-
1 γλωττα
-
2 γλώττα
ἡ γλώττα / γλῶσσα, ης 1. анат. язык; 2. язык, речь (ср. полиглот; глосса - пояснение к трудному слову или выражению) -
3 γλῶττα
-
4 αγριοω
1) делать диким, приводить в яростьἀ. τινά τινι Eur. — восстанавливать кого-л. против кого-л.
2) (преимущ. med.-pass.) приходить в ярость, раздражаться(πρός τινα Plut.)
σὺ ἠγρίωσαι Soph. — ты раздражен;τὸ πρόσωπον ἠγριωμένον Xen. — рассерженное лицо;καίπερ ἠδικημένη, οὐκ ἠγριούμην Eur. — хотя я и была обижена, но не озлобилась;πέλαγος ἠγριωμένον Plut., Luc. — разбушевавшееся море;γλῶττα ἠγρίωται Arph. — речь возбуждена -
5 ακανθωδης
21) заросший терновником, тернистый(χῶρος Her.)
2) усаженный шипами или иглами(ῥάχις, γλῶττα Arst.)
3) похожий на иглыαἱ ἀκανθώδεις τρίχες Arst. — щетина
4) придирчивый, мелочной(λόγοι Luc.)
-
6 αμφηκης
дор. ἀμφάκης 21) обоюдоострый(φάσγανον Hom.; δόρυ Aesch.; γένυς Soph.; ξίφος Hom., Plut.)
2) раздвоенный, расщепленный(πυρὸς βόστρυχος Aesch.; перен. γλῶττα Arph.)
3) двусмысленный(χρησμός Luc.)
-
7 ανελεγκτος
21) не подвергнутый допросу, не уличенный(αἰτιαθείς Thuc.)
2) неопровергнутый, незыблемый(γλῶττα Thuc., Plat.; φρήν Plat.)
εἰ δέ με ἐάσεις ἀνέλεγκτον Plat. — если ты не опровергнешь моих слов3) неопровержимый, непреложный(μαντεία Plat.)
4) неисследованный, непроверенный, неразобранный(δόγμα Plat.)
-
8 απτικος
31) осязательный(αἴσθησις Arst.)
2) соприкасающийся(τὰ ἀλλήλων ἁπτικά Arst.)
3) (хорошо) осязающий(ἥ γλῶττα ἁπτικωτάτη, sc. ἐστίν Arst.)
-
9 γλωσσα
атт. γλῶττα ἥ1) анат. язык(γλώσσας τάμνειν Hom.; γ. καὴ χείλη Arst.)
2) тж. pl. язык, речь; словаγλώσσης χάριν Hes., Aesch. — по болтливости, чтобы язык потрепать;
ἀπὸ γλώσσης Pind. — откровенно, открыто, Her., Thuc. на словах, устно, Aesch. по словам, на основании слов;κατὰ γλῶσσαν Soph. — на основании слухов, понаслышке;ὅ τι κὲν ἐπὴ γλῶσσαν ἔλθῃ εἰπεῖν Luc. — говорить (все), что придет на язык, что взбредет в голову;πᾶσαν γλῶσσαν ἱέναι Soph. — объявлять во всеуслышание, но γλῶσσάν τινα ἱέναι Her., Thuc. (тж. γλῶσσαν νομίζειν τινα и γλώσσῃ χρῆσθαί τινι Her.) говорить на каком-л. языке3) наречие, говор; тж. диалектизм или архаизмτὸ σίγυνον Κυπρίοις μὲν κύριον, ἡμῖν δὲ γ. Arst. — у кипрян слово σίγυνον - «дротик» - в ходу, для нас же оно слово областное;
4) ( в духовых инструментах) язычок(τῶν αὐλῶν Aeschin., Arst.)
-
10 γνωμων
- ονος ὅ1) знаток(γλῶττα γ. γλυκέων καὴ δριμέων Xen.; ὄσφρησις γ. τῆς δυνάμεως τῶν χυμῶν Plut.)
τῶν παράχρημα κράτιστος γ. Thuc. — мастер принимать решения в непредвиденных обстоятельствах2) истолкователь(θεσφάτων Aesch.)
3) ( в Афинах) смотритель, инспектор, ревизор Lys.4) стрелка солнечных часов(ὡρολογίων Plut.)
5) гномон, солнечные часы Her., Plut., Diog.L.6) угольник, линейка Arst.7) норма, правило8) возрастной признак (т.е. зуб, по которому узнают возраст лошадей или ослов) Xen., Arst. -
11 δικροος
δίκροος, δικρόοςстяж. δίκρους и δικροῦς 21) с двумя остриями, т.е. расщепленный, раздвоенный(γλῶττα, πούς Arst.)
