-
61 beklagen
beklagen, I) v. tr.miserari. commiserari (etwas bedauern). – deplorare. deflere (beweinen). – aegre od. acerbe ferre. dolere. lugere (betrauern). – II) v. r. sich über etwas od. jmd. beklagen, queri alqd od. de m. Abl., auch m. folg. quod od. Akk. u. Infin. – conqueri alqd od. de alqa re od. mit Akk. u. Infin., bei jmd., cum alqo (sich heftig beklagen). – expostulare de alqa re, bei jmd., cum alqo, od. über jmd. bei einem, alqm cum alqo (jmd. zur Rechenschaft ziehen, sich mündlich über ihn b., beschweren); verb. expostulare et queri (mit Akk. u. Infin.). – accusare, incusare alqm od. alqd (sich über jmd. od. etwas beschweren, jmd. od. etwas anklagen. ersteres auch gerichtlich). – beklagenswert,- würdig, s. bejammernswert.
-
62 προς-ευθύνω
προς-ευθύνω, noch dazu prüfen, untersuchen, zur Rechenschaft ziehen, Arist. Pol. 6, 8, ἀρχὴ προςευϑυνοῠσα καὶ λογισμὸν ληψομένη.
-
63 осуществлять суд
v -
64 привлекать к ответу
-
65 demander [oder réclamer] des comptes à quelqu'un
demander [ oder réclamer] des comptes à quelqu'unjemanden zur Rechenschaft ziehenDictionnaire Français-Allemand > demander [oder réclamer] des comptes à quelqu'un
-
66 abrechnen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (abziehen) deduct, subtractII v/i do the accounts; settle accounts ( mit jemandem with s.o.); fig. auch get even (with s.o.); im Lokal: darf ich abrechnen? could I ask you to pay now please?* * *to cash up; to allow; to liquidate; to account* * *ạb|rech|nen sep1. vi1) (= Kasse machen) to cash upder Kellner wollte abrechnen — the waiter was wanting us/them to pay our/their bill
2)mit jdm abrechnen — to settle up with sb; (fig) to settle (the score with) sb, to get even with sb
2. vt1) (= abziehen) to deduct, to take off; (= berücksichtigen) to allow for, to make allowance(s) for2)die Kasse abrechnen — to cash up
* * *ab|rech·nenI. vi1. (abkassieren) to settle upam Ende der Woche rechnet der Chef ab the boss does the accounts at the end of the weekSie haben sich beim A\abrechnen um 4,65 Euro vertan! you've miscalculated the bill by 4.65 euros!▪ mit jdm \abrechnen to settle up with sbmit den Vertretern wird monatlich abgerechnet the agents are paid monthly2. (zur Rechenschaft ziehen)▪ mit jdm \abrechnen to call sb to account, to get even [or settle an account] with sb▪ [miteinander] \abrechnen to settle the score [with each other]* * *1.intransitives Verb1) cash up2)2.mit jemandem abrechnen — (fig.) call somebody to account
transitives Verb1)die Kasse abrechnen — reckon up the till; total the cash or register (Amer.)
seine Spesen abrechnen — claim one's expenses
2) (abziehen) deduct* * *abrechnen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (abziehen) deduct, subtractB. v/i do the accounts; settle accounts (darf ich abrechnen? could I ask you to pay now please?* * *1.intransitives Verb1) cash up2)2.mit jemandem abrechnen — (fig.) call somebody to account
transitives Verb1)die Kasse abrechnen — reckon up the till; total the cash or register (Amer.)
