-
1 απαταω
1) обманывать, вводить в заблуждение(τινα Hom., Hes.; τινά τι Thuc.)
οἷα μ΄ ἠπάτηκας Soph. — (все), в чем ты обманул меня2) pass. быть обманываемым или обманываться, ошибаться(περί τινος и περί τι, ταύτην τέν ἀπάτην Arst.)
ἀπατώμενος Soph. — обманчивый, ложный;ἠπατημένος Soph. — обманутый -
2 ἀπατάω
ἀπατάω / ἐξ|απατάω обманывать, вводить в заблуждение -
3 ἀπατάω
ἀπατάω, betrügen, täuschen; Hom. Iliad. 9, 344. 15, 33 Od. 4, 348. 17, 139; δολοφροσύνῃς Iliad. 19, 97; Pind. frg. 175; im pass. Soph. Ai. 794; einzeln in att. Prosa, κλέμματα ἀπατᾶν τινα Thuc. 5, 9, doch seltener als das composit. ἐξαπατάω; – ἀπατᾶσϑαι, ὡς, sich trügerischer Weise überreden lassen, etwas zu thun, Plat. Prot. 323 a; ἀπατήσομαι passiv. Phaedr. 262 a. – Sp. sich die Zeit vertreiben, wie fallere tempus. – Med., sich irren, Heliod. – Die Abltg ist zweifelhaft, vgl. Buttmann Lexil. 1, 274.
-
4 ἀπατάω
ᾰπᾰτάω pass.,1 be mistaken ὢ πόποι, ο ἀπατᾶται φροντὶς ἐπαμερίων οὐκ ἰδυῖα fr. 182. -
5 ἀπατάω
A , [dialect] Ion. ἐξ-απάτασκον Orac. in Ar. Pax 1070: [tense] fut. - ήσω: [tense] aor. ἠπάτησα, [dialect] Ion.ἀπ- Il.9.344
, S.Tr. 500 (lyr.): [tense] pf. :—[voice] Pass., [tense] fut.ἀπατηθήσομαι Arist.APr. 67a38
, cf. ([etym.] ἐξ-) Pl.Cra. 436b, Aeschin.2.123; also in [voice] Med. formἀπατήσομαι Pl.Phdr. 262a
, ([etym.] ἐξ-) X.An.7.3.3: [tense] aor. : [tense] pf.ἠπάτημαι Th.5.46
, etc.: ([etym.] ἀπάτη):—cheat, deceive, Il.19.97, Od.17.139, etc.; cheat one's hopes, Hes.Op. 462;οἷ' ἠπάτηκας S.Ph. 929
;κλέμματα.. ἂ τὸν πολέμιον ἀπατήσας Th.5.9
: abs., to be deceptive or fallacious, Arist.Rh. 1376b28:—[voice] Pass., to be self-deceived, mistaken, Pi.Fr. 182, S.OT 594, Pl.Phdr. 262a, etc.;ἔγνωκα.. φωτὸς ἠπατημένη S.Aj. 807
; τί γὰρ οὐκ.. ἔρχεται ἀγγελίας ἀπατώμενον; comes not belied by the result? Id.El. 170;ἀ. περί τι Arist.Rh. 1368b22
;περί τινος Id.Sens. 442b8
;ἀ. ταύτην τὴν ἀπάτην Id.AP0.74a6
; also ἀπατᾶσθαι ὡς.. to be deceived into thinking that.., Pl.Prt. 323a.—The compd. ἐξαπατάω is more common, esp. in Hdt. and [dialect] Att. Prose; the simple Verb is used in LXX Ge.3.13, al., but not by Plb., and is rare in later Greek, Plu. 2.15d. -
6 ἀπατάω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀπατάω
-
7 ἀπατάω
ἀπατάω, betrügen, täuschen. Sich die Zeit vertreiben, wie fallere tempus. - Sich irren -
8 ἀπατάω
ἀπατάω fut. ἀπαντήσω LXX; 1 aor. ἠπάτησα LXX; TestJud 12:3; Tat. 8, 3. Pass.: fut. ἀπατηθήσομι; aor. ἠπατήθην (s. ἀπάτη; Hom. et al.; not in ins; rare in pap [e.g. PSI 152, 24 (II A.D.) in a fragmentary context, perh. ἠπάτ[ων]; PLond IV, 1345, 13: sp. ηπαιτησας (VII A.D.)]; Epicurus p. 298, 29 Us.; Plut.; Epict. 4, 5, 32; Herodian 2, 1, 10; LXX; PsSol 16:8; TestSol, TestJob, Test12Patr; GrBar 4:8; ApcEsdr 2:15 p. 26, 18 Tdf.; ApcSed, ApcMos; Philo, Aet. M. 117; Joseph., Just., Tat., Ath.).① deceive, mislead τινά τινι (Is 36:14) someone with someth. μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις let nobody deceive you w. empty words Eph 5:6 (cp. TestNapht 3:1; Jos., Vi. 302 λόγοις ἀ. τινὰ). ἀπατῶν αὐτοὺς τ. ἐπιθυμίαις τ. πονηραῖς Hs 6, 2, 1. ἀ. καρδίαν ἑαυτοῦ deceive oneself Js 1:26 (cp. Job 31:27; Just., D. 141, 2 al.; Ath. 36, 2); Hs 6, 4, 1 and 4. W. acc. of pers. Dg 2:1; Hm 11:13. Pass. (Jos., Ant. 12, 20; w. the mng. ‘be led astray’ C. Ap. 2, 245) Ἀδὰμ οὐκ ἠπατήθη 1 Ti 2:14 (v.l. has the simplex also in ref. to Eve). ἀπατηθεὶς τῷ κάλλει τῶν γυναικῶν τούτων led astray by the beauty of these women Hs 9, 13, 9 (TestJud 12:3 ἠπάτησέ με τὸ κάλλος αὐτῆς. PsSol 16:8 μὴ ἀπατησάτω με κάλλος γυναικὸς παρανομούσης.—ἀ.=‘seduce sexually’ as early as Eratosth. p. 22, 10).② mid. enjoy oneself, live pleasurably (w. τρυφᾶν cp. Sir 14:16 and s. ἀπάτη 2) Hs 6, 4, 1; 6, 5, 3f.—DELG s.v. ἀπάτη. M-M. TW. -
9 ἀπατάω
{гл., 4}обманывать, вводить в заблуждение, обольщать, прельщать, обхитрить (Еф. 5:6; 1Тим. 2:14; Иак. 1:26).Синонимы: 3884 ( παραλογίζομαι), 4105 ( πλανάω).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀπατάω
-
10 απατάω
{гл., 4}обманывать, вводить в заблуждение, обольщать, прельщать, обхитрить (Еф. 5:6; 1Тим. 2:14; Иак. 1:26).Синонимы: 3884 ( παραλογίζομαι), 4105 ( πλανάω).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > απατάω
-
11 ἀπατάω
обманывать, вводить в заблуждение, обольщать, прельщать, обхитрить; син. παραλογίζομαι, πλανάω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀπατάω
-
12 ἀπατάω
+ V 2-15-10-5-8=40 Gn 3,13; Ex 22,15; Jgs 14,15; 16,5to divert, to cheat, to deceive [τινα] Gn 3,13; id. [τινά τινι] Is 36,14; to distract [τι] Sir 30,23; to seduce[τινα] SusLXX 56Cf. SPICQ 1978a, 116-118; →NIDNTT; TWNT(→ἐξἀπατάω,,) -
13 προς-απατάω
προς-απατάω, noch dazu betrügen, Strab. 6, 1, 5.
-
14 προς-εξ-απατάω
προς-εξ-απατάω, noch dazu betrügen, Arist. rhet. 3, 11 u. Sp.
-
15 προ-εξ-απατάω
προ-εξ-απατάω, vorher betrügen, Sp.
-
16 παρ-απατάω
παρ-απατάω, verleiten, verführen, ϑεάς, Aesch. Eum. 698.
-
17 συν-απατάω
συν-απατάω, zugleich, mit betrügen, Plut. comp. Nic. et Crass. 4.
-
18 συν-εξ-απατάω
συν-εξ-απατάω, mit, zugleich betrügen, συνεξηπατημένων ὑμῶν Dem. 16, 2, u. Sp., wie Plut.
-
19 φρεν-απατάω
φρεν-απατάω, die Seele täuschen, bethören, verführen, N. T.
-
20 δι-απατάω
δι-απατάω, verstärktes simpl., Plat. Legg. V, 738 e; Arist. H. A. 1, 17 u. Sp.
См. также в других словарях:
απατάω — / απατώ, απάτησα βλ. πίν. 58 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ἀπατῇ — ἀπατάω cheat pres subj mp 2nd sg (doric) ἀπατάω cheat pres ind mp 2nd sg (doric aeolic) ἀπατάω cheat pres subj act 3rd sg (doric) ἀπατάω cheat pres ind act 3rd sg (doric aeolic) ἀπατάω cheat pres subj mp 2nd sg (epic ionic) ἀπατάω cheat pres ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπατήσουσι — ἀπατάω cheat aor subj act 3rd pl (attic epic ionic) ἀπατάω cheat fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀπατάω cheat fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀ̱πατήσουσι , ἀπατάω cheat futperf ind act masc/neut dat pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπατήσουσιν — ἀπατάω cheat aor subj act 3rd pl (attic epic ionic) ἀπατάω cheat fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀπατάω cheat fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀ̱πατήσουσιν , ἀπατάω cheat futperf ind act masc/neut dat pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπατᾷ — ἀπατάω cheat pres subj mp 2nd sg ἀπατάω cheat pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic) ἀπατάω cheat pres subj act 3rd sg ἀπατάω cheat pres ind act 3rd sg (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπατήσοντα — ἀπατάω cheat fut part act neut nom/voc/acc pl (attic ionic) ἀπατάω cheat fut part act masc acc sg (attic ionic) ἀ̱πατήσοντα , ἀπατάω cheat futperf ind act neut nom/voc/acc pl (attic doric ionic aeolic) ἀ̱πατήσοντα , ἀπατάω cheat futperf ind act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπατῶσι — ἀπατάω cheat pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀπατάω cheat pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) ἀπατάω cheat pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀπατάω cheat pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπατῶσιν — ἀπατάω cheat pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀπατάω cheat pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) ἀπατάω cheat pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀπατάω cheat pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠπάτησθε — ἀπατάω cheat plup ind mp 2nd pl (attic ionic) ἀπατάω cheat perf imperat mp 2nd pl (attic ionic) ἀπατάω cheat perf ind mp 2nd pl (attic ionic) ἀπατάω cheat imperf ind mp 2nd pl (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπατᾶσαι — ἀπατάω cheat pres ind mp 2nd sg ἀπατάω cheat pres part act fem nom/voc pl (doric) ἀπατάω cheat aor inf act (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπατήσεται — ἀπατάω cheat aor subj mid 3rd sg (attic epic ionic) ἀπατάω cheat fut ind mid 3rd sg (attic doric ionic aeolic) ἀ̱πατήσεται , ἀπατάω cheat futperf ind mp 3rd sg (attic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)