-
21 aquí hay poca comida para dos personas
aquí hay poca comida para dos personasdas ist zu wenig Essen für zwei PersonenDiccionario Español-Alemán > aquí hay poca comida para dos personas
-
22 café
ka'fem1) Kaffee m¡Un café, por favor! — Einen Kaffee, bitte!
2) ( local) Café nsustantivo masculino1. [fruto] Kaffeebohne die2. [planta] Kaffee(strauch) dercafé instantáneo o soluble löslicher Kaffee————————adjetivo invariable[color] kaffeebraunIn Spanien wird, sowohl in öffentlichen Einrichtungen als auch privat, normalerweise ein in kleinen Tassen servierter starker Kaffee getrunken. Er kann als schwarzer Kaffee - in diesem Fall bestellt man un café solo oder un solo - oder mit Milch serviert werden - in diesem Fall wird er je nach Menge der beigefügten Milch verschieden bezeichnet: un cortado ist eine Tasse schwarzer Kaffee mit wenig Milch, un café con leche ist ein Milchkaffee (halb Kaffee/halb Milch) in einer größeren Tasse. Manchmal wird dem Kaffee auch ein alkoholisches Getränk beigemischt, gewöhnlich Rum, Cognac oder Anisschnaps, dann heißt er carajillo und wird in einer kleinen Tasse serviert.cafécafé [ka'fe]num1num (bebida) Kaffee masculino; café con leche Milchkaffee masculino; café solo Espresso masculino; tomar un café einen Kaffee trinken -
23 contado
1. [raro] wenig2. [enumerado] gezählt————————al contado locución adverbialcontadocontado [koDC489F9Dn̩DC489F9D'taðo]al contado bar -
24 cortado
1. [labios, manos] rau2. [alimento] sauer3. (familiar) [persona] verlegen4. [estilo] kurz und bündig————————sustantivo masculino[café] Espresso mit etwas Milchcortado1cortado1 [kor'taðo]gastronomía Kaffee masculino mit wenig Milch————————cortado2cortado2 , -a [kor'taðo, -a]num2num (estilo) knapp -
25 de menos
de menoszu wenig -
26 de mucho/poco alimento
de mucho/poco alimentosehr/wenig nahrhaft -
27 desanimado
đesani'mađoadj( femenino desanimada) adjetivo1. [persona] mutlos2. [fiesta, lugar] langweiligdesanimadodesanimado , -a [desani'maðo, -a]num1num (persona) mutlosnum2num (lugar) wenig besucht -
28 dinerillo
dinerillodinerillo [dine'riλo](familiar) kleine Geldsumme femenino, Sümmchen neutro; mis padres me dieron un dinerillo para pasar el fin de semana meine Eltern gaben mir ein wenig Geld für das Wochenende -
29 es muy/poco sicólogo
es muy/poco sicólogo(familiar) er ist sehr/wenig einfühlsam -
30 es una persona con pocas pretensiones
es una persona con pocas pretensioneser/sie gibt sich mit wenig zufriedenDiccionario Español-Alemán > es una persona con pocas pretensiones
-
31 esa lámpara luce muy poco
esa lámpara luce muy pocodiese Lampe gibt sehr wenig Licht -
32 escribir poco
escribir pocowenig schreiben -
33 espera un poco
espera un pocowarte ein wenig -
34 estar en mantillas sobre algo
estar en mantillas sobre algo(familiar) wenig Ahnung von etwas dativo haben -
35 hoy hay poco público
hoy hay poco públicoheute ist wenig Betrieb -
36 la lámpara alumbra poco
la lámpara alumbra pocodie Lampe gibt wenig Licht -
37 ligeramente
ligeramenteligeramente [lixera'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (en pequeño grado) leicht, ein wenignum2num (sin profundizar) oberflächlich; se leyó el texto ligeramente er/sie hat den Text überflogen -
38 llevo una temporada que salgo poco
llevo una temporada que salgo pocoin letzter Zeit bin ich wenig ausgegangenDiccionario Español-Alemán > llevo una temporada que salgo poco
-
39 lucir