2) острый как вилы, т.е. пронзительный(κεκράγματα Arph.)
-
12 δικροος...
δικρόος...δίκροος, δικρόοςстяж. δίκρους и δικροῦς 21) с двумя остриями, т.е. расщепленный, раздвоенный(γλῶττα, πούς Arst.)
2) острый как вилы, т.е. пронзительный(κεκράγματα Arph.)
-
13 εξαγω
(fut. ἐξάξω, aor. 2 ἐξήγαγον)1) выводить, уводить, вести(τινὰ μάχης и ἐκ μεγάροιο Hom.; τινὰ τήνδε τέν ὁδόν Soph.; τινὰ ἐπ΄ ἀνθηρὸν δάπεδον Arph.; τινὰς ἐς μάχην Her.)
2) отправляться, идти(ἐπὴ θήραν Xen.)
3) ( о шествии) совершать, справлять(τὸν μυστικὸν Ἴακχον Plut.)
4) (sc. στρατόν) выводить войско, выступать в походγνόντες δὲ ταῦτα ἐξάγουσι Xen. — приняв эти решения, они выступают в поход
5) вести на казнь(τινά Her., Xen.)
6) вывозить:(πολλὰ τάλαντα ἐκ τῆς πόλεως Thuc.; σῖτον παρά τινος Dem.)
7) похищать, (тайно) увозить(τινὰ ἀνδράποδον Lys.)
8) выводить прочь, удалять из организма(περίττωσιν Plut.)
9) отводить(ὕδωρ τάφροις Xen.)
10) вызывать, исторгать(τινὴ δάκρυ Eur. и δάκρυον Plut.; med. γέλωτα ἔκ τινος Xen.)
ἐξάγεσθαι πῦρ ἔκ τινος Xen. — высекать огонь из чего-л.11) med. влечь за собой, причинять12) производить, рождать(τινὰ πρὸ φόωσδε Hom.; σκύμνους Arst.)
13) выводить, высиживать (sc. νεοττούς Arst.)14) высовывать15) удалять, изгонять(τινά Dem.; τὸ ὑγρὸν ὑπὸ τοῦ θερμοῦ Arst.)
16) производить (на свет), приносить(καρπόν Soph. ap. Plut.)
17) продвигать(ἔξω τέν αἱμασιάν Dem.)
18) проводить, строитьὁ περίβολος πανταχῇ ἐξήχθη τῆς πόλεως Thuc. — ограда была построена вокруг всего города
19) проводить (в жизнь), претворять(εἰς ἔργον τὸ πρόβλημα Plut.)
20) направлять21) приводить, доводить(τινὰ ἐπ΄ οἶκτον Eur.)
ἐξαχθῆναι ὀλοφύρασθαι ὑπέρ τινος Lys. — быть вынужденным оплакивать что-л.;εἰς ἅπασαν αἰσχύνην ἐξαχθῆναι Plut. — быть доведенным до крайнего позора22) побуждать, возбуждать, вовлекать, увлекать(τινὰ ἐπὴ τὰ πονηρότερα Thuc.; τὸν δῆμον πρὸς ἀπόστασιν Plut.; ἐξαχθεὴς πρᾶξαί τι Dem.)
ταῦτα ἐπὴ πλέον ἐξήχθημεν εἰπεῖν Plat. — здесь мы расширили рамки своего обсуждения;23) выводить, освобождать(ἀχέων τινά Pind.; τὰ ποιήματα τοῦ μύθου Plut.)
24) лишать(τινά τοῦ βίου и τοῦ ζῆν Plut. или ἐκ τοῦ ζῆν Polyb.; med. φρενῶν τινα Eur.)
25) лишать жизни, умерщвлятьἑαυτὸν ἐ. Plut. — покончить жизнь самоубийством;
νόσος αὐτοὺς ἐξήγαγεν Plut. — болезнь унесла их26) кончаться(οἱ μεγάλοι πόνοι συντόμως ἐξάγουσιν Epicur. ap. Plut.)
27) передавать, выражатьπερὴ τούτων ἐμαυτὸν οὕτως ἐξάγω Diog.L. — относительно них вот мои указания -
14 εξερχομαι
(fut. ἐξελεύσομαι, aor. 2 ἐξῆλθον, pf. ἐξελήλυθα)1) выходить, уходить(πόλεως Hom., ἐκ τῆς πόλεως Plat. и τὸ ἄστυ Her.; χθονός Soph. и τέν χώραν Her., Arst.)
