Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

zwischen+zwei

  • 1 pendeln [sich zwischen zwei Orten hin- und herbewegen]

    снова [разг.] [многократно ходя някъде и се връщам]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > pendeln [sich zwischen zwei Orten hin- und herbewegen]

  • 2 zwischen

    zwíschen präp (Dat)/(Akk) между, помежду (място, време); zwischen dem Vater und der Mutter sitzen седя между баща си и майка си; der Abstand zwischen den Autos разстоянието между колите; das Vertrauen zwischen alten Freunden доверието между стари приятели; zwischen Hoffnung und Verzweiflung schwanken люшкам се между отчаянието и надеждата; zwischen Gut und Böse unterscheiden können мога да различавам между добро и зло; zwischen dem 15. und dem 20. April in der Stadt ankommen пристигам в града между 15 и 20 април; das Auto zwischen zwei andere parken паркирам колата между две други; sich zwischen die Demonstranten mischen смесвам се с демонстрантите.
    * * *
    prp D, А (по)между (две неща или лица).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zwischen

  • 3 parallele

    Paralléle f, -n 1. Math успоредна линия; 2. паралел, сравнение; сходство; Eine Parallele zwischen zwei Texten Сходство между два текста; eine Parallele zu einem Ereignis ziehen правя паралел с дадено събитие.
    * * *
    die, -n F паралел, успоредна (линия); e-e riehen прокарвам успоредна.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > parallele

  • 4 stuhl

    Stúhl m, Stühle 1. стол; 2. тъкачен стан; jmdm. einen Stuhl anbieten предлагам на някого стол (Каня го да седне); übertr sich zwischen zwei Stühle setzen сядам на два стола; umg etw. haut jmdn. vom Stuhl нещо е голяма изненада за някого, нещо изненадва някого много.
    * * *
    der, *е 1. стол; e-m den = vor die Tьr setzen посочвам нкм вратата; 2. седалище, престол, сан;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stuhl

  • 5 wahl

    Wáhl f, -en 1. o.Pl. избор; 2. o.Pl. качество (първо, второ); 3. избори; die Wahl zwischen zwei Möglichkeiten haben имам избора между две възможности; etw. (Akk) in die engere Wahl ziehen спирам се на нещо (при избор); keine andere Wahl haben нямам друг избор; Strümpfe erster und zweiter Wahl чорапи от първо и второ качество; sich an/bei einer Wahl beteiligen участвам в избори; geheime Wahlen избори с тайно гласуване; enge Wahlen балотаж.
    * * *
    die, -en избор; Ware zweiter = стока от второ качество.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wahl

  • 6 ziehen

    ziehen (zog, gezogen) unr.V. hb tr.V. 1. тегля, дърпам, влача; 2. изваждам (карта при игра); местя (шахматни фигури); 3. отглеждам (животно, растение); 4. опъвам (въже, тел); 5. тегля (черта), чертая (кръг); 6. привличам (внимание) (auf etw. (Akk)/jmdn. върху нещо (някого); sn itr.V. 1. потеглям, тръгвам; отивам; 2. премествам се някъде; hb itr.V. 1. дърпам (an etw. (Dat) нещо); 2. тегли, дърпа (комин, печка); 3. има нужния ефект (номер, трик); sich ziehen простирам се; продължавам доста; unpers 1. става течение; 2. някой има болки (jmdm. in etw. (Dat) някъде), тегли го, дърпа го болка (в дадена част на тялото); einen Schlitten ziehen тегля шейна; den Bauern ziehen местя пешка; das Schwert ziehen вадя меча, посягам към меча; eine Mauer um den Garten ziehen построявам зид около градината; die Lottozahlen ziehen тегля числата от тиража на тотото; das große Los ziehen изтеглям голямата печалба; den Hut ziehen свалям шапката си за поздрав; jmdn. am Ärmel ziehen дърпам някого за ръкава; eine Grimasse ziehen правя гримаса; einen Zahn ziehen вадя зъб; einen Vergleich ziehen правя сравнение; den Kürzeren ziehen губя, оставам на сухо; die Bilanz ziehen правя баланс; правя равносметка; jmdn. an sich (Akk) ziehen привличам, притеглям някого към себе си; etw. (Akk) ans Tageslicht ziehen изкарвам нещо наяве; jmdn. auf seine Seite ziehen привличам някого на своя страна; die Blicke auf sich (Akk) ziehen привличам погледите върху себе си; Banknoten aus dem Verkehr ziehen изваждам, изтеглям банкноти от обръщение; eine Lehre aus etw. (Dat) ziehen извличам поука от нещо; Math eine Wurzel aus einer Zahl ziehen извличам корен от число; Schlüsse aus etw. (Dat) ziehen вадя заключение от нещо; etw. (Akk) in Zweifel ziehen подлагам нещо на съмнение; etw. (Akk) in Betracht ziehen вземам нещо под внимание; etw. (Akk) nach sich (Dat) ziehen влека нещо след себе си (като последица); jmdm. das Fell über die Ohren ziehen одирам кожата някому; den Schlussstrich unter etw. (Akk) ziehen тегля окончателната черта под нещо; jmdn. zur Verantwortung ziehen привличам някого под отговорност; jmdn. zu Rate ziehen съветвам се с някого; einen Vergleich zwischen zwei Personen ziehen сравнявам двама души; in die Stadt ziehen преселвам се в града; die Vögel ziehen nach Süden птиците отлитат на юг; der Tee muss fünf Minuten ziehen чаят трябва да стои запарен пет минути; umg der Film zieht nicht филмът няма успех; die Pfeife zieht nicht лулата не тегли (не пуши); der Motor zieht nicht двигателят не пали; die Rede hat sich in die Länge gezogen речта продължи много; die Idee zieht sich wie ein roter Faden durch den Roman идеята минава като червена нишка през романа; es zieht става течение; jmdm. zieht es im Kreuz някой има болки в кръста; es zieht mich ans Meer нещо ме влече, тегли към морето.
    * * *
    * (zog, gezogen) tr 1. тегля, дърпам, влача; 2. изваждам; den Beutel, e-n Zahn = вадя кесията, зъб; e-e Lehre, e-n Schluб aus etw = извличам поука, заключение от нщ; 3. отглеждам, възпитавам; < den Hut vor e-m = свалям шапка пред нкг (за поздрав); Blasen = мед правя мехури; прен има лоши последици; Gesichter, e-e Fratze = правя гримаси; den kьrzeren = гов претърпявам загуба, поражение; ans Tageslicht = изкарвам наяве; Perlen auf e-n Faden = нижа синци на конец Wein auf Flaschen = наливам вино в шишета; in die Lдnge = разтеглям, протакам; in Betracht = вземам под внимание ; e-n ins Vertrauen доверявам се нкм; e-n zu Rate = съветвам се с нкг; itr; der Ofen zieht печката тегли; ich lasse den Tee оставям чая да постои (след попарването); wir = an e-m Strang дърпаме едно и също въже, прен стремим се към същото; itr s потеглям, тръгвам; отивам; вървя; aufs Land = отивам да живея на село; ins Feld = заминавам за бойното поле; unp: es zieht вее, духа, става течение; es zieht mir in der Schulter боли ме рамото (при ревматизъм).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ziehen