lu'θirv irr1) ( brillar) leuchten, schimmern, glänzen2) (fig: distinguirse) sich unterscheiden, hervorstechen, sich auszeichnenverbo intransitivo1. [brillar] leuchten2. [aprovechar, compensar] sich auszahlen3. [sobresalir] hervorstechen4. (americanismo) [quedar, estar bien]————————verbo transitivo1. [mostrar] zeigen2. [exhibir] vorzeigen————————lucirse verbo pronominal1. [salir airoso] glänzen2. (familiar) [quedar mal] sich mit Ruhm bekleckernlucirlucir [lu'θir]num1num (brillar) leuchten; (sol) scheinen; esa lámpara luce muy poco diese Lampe gibt sehr wenig Lichtnum2num (compensar) sich auszahlen; (verse) zur Geltung kommen; el vestido no le luce das Kleid sieht an ihr nicht gut aus; es un trabajo pesado y que no luce die Mühe zahlt sich nicht aus; ese collar luce mucho con el vestido rojo diese Kette kommt mit dem roten Kleid gut zur Geltung; este jersey hecho a mano no luce man sieht nicht, wie viel Mühe in diesem selbst gestrickten Pullover steckt; me he pasado la mañana recogiendo, pero no me luce ich habe den ganzen Morgen aufgeräumt, aber man sieht nicht viel davon; no te luce el dinero que tienes man sieht dir nicht an, dass du viel Geld hast(exhibir) zur Schau stellen■ lucirsenum1num (exhibirse) sich zeigennum2num (destacarse) sich auszeichnen; ¡ahora sí que nos hemos lucido! (irónico) jetzt haben wir uns aber schön blamiert! -
40 malcomer
malko'mervverbo intransitivomalcomermalcomer [malko'mer]num1num (poco) nur wenig essen; el dinero sólo da para malcomer das Geld reicht nur für das Nötigste an Essennum2num (sin ganas) ohne Appetit essennum3num (cosas de mala calidad) sich schlecht ernähren
См. также в других словарях:
Wenig — Wenig, Compar. weniger, Superl. wenigste, ein allgemeines Zahlwort, welches überhaupt eine kleine, aber unbestimmte Zahl und Quantität bedeutet, und in so fern dem viel, mehr und meist entgegen gesetzet ist. Es wird auf gedoppelte Art gebraucht.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Wenig — ist der Familienname folgender Personen: Josef Wenig (1896–1981), DDR Funktionär Steffen Wenig (* 1934), Ägyptologe und Sudanarchäologe Siehe auch: Wening … Deutsch Wikipedia
wenig — wenig: Das Adjektiv mhd. weinic, wēnec »klein, gering, schwach, beklagenswert«, ahd. wēnag »bejammernswert«, got. wainahs »geplagt, elend«, niederl. weinig »wenig« ist eine Bildung zu dem unter ↑ weinen behandelten Verb und bedeutet demnach… … Das Herkunftswörterbuch
wenig — Pron. (Grundstufe) eine geringe Anzahl von etw., Gegenteil zu viel Beispiel: Ich habe wenig Zeit. Kollokation: wenig essen … Extremes Deutsch
wenig/wenige — 1. Essen Sie immer so wenig? 2. Ich habe nur wenig geschlafen. 3. Hier gibt es nur wenige Geschäfte … Deutsch-Test für Zuwanderer
wenig — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • gering • niedrig Bsp.: • Sie isst sehr wenig … Deutsch Wörterbuch
wenig zu seiner Rechtfertigung vorbringen können — [Redensart] Auch: • nichts zu seiner Rechtfertigung vorbringen können Bsp.: • Der Angeklagte konnte wenig zu seiner Rechtfertigung vorbringen … Deutsch Wörterbuch
wenig — Adj std. (9. Jh.), mhd. wēnec, wēnic, ahd. wēnag, mndd. we(i)nich, mndl. wenich, weinich Stammwort. Wie gt. wainahs elend eine Ableitung zu weinen, also eigentlich beweinenswert, erbärmlich, elend , danach die heutige Bedeutung. Ebenso nndl.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
wenig(e) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Wenige Leute kennen ihn wirklich … Deutsch Wörterbuch
wenig Obst — wenig Obst … Deutsch Wörterbuch
wenig Früchte — wenig Früchte … Deutsch Wörterbuch