-
41 zurückgeblieben
zurǘckgeblieben adj изостанал (икономически, умствено). -
42 zurückgehen
zurǘck|gehen unr.V. sn itr.V. 1. връщам се; отстъпвам (враг); 2. спадам (температура, цена); 3. вървя назад, не вървя, западам (сделки); 4. водя началото си (auf jmdn./etw. (Akk) от някого, нещо); das Essen in der Gaststätte zurückgehen lassen връщам поръчаната храна в ресторант; die Temperaturen gehen nachts auf Werte zwischen 2 und 0 Grad zurück нощем температурите спадат до 2° и 0°; die Stadt geht auf eine kleine Festung zurück градът води началото си от малко укрепление. -
43 zurückgewinnen
zurǘck|gewinnen unr.V. hb tr.V. спечелвам отново, връщам си нещо загубено; seine Freiheit zurückgewinnen връщам си отново свободата. -
44 zurückgezogen
zurǘckgezogen adj уединен, усамотен; zurückgezogen leben Живея уединено; ein zurückgezogenes Leben führen водя усамотен живот. -
45 Zurückgezogenheit
Zurǘckgezogenheit f o.Pl. самотност; уединеност, усамотеност. -
46 zurückgreifen
zurǘck|greifen unr.V. hb itr.V. 1. посягам назад; 2. прибягвам (auf jmdn./etw. (Akk) до някого, нещо); връщам се назад (при разказ); auf seine Ersparnisse zurückgreifen müssen принуден съм да прибягна до спестяванията си. -
47 zurückhaben
zurǘck|haben unr.V. hb tr.V. umg получавам обратно; etw. (Akk) zurückhaben wollen искам да си получа обратно нещо. -
48 zurückhalten
zurǘck|halten unr.V. hb tr.V. 1. задържам, забавям; 2. възпирам (jmdn. von etw. (Dat) някого от нещо); 3. потискам, удържам, сдържам (сълзи, чувства); 4. крия, не издавам (информация), задържам (стока); sich zurückhalten въздържам се; сдържам се; jmdn. an der Grenze zurückhalten задържам някого на границата; seinen Zorn zurückhalten сдържам гнева си; jmdn. von einer Dummheit zurückhalten възпирам някого да не прави глупост; sich bei/ in einer Diskussion zurückhalten не се включвам в дискусия; mit seiner Meinung zurückhalten крия мнението си, въздържам се да кажа мнението си. -
49 zurückhaltend
zurǘckhaltend adj сдържан, резервиран; ein zurückhaltender Mensch сдържан човек; eine zurückhaltende Reaktion сдържана реакция. -
50 Zurückhaltung
Zurǘckhaltung f o.Pl. сдържаност, резервираност; въздържание. -
51 zurückholen
zurǘck|holen sw.V. hb tr.V. донасям нещо обратно. -
52 zurückkaufen
zurǘck|kaufen sw.V. hb tr.V. откупувам обратно. -
53 zurückkehren
zurǘck|kehren sw.V. sn itr.V. връщам се; vom Urlaub zurückkehren връщам се от отпуск; zu den Eltern zurückkehren връщам се при родителите си; sein Gedächtnis kehrte wieder zurück паметта му се върна отново. -
54 zurückkommen
zurǘck|kommen unr.V. sn itr.V. 1. връщам се ( von/aus etw. (Dat); nach jmdm./zu etw. (Dat) от нещо/някъде при някого/нещо); 2. връщам се (auf etw. (Akk) на нещо), разглеждам нещо отново; von einer Reise zurückkommen връщам се от пътуване; auf ein Angebot später zurückkommen връщам се по-късно към дадено предложение; ich werde darauf zurückkommen ще се върна на този въпрос. -
55 zurückkönnen
zurǘck|können unr.V. hb itr.V. umg 1. мога да се върна обратно, назад; 2. in: nicht mehr zurückkönnen не мога да си променя решението, не мога да отстъпя. -
56 zurückkriegen
zurǘck|kriegen sw.V. hb tr.V. umg = zurückbekommen. -
57 zurücklassen
zurǘck|lassen unr.V. hb tr.V. 1. оставям след себе си; 2. надминавам, оставям ( hinter sich (Dat) зад себе си); die Flüchtlinge mussten ihren Besitz in der Heimat zurücklassen бежанците трябваше да изоставят имуществото си в родината; das Gespräch ließ ein unangenehmes Gefühl zurück разговорът остави неприятно усещане след себе си; der Verstorbene ließ zwei kleine Kinder zurück починалият остави две малки деца. -
58 zurücklaufen
zurǘck|laufen unr.V. sn itr.V. 1. тичам назад; 2. връща се, тече обратно (течност); 3. превърта се назад (филмова лента, магнетофонна лента). -
59 zurücklegen
zurǘck|legen sw.V. hb tr.V. 1. слагам, връщам на старото място; 2. оставям настрана (стока), запазвам; 3. изминавам (път); 4. слагам (пари) настрана, спестявам; das Geld wieder in den Tresor zurücklegen връщам парите обратно в трезора, слагам парите отново в трезора; 90 km zurücklegen изминавам 90 км. -
60 zurücklehnen
zurǘck|lehnen sich sw.V. hb облягам се; sich im Sessel zurücklehnen облягам се в креслото.
См. также в других словарях:
Zuru — Original name in latin Zuru Name in other language State code NG Continent/City Africa/Lagos longitude 11.42406 latitude 5.22879 altitude 403 Population 24338 Date 2006 01 17 … Cities with a population over 1000 database
Zuru — Admin ASC 2 Code Orig. name Zuru Country and Admin Code NG.40.7730014 NG … World countries Adminstrative division ASC I-II
Zurú — Toserá … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
ZURU' — (Zar . C.) İnek ve benzeri hayvanların memeleri … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
ZÜRU' — Ekili tarlalar … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Hara Zuru Hotel — (Таоюань,Тайвань) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: No.122, Shuangfeng Road … Каталог отелей
List of Medabots characters — This is a list of characters that appear in the Japanese anime series, Medabots. Contents 1 Main characters 1.1 Ikki Tenryou 1.2 Metabee 2 Supporting characters … Wikipedia
u̯eik-4, u̯eig- — u̯eik 4, u̯eig English meaning: to curve, bend; to go round, to exchange Deutsche Übersetzung: 1. “biegen, winden”; also von drehender, schwingender (then ũberhaupt rascher) Bewegung as well as vom hastigen Sich zurũck Biegen,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Muhammed K. Abubakar — Federal Minister of Science and Technology Incumbent Assumed office 6 April 2010 Preceded by Alhassan Bako Zaku Personal details Born … Wikipedia
Сурутуса, Давид — Давид Сурутуса … Википедия
ĝhē-2 : ghǝ- and ĝhēi- : ĝhī- — ĝhē 2 : ghǝ and ĝhēi : ĝhī English meaning: to gape, yawn Deutsche Übersetzung: “gähnen, klaffen” Note: schallmalend for den Gähnlaut (in addition the weitergebildete stem ĝhii̯ ü); (see also under ĝhans “goose “; similarly … Proto-Indo-European etymological dictionary