-
1 βεβαιοω
1) упрочивать, укреплять, усиливать(νόμους Lys., Dem.; med. ἀρχέν ἣν ἔχομεν Thuc.)
2) подкреплять, подтверждать(τέν δόξαν τινί Plat.; λόγον τῶν πάντων πονηρότατον Lys.; ἔργοις καλοῖς καλὰ δόγματα Plut.; med. τέν περί τινος ἐλπίδα Polyb.)
3) твердо держать, сдерживать, выполнять(ὅρκους Xen.)
εἰ ἃ συνέθεσθε βαβαιώσετε Lys. — если вы станете соблюдать свои договорные обязательства4) осуществлять(πρᾶξιν Xen.; τὰ ἔργῳ βεβαιούμενα Thuc.)
5) обеспечивать, гарантировать(πᾶσιν τέν ἀσυλίαν Plut.; med. τινί τι Isae., Dem.; med. τὰ περὴ τῆς βοηθείας Polyb.)
βεραιοῦσθαί τινα Thuc. — привлечь кого-л. на свою сторону -
2 βεβαιόω
βεβαιόω 1. утверждать, укреплять; 2. подтверждать, подкреплять -
3 βεβαιόω
{гл., 8}укреплять, упрочнять, утверждать, подкреплять.Ссылки: Мк. 16:20; Рим. 15:8; 1Кор. 1:6, 8; 2Кор. 1:21; Кол. 2:7; Евр. 2:3; 13:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βεβαιόω
-
4 βεβαιόω
{гл., 8}укреплять, упрочнять, утверждать, подкреплять.Ссылки: Мк. 16:20; Рим. 15:8; 1Кор. 1:6, 8; 2Кор. 1:21; Кол. 2:7; Евр. 2:3; 13:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βεβαιόω
-
5 βεβαιόω
укреплять, упрочнять, утверждать, подкреплять; син. θεμελιόω, ῥιζόω, στηρίζω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βεβαιόω
-
6 επιβεβαιοω
утверждать(νόμον Plut.)
; pass. подтверждаться -
7 προβεβαιοω
заранее удостоверить, pass. быть предварительно подтвержденным(δεῖ προβεβαιωθῆναί τι Sext.)
-
8 θεμελιόω
основывать, положить основание или фундамент; перен. утверждать, упрочнять, делать непоколебимым; син. βεβαιόω,ἑδραῖος, ῥιζόω, στηρίζω; LXX: (יסד).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θεμελιόω
-
9 ῥιζόω
укоренять; перен. укреплять; син. βεβαιόω, θεμελιόω, στηρίζω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ῥιζόω
-
10 στηρίζω
утверждать, укреплять, устанавливать; син. βεβαιόω, θεμελιόω, ῥιζόω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > στηρίζω
-
11 950
{гл., 8}укреплять, упрочнять, утверждать, подкреплять.Ссылки: Мк. 16:20; Рим. 15:8; 1Кор. 1:6, 8; 2Кор. 1:21; Кол. 2:7; Евр. 2:3; 13:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 950
-
12 2311
{гл., 6}основывать, положить основание или фундамент; перен. утверждать, упрочнять, делать непоколебимым.Ссылки: Мф. 7:25; Лк. 6:48; Еф. 3:17; Кол. 1:23; Евр. 1:10; 1Пет. 5:10. LXX: 3245 ( דסי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2311
-
13 θεμελιόω
{гл., 6}основывать, положить основание или фундамент; перен. утверждать, упрочнять, делать непоколебимым.Ссылки: Мф. 7:25; Лк. 6:48; Еф. 3:17; Кол. 1:23; Евр. 1:10; 1Пет. 5:10. LXX: 3245 ( דסי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θεμελιόω
-
14 θεμελιόω
{гл., 6}основывать, положить основание или фундамент; перен. утверждать, упрочнять, делать непоколебимым.Ссылки: Мф. 7:25; Лк. 6:48; Еф. 3:17; Кол. 1:23; Евр. 1:10; 1Пет. 5:10. LXX: 3245 ( דסי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θεμελιόω
-
15 4492
{гл., 2}Ссылки: Еф. 3:17; Кол. 2:7.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4492
-
16 ῥιζόω
{гл., 2}Ссылки: Еф. 3:17; Кол. 2:7.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ῥιζόω
-
17 ριζόω
{гл., 2}Ссылки: Еф. 3:17; Кол. 2:7.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ριζόω
-
18 4741
{гл., 13}утверждать, укреплять, устанавливать.Ссылки: Лк. 9:51; 16:26; 22:32; Рим. 1:11; 16:25; 1Фес. 3:2, 13; 2Фес. 2:17; 3:3; Иак. 5:8; 1Пет. 5:10; 2Пет. 1:12; Откр. 3:2.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4741
-
19 στηρίζω
{гл., 13}утверждать, укреплять, устанавливать.Ссылки: Лк. 9:51; 16:26; 22:32; Рим. 1:11; 16:25; 1Фес. 3:2, 13; 2Фес. 2:17; 3:3; Иак. 5:8; 1Пет. 5:10; 2Пет. 1:12; Откр. 3:2.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > στηρίζω
-
20 στηρίζω
{гл., 13}утверждать, укреплять, устанавливать.Ссылки: Лк. 9:51; 16:26; 22:32; Рим. 1:11; 16:25; 1Фес. 3:2, 13; 2Фес. 2:17; 3:3; Иак. 5:8; 1Пет. 5:10; 2Пет. 1:12; Откр. 3:2.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > στηρίζω
См. также в других словарях:
βεβαιῶν — βεβαιόω confirm pres part act masc voc sg (doric aeolic) βεβαιόω confirm pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) βεβαιόω confirm pres part act masc nom sg βεβαιόω confirm pres inf act (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βεβαιοῖ — βεβαιόω confirm pres ind mp 2nd sg βεβαιόω confirm pres opt act 3rd sg βεβαιόω confirm pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βεβαιοῖς — βεβαιόω confirm pres opt act 2nd sg βεβαιόω confirm pres subj act 2nd sg βεβαιόω confirm pres ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βεβαιοῦν — βεβαιόω confirm pres part act masc voc sg βεβαιόω confirm pres part act neut nom/voc/acc sg βεβαιόω confirm pres inf act (epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βεβαιοῦσθε — βεβαιόω confirm pres imperat mp 2nd pl βεβαιόω confirm pres ind mp 2nd pl βεβαιόω confirm imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βεβαιοῦτε — βεβαιόω confirm pres imperat act 2nd pl βεβαιόω confirm pres ind act 2nd pl βεβαιόω confirm imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βεβαιῶμεν — βεβαιόω confirm pres subj act 1st pl βεβαιόω confirm pres ind act 1st pl (doric aeolic) βεβαιόω confirm imperf ind act 1st pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βεβαιώσουσι — βεβαιόω confirm aor subj act 3rd pl (epic) βεβαιόω confirm fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) βεβαιόω confirm fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βεβαιώσω — βεβαιόω confirm aor subj act 1st sg βεβαιόω confirm fut ind act 1st sg βεβαιόω confirm aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βεβαιουμένων — βεβαιόω confirm pres part mp fem gen pl βεβαιόω confirm pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βεβαιοῦ — βεβαιόω confirm pres imperat mp 2nd sg βεβαιόω confirm imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)