2) (abziehen) deduct* * *(Spesen) v.to account for v. v.to deduct v.to settle an account expr. -
67 arraign
-
68 abrechnen
'aprɛçnənv1) ( abziehen) deducir, descontar2) ECO liquidar, saldarab| rechnen1 dig ((Schluss)rechnung) echar la cuenta2 dig (zur Rechenschaft ziehen) ajustar las cuentas; mit ihm werde ich noch abrechnen! ¡ya le ajustaré las cuentas!(abziehen) descontarintransitives Verb————————transitives Verb[abziehen] descontar -
69 llamar a capítulo a alguien
llamar a capítulo a alguienjemanden zur Rechenschaft ziehen -
70 string up
transitive verb1) (hang up) aufhängen [Lampions, Papiergirlanden]3) (make tense)* * *vt1. (hang)▪ to \string up up ⇆ sth etw aufhängen2.▪ to \string up up ⇆ sb ( fam: execute) jdn [auf]hängen [o aufknüpfen]; ( fig fam: punish) jdn bestrafenhe ought to be strung up for what he said man sollte ihn für das, was er gesagt hat, zur Rechenschaft ziehen* * *vt sep2)See:→ academic.ru/92203/strung-up">strung-up* * *transitive verb1) (hang up) aufhängen [Lampions, Papiergirlanden]3) (make tense) -
71 book
[bʊk] nthe \book of Genesis/ Exodus das Buch Genesis/Exodus;the good \book die Bibel;to be in the \book im Telefonbuch stehen;to look sth up in a \book etw in einem Buch nachschlagen;look up the number in the \book sieh die Nummer im Telefonbuch nach!;to write a \book [on sth] ein Buch [über etw akk] schreiben\book of samples Musterbuch nt;3) ( for bets)the \books die [Geschäfts]bücher pl;to do the \books die Abrechnung machen;to go over the \books die [Geschäfts]bücher überprüfen;on the \books eingetragen;we've only got 22 members on our \books wir haben nur 22 eingetragene MitgliederPHRASES:to take a leaf out of sb's \book sich dat an jdm ein Beispiel nehmen;to be a closed \book [to sb] für jdn ein Buch mit sieben Siegeln sein;to be in sb's good/bad \books bei jdm gut/schlecht angeschrieben sein;to do sth by the \book etw nach den Buchstaben des Gesetzes machen;to buy by the \book strikt nach Anleitung kaufen;to bring sb to \book jdn zur Rechenschaft ziehen;to do sth by the \book etw nach Vorschrift machen;to be able to read sb like a \book jdn völlig durchschauen;to suit one's \book jdm gelegen kommen;to throw the \book at sb jdm gehörig den Kopf waschen ( fam)in my \book meiner Meinung nach vt1) ( reserve)to \book sth etw buchen;2) ( by policeman)to \book sb jdn verwarnen;to be \booked for speeding eine Verwarnung wegen erhöhter Geschwindigkeit bekommen vi reservieren;it's advisable to \book early es empfiehlt sich, frühzeitig zu buchen;we've \booked to fly to Morocco on Friday wir haben für Freitag einen Flug nach Marokko reserviert;to \book into a hotel in ein Hotel einchecken;to be fully \booked ausgebucht sein -
72 string up
vt1) ( hang)to \string up up <-> sth etw aufhängen(fig fam: punish) jdn bestrafen;he ought to be strung up for what he said man sollte ihn für das, was er gesagt hat, zur Rechenschaft ziehen -
73 abrechnen
ab|rech·nenvi1) ( abkassieren) to settle up;am Ende der Woche rechnet der Chef ab the boss does the accounts at the end of the week;Sie haben sich beim A\abrechnen um 4,65 Euro vertan! you've miscalculated the bill by 4.65 euros!;mit jdm \abrechnen to settle up with sb;mit den Vertretern wird monatlich abgerechnet the agents are paid monthly2) ( zur Rechenschaft ziehen)mit jdm \abrechnen to call sb to account, to get even [or settle an account] with sb;[miteinander] \abrechnen to settle the score [with each other]vt ( abziehen)etw [von etw] \abrechnen to deduct sth [from sth];[jdm] einen Rabatt vom Preis \abrechnen to give [sb] a discount on the price -
74 Gift
n: wie Gift kleben не отходить, не отставать (о грязи и т.п.). Der Dreck geht nicht von Kleidern [Möbeln] ab, der klebt wie Gift, wie Gift schneiden быть очень острым. Sei vorsichtig, verletze dich nicht! Das Messer schneidet wie Gift. etw. ist Gift für jmdn. что-л. отрава [яд, вредно] для кого-л. Nikotin [Alkohol, diese Speise] ist Gift für dich.Zugluft ist für mich Gift.Das Arbeiten in der Bleihütte war Gift für ihn. ein blondes Gift шутл. очаровательная, неотразимая блондинка. Frank hatte heute ein blondes Gift in seinem Wagen — ist das seine neueste Freundin?Nimm dich in acht vor diesem blonden Gift. Sie hat schon vielen jungen Männern den Kopf verdreht, voll Gift stecken быть желчным, ехидным. Der Kerl steckt voller Gift.Sie steckt voller Gift, stiftet mit ihrer Gehässigkeit überall Unfrieden. Gift verspritzen [von sich geben] изливать (свою) желчь. Er kann nun einmal nicht leben, ohne Gift von sich zu geben.Sie hat eine spitze Zunge, versprizt in der Gesellschaft ihr Gift, so daß keiner mit ihr an einem Tisch sitzen will.Immer muß er, wenn Susi da ist, sein Gift verspritzen, so daß es zu keiner richtigen Unterhaltung kommt, darauf kannst du Gift nehmen в этом можешь не сомневаться, можешь быть уверенкак пить дать. Du kannst Gift darauf nehmen, daß ich kommen werde. Auf mich ist Verlaß.Daß man ihn zur Rechenschaft ziehen wird, darauf kannst du Gift nehmen.Er hat bestimmt ein Verhältnis mit ihr. Darauf kannst du Gift nehmen. Gift und Galle speien [spucken] фам. рвать и метать (от злости)изрыгать желчьразъяриться. Als ihre Intrigen entlarvt wurden, spuckte sie vor Wut Gift und Galle.Sie speit heute Gift und Galle, ist kaum genießbar. An jedem läßt sie ihre schlechte Laune aus.Er spuckt Gift und Galle auf mich, weil ich seinen blöden Ideen nicht nachgehe.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gift
-
75 bring sb to book
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > bring sb to book
-
76 call sb to account
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > call sb to account
-
77 abrechnen
'aprɛçnənv1) ( abziehen) déduire2) (Konto) ECO liquiderabrechnenạb|rechnen1 (das Gehalt berechnen) faire les comptes -
78 προςευθύνω
προς-ευθύνω, noch dazu prüfen, untersuchen, zur Rechenschaft ziehen -
79 abrechnen
ab|rechnenvibeim Abrechnen przy zamykaniu kasy3) ( zur Rechenschaft ziehen)mit jdm \abrechnen rozliczać [ perf rozliczyć] się z kimś -
80 abrechnen
ab|rechnenI vi2) ( zur Rechenschaft ziehen) hesap sormak;mit ihm werde ich noch \abrechnen! ondan ben hesap soracağım!
См. также в других словарях:
zur Rechenschaft ziehen — zurechtweisen; (sich jemanden) zur Brust nehmen (umgangssprachlich); (sich jemanden) vorknöpfen … Universal-Lexikon
Rechenschaft — • Rechenschaft jmdn. zur Rechenschaft ziehen bestrafen, maßregeln, zur Verantwortung ziehen; (schweiz.): behaften; (geh.): ahnden, Rache üben, Vergeltung üben; (ugs.): eine Strafe aufbrummen; (Rechtsspr.): belangen, sanktionieren. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
ziehen — suckeln (umgangssprachlich); saugen; nuckeln; auslutschen; zuzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); aussaugen; zutzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); zerren; reißen * * * … Universal-Lexikon
Rechenschaft — Zurechnungsfähigkeit; Verantwortlichkeit; Verantwortung * * * Re|chen|schaft [ rɛçn̩ʃaft], die; : Auskunft, die man jmdm. über etwas gibt, wofür man verantwortlich ist: über jeden ausgegebenen Cent Rechenschaft ablegen, geben; über sein… … Universal-Lexikon
Rechenschaft — Rẹ·chen·schaft die; ; nur Sg; 1 Rechenschaft (über etwas (Akk)) ein Bericht o.Ä. darüber, warum man etwas getan hat oder wie man seine Pflicht erfüllt hat <jemandem Rechenschaft ablegen, geben; von jemandem Rechenschaft fordern, verlangen;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zur Brust nehmen — zurechtweisen; zur Rechenschaft ziehen; (sich jemanden) vorknöpfen … Universal-Lexikon
Rechenschaft, die — Die Rếchenschaft, plur. car. die pflichtmäßige Anzeige seines Verhaltens, und der Gründe desselben an einen Obern. Jemanden Rechenschaft geben, oder ablegen; ihm Rechenschaft von etwas geben. Jemanden zur Rechenschaft fordern, oder ziehen, oder… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Presse: Von den Flugschriften zur Massenpresse — Johannes Gensfleisch zur Laden, genannt Gutenberg, erfand Mitte des 15. Jahrhunderts den Druck mit beweglichen Lettern. Einzelne, in Blei gegossene Lettern konnten nun zu Wörtern und Sätzen zusammengefügt, eingefärbt und in der Druckpresse auf… … Universal-Lexikon
Ägypten zur Zeit der Pharaonen — Den Beginn ihrer Geschichte führten die Alten Ägypter auf die »Reichseinigung«, die »Vereinigung der Beiden Länder« (Ober und Unterägypten), zurück und schrieben diese Tat dem König Menes zu. Davor lag eine Zeit, in der die Götter als Könige… … Universal-Lexikon
Verantwortung — Befugnis; Verantwortlichkeit; Verantwortungsbereich; Obliegenschaft; Kompetenz; Bereich; Zuständigkeit; Aufsicht; Verfügungsgewalt; Schutz; Fürsorglichkeit; … Universal-Lexikon
abrechnen — absetzen; abziehen; subtrahieren; eine Rechnung stellen; liquidieren; Geld einnehmen; Kasse machen (umgangssprachlich) * * * ab|rech|nen [ aprɛçnən], rechnete ab, abgerechnet: 1. <tr.; hat abziehen … Universal-Lexikon