη

    1. завещание (посмертная воля или обещание, распоряжение об имуществе на случай смерти), завет (наставление или воля, данные последователям или потомкам), обещание; 2. соглашение, договор; LXX: (בְּרִית‎).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > διαθήκη

  • 14 διαθήκη

    Ancient Greek-Russian simple > διαθήκη

  • 15 διαθήκη

    [диатики] ουσ. в. завещание.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > διαθήκη

  • 16 διαθήκη

    -ης + N 1 87-115-65-47-44=358 Gn 6,18; 9,9.11.12.13
    treaty, covenant (stereotypical rendition of ברית); see διατίθημι
    Cf. DA FONSECA 1927 31-50.161-181.290-319.418-441; 1928 26-40.143-160; HARL 1986a, 55.67;
    HELBING 1928, 241; HINDLEY 1961, 13-24; JAUBERT 1963 311-315; NORTON 1908; PENNA 1965, 149-
    180; SILVA 1972,67; SPICQ 1953 286-287; SWETNAM 1966, 438-444; TOV 1976b, 534.542; →MM; NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > διαθήκη

  • 17 διαθήκη

    [диатики] ουσ θ завещание.

    Эллино-русский словарь > διαθήκη

  • 18 διαθήκη

    δια-θήκη, , Anordnung, Beschaffenheit; bes. = Testament. Übh. Vertrag, Bündnis

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > διαθήκη

  • 19 διαθήκη

    testament

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > διαθήκη

  • 20 διαθήκη

    závěť

    Ελληνικά-Τσεχικής chlovar > διαθήκη

См. также в других словарях:

  • διαθήκη — disposition fem nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαθήκῃ — διαθήκη disposition fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαθήκη — (Νομ.). Έγγραφο με το οποίο ένα πρόσωπο (διαθέτης) ορίζει ότι η περιουσία του ως σύνολο ή κατά ποσοστά (κληρονομιά) θα περιέλθει μετά τον θάνατό του σε ένα ή περισσότερα πρόσωπα (κληρονόμους). Για να είναι έγκυρη η δ. πρέπει να αποτελεί έκφραση… …   Dictionary of Greek

  • διαθήκη — η 1. έγγραφο στο οποίο εκφράζεται ο τρόπος με τον οποίο επιθυμεί κάποιος να διαθέσει την περιουσία του μετά το θάνατό του: Σήμερα θα ανοιχθεί η διαθήκη του πατέρα μου. 2. παραινέσεις προς απογόνους: Παιδί μου, τα λόγια μου είναι η διαθήκη μου …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • Καινή Διαθήκη — Βλ. λ.Διαθήκη …   Dictionary of Greek

  • Παλαιά Διαθήκη — Bλ. λ. Διαθήκη και Αγία Γραφή …   Dictionary of Greek

  • Καινή Διαθήκη — η το ιερό βιβλίο των χριστιανών …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • διαθήκηι — διαθήκῃ , διαθήκη disposition fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαθηκῶν — διαθήκη disposition fem gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαθῆκαι — διαθήκη disposition fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • διαθήκαιν — διαθήκη disposition fem gen/dat dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»