ἐ. τοῦ βίου Plut. — умирать2) выступать, отправляться(ἐκ Σπάρτης Her.; πρὸς Λέρνης λειμῶνα Aesch.; ἐπὴ φορβῆς νόστον Soph.; ἐπὴ τέν θήραν Xen.; ἐκ τῆς πόλεως ἐπὴ θεωρίαν Plat.; στρατείαν Aeschin.; ἐπὴ τὸν πόλεμον Plut.)
3) переходить4) приходить, являться(ἐπί τινα Her.)
5) вступать, приступатьεἰς ἔλεγχον ἐξελθεῖν Eur. — подвергнуться испытанию;
εἰς χερῶν ἅμιλλαν ἐξελθεῖν τινι Eur. — вступить с кем-л. в рукопашный бой6) продвигаться вперед(ἐπὴ πλεῖστον Thuc.)
τὸ πολὺ τοῦ ἔργου ἐξελθεῖν Thuc. — совершить большую часть дела7) выходить, выделяться(τὸ σπέρμα ἐξέρχεται Arst.)
8) появляться (на свет), рождаться(τὸ παιδίον ἐξέρχεται Arst.)
9) высовываться(ἥ γλῶττα ἐξέρχεται μέχρι πόρρω Arst.)
10) расходоваться, тратиться11) уходить с государственного постаκαὴ ἐξεληλυθότες καὴ μέλλοντες Arst. — как прежние, так и будущие чиновники
12) ( о времени) проходить, миновать(ἐπειδὰν ὅ ἐνιαυτὸς ἐξέλθῃ Plat.)
τίς χρόνος τοῖσδ΄ ἐστὴν οὑξεληλυθώς ; Soph. — сколько времени прошло с тех пор?13) вывозиться, служить предметом вывоза14) исходить(οὐδεὴς τῶν λόγων ἐξέρχεται παρ΄ ἐμοῦ Plat.)
15) доходить, достигать(εἰς τέλος Hes.)
16) выходить за пределы, отклонятьсяεἴ ποτε ἐξέρχεται δυνατὸν δ΄ ἐστὴν ἐπανορθοῦσθαι Plat. — если есть какой-л. недочет, который может быть исправлен
17) исполняться, осуществлятьсяδοκέειν οἱ ἐξεληλυθέναι τὸν χρησμόν Her. — (он сказал, что), по его мнению, предсказание сбылось
18) становиться, оказыватьсяἐξελθεῖν κατ΄ ὀρθόν Soph. — оканчиваться благополучно;
ἀριθμὸς καὴ ἄλλοθεν οὐκ ἂν ἐλάττων ἐξέλθοι Xen. — численность (войска) и в других местах может оказаться не меньше:φίλοι γενόμενοι ἐπὴ τελευτῆς ἐξέρχονται Arst. — в конце концов они оказались друзьями -
15 ευπορος
21) удобопроходимый, легкий для перехода или переезда(πέλαγος Aesch.; ὁδός Plat., Xen., Plut.)
ἐντεῦθεν εὔπορόν ἐστι ὅποι τις ἐθέλοι Xen. — оттуда легко пройти куда угодно2) легко добываемый, доступный, имеющийся под рукой или наготове(παρ΄ ἐμοῦ δ΄ ἔστιν ταῦτ΄ εὔπορα πάντα Arph.; ἃ μάλιστα ἂν εἴη στρατιώταις εὔπορα Plat.)
3) проворный, бойкий(γλῶττα Arph.)
4) быстроходный, легкий(πλάται Eur.)
5) изобретательный, находчивый, способный(πρὸς ἅπαν ἔργον Plat.; χρήματα πορίζειν εὐπορώτατον γυνή Arph.)
6) богатый, обильный(τῶν χρημάτων Arst.; πόλις τοῖς πᾶσιν εὐπορωτάτη Thuc.). - см. тж. εὔπορα, εὔπορον и εὔποροι
-
16 ιδιωτικος
31) частный, принадлежащий частному лицу(σῖτος Her.; τριήρης Dem.; χωρία Arst.; βίος Plut.)
2) частный, личный(σύγγραμμα Plat.)
3) простой, обыкновенныйοἰωνὸς οὐκ ἰ. καὴ ἔνδοξος Xen. — знамение незаурядное и предвещающее славу
4) простонародный(γλῶττα Arst.)
ἐν ἰδιωτικῷ σχῆματι Plat. — в одежде простолюдина5) простой, неискусный(παράδειγμα Plat.)
6) неученый, неумелый, грубый(ἀνήρ, πρᾶγμα Plat.; ῥήτορες Arst.)