  • 7 Relation

    Relatión f, -en релация, отношение, взаимоотношение; die Relation zwischen zwei Begriffen отношението между две понятия.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Relation

  • 8 dazwischen

    dazwíschen dázwischen pron adv между (помежду) (тях) (за предмети и лица); Zwei Tannenbäume und eine Bank dazwischen Две ели и пейка между тях;
    * * *
    pronav между това

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dazwischen

См. также в других словарях:

  • Zwischen zwei Feuer geraten —   Die Redewendung bedeutet »von zwei Seiten gleichzeitig bedrängt werden«: Zu spät merkte er, dass durch seine Politik sein Land zwischen zwei Feuer geraten war. Die Wendung meint eigentlich »von zwei Bränden gleichzeitig bedroht werden und daher …   Universal-Lexikon

  • zwischen zwei Feuern — [Redensart] Auch: • in einer Zwickmühle Bsp.: • Da vor ihm der gefährliche Bergpfad war und hinter ihm die Banditen, befand er sich in einer aussichtslosen Lage …   Deutsch Wörterbuch

  • zwischen zwei Staaten — zwei Staaten betreffend; bilateral; zwischenstaatlich …   Universal-Lexikon

  • Spion zwischen zwei Fronten — Filmdaten Deutscher Titel Spion zwischen zwei Fronten Originaltitel Triple Cross …   Deutsch Wikipedia

  • Unsichtbar - Zwischen zwei Welten — Filmdaten Deutscher Titel: Unsichtbar – Zwischen zwei Welten Originaltitel: The Invisible Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2007 Länge: 102 Minuten Altersfreigabe …   Deutsch Wikipedia

  • Unsichtbar – Zwischen zwei Welten — Filmdaten Deutscher Titel: Unsichtbar – Zwischen zwei Welten Originaltitel: The Invisible Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2007 Länge: 102 Minuten Altersfreigabe …   Deutsch Wikipedia

  • Wanderer zwischen zwei Welten —   Mit diesem Zitat charakterisiert man einen Menschen, der versucht, in zwei verschiedenen Lebenswelten zu Hause zu sein, sie mit seinem Leben und Handeln in Einklang zu bringen, vielleicht auch einen Menschen, der nicht weiß, wohin er wirklich… …   Universal-Lexikon

  • Übertragung zwischen zwei Stationen — tiesioginis perdavimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. point to point transmission vok. Übertragung zwischen zwei Stationen, f; Standleitungsübertragung, f rus. двухпунктовая передача, f; прямая передача, f pranc. transmission en… …   Automatikos terminų žodynas

  • Durchgriff zwischen zwei p-n-Übergängen — dviejų pn sandūrų pradūra statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. punch through between two p n junctions vok. Durchgriff zwischen zwei p n Übergängen, m rus. прокол между двумя p n переходами, m; смыкание между двумя p n переходами …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • Zwischen zwei Feuer kommen. — См. Меж двух огней …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • zwischen zwei Wirbeln — intervertebral (fachsprachlich) …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»