-
61 προκυροω
-
62 χρησιμος
3 и 21) полезный, пригодныйοὐ ποδὴ χρησίμῳ χρῆσθαι Soph. — не быть в состоянии владеть ногами, т.е. не уметь выбраться (из пропасти);τοῖς σώμασι χρησιμώτεροι Xen. — люди физически посильнее;νομίσματα οὐ χρήσιμα ἔξω Xen. — деньги, не имеющие хождения за границей;τοῦτ΄ οὖν τί ἐστι χρήσιμον ; Arph. — для чего это нужно?;εἴ τι χρήσιμον ἦν Xen. — все, что так или иначе могло быть использовано2) действительный, имеющий силу, подлинный(διαθήκη Isae.)
3) посещаемый, пользующийся авторитетом(τέμενος Her.). - см. тж. χρήσιμον
-
63 завещание
η διαθήκη.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > завещание
-
64 ветхий
ветх||ийприл παλιός, παμπάλαιος, σαθρός/ ἐσχατόγερος, γηραιός (о человеке)/ ἐτοιμόρροπος (о здании):\ветхий старик ἐσχατόγερος· \ветхий дом τό παλιό (или τό ἐτοιμόρροπο) σπίτι· <> Ветхий Завет рел. ἡ Παλαιά Διαθήκη. -
65 духовный
духо́вн||ыйприл1. πνευματικός, διανοητικός:\духовныйая близость ἡ πνευματική συγγένεια·2. (церковный) ἐκκλησιαστικός:\духовныйое лицо ὁ κληρικός, ὁ Ιερωμένος· ◊ \духовныйое завещание уст. ἡ διαθήκη. -
66 новый
но́в||ыйприл1. νέος καινούρ(γ)ιος / πρόσφατος (недавний):\новый костюм ἡ καινούρια φορεσιά· \новый дом τό νεόκτιστο σπίτι· \новыйое открытие ἡ νέα ἀνακάλυψη, ἡ νέα ἐφεύρεση· это чго́-то \новыйсе αὐτό εἶναι κάτι τό καινούργιο· \новый номер журнала τό νέο τεῦχος περιοδικού· Новый год τό Νέον ἐτος, ἡ πρωτοχρονιά· что \новыйого? τί νέα;, τί νεώτερα;· ничего́ \новыйого τίποτε τό νεώτερο·2. (современный) νέος, μοντέρνος, σύγχρονος· ◊ вписать \новыйую страницу в науку γράφω νέα σελίδα στήν ἐπιστήμη· \новыйая история ἡ ἰστορία τῶν νέων χρόνων \новый завет рел. ἡ Καινή Διαθήκη. -
67 оспаривать
оспарива||тьнесов в разн. знач. δια-φιλονικώ, διαμφισβητώ, διεκδικώ:\оспаривать завещание διαμφισβητῶ τήν διαθήκη· -\оспаривать чьи́-л. права διεκδικώ τά δικαιώματα κάποιου. -
68 διαμφισβητώ
(ε) μετ.1) ставить под сомнение, сомневаться (в чём-л.); 2) оспаривать (право, первенство и т. п.);διαμφισβητώ την διαθήκη — оспаривать завещание
-
69 διαθήκαι
-
70 διαθῆκαι
-
71 διαθηκών
-
72 διαθηκῶν
-
73 დიათიკა
აღთქმა, ანუ ანდერძის წიგნი, завещание, духовная, διαθήκη.Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > დიათიკა
-
74 tryggð
f. [Ulf. renders διαθήκη by triggwa; A. S. treowð; Engl. truth; hence mid. Lat. treuga; Engl. truce]:—faith, good faith, trustiness, as of a friend; trú og trygð.2. as a law term, esp. in plur., plighted faith, truce; eiða svarða, unnar trygðir, Skv. 3. 20; griðum ok trygðum, N. G. L. ii. 50; gengu til ok veittu Gunnari trygðir, Nj. 88; svíkja e-n í trygð or trygðum, to betray one in time of truce, Hkr. i. (in a verse), Ld. 8; Hrafn son þinn sveik hann í trygðum, Ísl. ii. 272; hvat skal hans trygðum trúa, Hm. 110; ú-trygð, falseness, perfidy.COMPDS: trygðaeiðr, trygðafesta, trygðakaup, trygðamaðr, trygðamál, trygðarof, trygðarofsmaðr. -
75 ברית
בְּרִית
завет, договор, союз.
LXX: 1242 (διαθήκη). -
76 1242
{сущ., 33}1. завещание, т.е. посмертная воля или обещание, распоряжение об имуществе на случай смерти; завет, т.е. наставление или воля, данные последователям или потомкам, обещание;2. соглашение, договор.Ссылки: Мф. 26:28; Мк. 14:24; Лк. 1:72; 22:20; Деян. 3:25; 7:8; Рим. 9:4; 11:27; 1Кор. 11:25; 2Кор. 3:6, 14; Гал. 3:15, 17; 4:24; Еф. 2:12; Евр. 7:22; 8:6, 8-10; 9:4, 15-17, 20; 10:16, 29; 12:24; 13:20; Откр. 11:19. LXX: 1285 (תירִבְּ).▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1242
-
77 Bible
1) ((with the) the sacred writings of the Christian Church, consisting of the Old and New Testaments.) Βίβλος2) (the Jewish Scriptures (the Old Testament).) Παλαιά Διαθήκη•- biblical -
78 New Testament
(the two main parts of the Bible.) Παλαιά / Καινή Διαθήκη -
79 Old Testament
(the two main parts of the Bible.) Παλαιά / Καινή Διαθήκη -
80 testament
['testəmənt](a written statement especially of what one wants to be done with one's personal property after one dies: This is his last will and testament.) διαθήκη- New Testament
См. также в других словарях:
διαθήκη — disposition fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαθήκῃ — διαθήκη disposition fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαθήκη — (Νομ.). Έγγραφο με το οποίο ένα πρόσωπο (διαθέτης) ορίζει ότι η περιουσία του ως σύνολο ή κατά ποσοστά (κληρονομιά) θα περιέλθει μετά τον θάνατό του σε ένα ή περισσότερα πρόσωπα (κληρονόμους). Για να είναι έγκυρη η δ. πρέπει να αποτελεί έκφραση… … Dictionary of Greek
διαθήκη — η 1. έγγραφο στο οποίο εκφράζεται ο τρόπος με τον οποίο επιθυμεί κάποιος να διαθέσει την περιουσία του μετά το θάνατό του: Σήμερα θα ανοιχθεί η διαθήκη του πατέρα μου. 2. παραινέσεις προς απογόνους: Παιδί μου, τα λόγια μου είναι η διαθήκη μου … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Καινή Διαθήκη — Βλ. λ.Διαθήκη … Dictionary of Greek
Παλαιά Διαθήκη — Bλ. λ. Διαθήκη και Αγία Γραφή … Dictionary of Greek
Καινή Διαθήκη — η το ιερό βιβλίο των χριστιανών … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
διαθήκηι — διαθήκῃ , διαθήκη disposition fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαθηκῶν — διαθήκη disposition fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαθῆκαι — διαθήκη disposition fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαθήκαιν — διαθήκη disposition fem gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)