-
17 κακηγορος
-
18 καταξηρος
21) высохший, пересохший(ἥ γλῶττα Arst.)
2) изнуренный, изнемогший (sc. διὰ τὸν πόνον Plut.) -
19 ξυμφυης
21) сросшийся, приросшейἡ γλῶττα τῇ κάτω σιαγόνι σ. Arst. — язык (крокодила), приросший к нижней челюсти
2) сплошной, непрерывный(τὸ ὄστρακον Arst.; τοῖχοι Diod.)
τὸ συμφυές Arst. — непрерывность, т.е. материя3) связанный по природе, тесно сопряженный, приуроченный(τινι Plat.)
ἀκοέ σ. ἀέρι (ἐστίν) Arst. — слух тесно сопряжен с воздухом;αἱ μέλιτται τῷ κοινῷ συμφυεῖς Plut. — пчелы, от природы связанные с общественной жизнью;ξ. τοῦ παντὸς χρόνου Plat. — сопротяженный всему времени, т.е. вечный4) прирожденный, врожденный, природный(κακά Plat.)
-
20 πταιω
(pf. ἔπταικα; pass.: aor. ἐπταίσθην, pf. ἔπταισμαι)1) сталкивать, ударять, опрокидывать(τι ποτί τινι Pind.)
2) наталкиваться, натыкаться, спотыкаться(πρὸς τὰς πέτρας Xen.)
3) терпеть поражениеπ. περί τινι Her. — терпеть поражение от кого-л.;τοῖς ὅλοις ἐπταικότες Polyb. — лишившись всего;πταίσας τῷδε πρὸς κακῷ Aesch. — попав в эту беду4) заплетаться(ἥ γλῶττα πταίει Arst.)
5) делать промах(и), ошибаться(ἔν τινι и τινί Dem., Men., Polyb.; πολλά NT.)
ἀψευδές ὢν καὴ μέ πταίων τῇ διανοίᾳ περί τι Plat. — если я не заблуждаюсь и не ошибаюсь в своем рассуждении относительно чего-л.;τὰ πταισθέντα Luc. — промахи;ἃ ἐπταίσθη δι΄ ἑτέρους Plut. — допущенные другими ошибки
- 1
- 2
См. также в других словарях:
γλώττα — η βλ. γλώσσα … Dictionary of Greek
γλῶττα — γλῶσσα tongue fem nom/voc sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πολλοῖς ἡ γλῶττα προτρέχει τῆς διανοίας. — См. Язык наперед ума рыщет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Liste griechischer Phrasen/Eta — Eta Inhaltsverzeichnis 1 Ἡ ἀνάπαυσις τῶν πόνων ἐστὶν ἄρτυμα … Deutsch Wikipedia
глог — кизил, Cornus sanguinea (первонач., вероятно, боярышник ) и глод Crataegus Oxyacantha (возм., диссимилировано из глог или сближено с глодать), глоговина вид рябины , укр. глiг, род. п. глогу боярышник , болг. глогът – то же, сербохорв. гло̏г, род … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
язык — род. п. а, мн. языки, нередко с семинаристским ударением языки, диал. лязык язык , новгор., белозерск. (где л – от лизать), язычок, укр. язик, блр. язык, др. русск. ɪазыкъ, ст. слав. ѩзыкъ γλώσσα, ἔθνος (Остром., Клоц., Супр.), болг. език,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Multilingualism — Bilingual redirects here. For the journal, see Bilingualism (journal). For other uses, see Bilingual (disambiguation). For multilingualism in Wikipedia, see Wikipedia:Multilingual coordination Multilingualism is the act of using, or promoting the … Wikipedia
List of medical roots, suffixes and prefixes — This is a list of roots, suffixes, and prefixes used in medical terminology, their meanings, and their etymology. There are a few rules when using medical roots. Firstly, prefixes and suffixes, primarily in Greek, but also in Latin, have a… … Wikipedia
Глоттика — (от греч. γλώττα язык) то же, что глоттология (см.), или наука о языке. Термин этот употреблял один Шлейхер; несмотря на свою простоту и правильность, он не получил распространения … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Глоттология — или глоссология (от греч. γλώσσα или γλώττα язык) то же, что наука о языке. Термин этот, филологически более правильный, чем смешанный греко латинский лингвистика (см.), употребляется некоторыми учеными, как на Западе, так и у нас. У итальянцев… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Полиглотта — (греч. πολύ много и γλώττα язык) название сочинения на нескольких языках, дающего то же самое содержание (особенно в применении к изданиям Священного Писания) в двух, трех или более переводах, с приложением основного текста. Первым предприятием в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона