Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

zitat

  • 101 ebenda

    eben·da [ʼe:bn̩ʼda:] adv
    1) ( genau dort) exactly there;
    Bad Tölz? ja, \ebenda ist sie Bad Tölz? yes, that's exactly where she is
    2) ( bei Zitat) ibidem; (geschrieben a.) ibid[.]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ebenda

  • 102 einarbeiten

    ein|ar·bei·ten
    vr
    sich [in etw] \einarbeiten akk to get used to [sth], to familiarize oneself [with sth]
    vt
    jdn [in etw] \einarbeiten akk to train sb [for sth], to familiarize sb [with sth]
    2) ( einfügen)
    etw [in etw] \einarbeiten akk to add sth in[to sth];
    eine Ergänzung/ein Zitat [in etw] \einarbeiten to incorporate an amendment/quotation [into sth]
    3) ( ÖSTERR) (nachholen, vorarbeiten)
    etw \einarbeiten Zeitverlust to make up [for] sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einarbeiten

  • 103 fehlen

    feh·len [ʼfe:lən]
    vi
    etw fehlt [jdm] sth is missing [for sb];
    mir \fehlen noch einige Münzen I'm still missing a few coins;
    wie immer, das Zitat deiner Mutter, das durfte ja nicht \fehlen! ( iron) you couldn't leave that out, you had to quote your mother!
    jdm fehlt etw sb is missing sth;
    mir \fehlen 100 Euro I'm missing 100 euros;
    sie stellte fest, dass einige Bücher fehlten she discovered that some books were missing
    [in etw dat] \fehlen to be missing [from sth];
    entschuldigt/unentschuldigt \fehlen bes mil authorized/unauthorized absence;
    ( in Schule) to be absent with/without an excuse
    jd fehlt jdm sb misses sb;
    du fehlst mir I miss you
    ich glaube, mir fehlt etwas I think there is something wrong with me;
    wenn ich nur wüsste, was mir fehlt if I only knew what was wrong with me;
    nein, mir fehlt wirklich nichts no, there is nothing the matter with me;
    fehlt Ihnen etwas? is there anything wrong with you?
    1) ( abhandengekommen sein) to be missing;
    es \fehlen 500 Euro aus der Kassette 500 euros are missing from the cashbox
    2) ( mangeln)
    jdm fehlt es an etw dat sb is lacking sth;
    jetzt fehlt es sogar an Brot there's even a lack of bread now;
    das Haus müsste mal wieder gestrichen werden, aber es fehlt eben an Geld the house should be repainted, but we just don't have enough money;
    jdm fehlt an [gar] nichts ( geh) sb wants for nothing;
    während unserer Reise fehlte es uns an nichts during our journey we wanted for nothing
    WENDUNGEN:
    es fehlte nicht viel, und...... almost...;
    es hat nicht viel gefehlt, und du hättest die Kaffeekanne umgestoßen! you almost knocked the coffee pot over;
    weit gefehlt! way off the mark!, far from it!;
    wo fehlt es [o 's] ? what's the matter?, what's wrong? ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > fehlen

  • 104 Originalton

    Ori·gi·nal·ton m
    1) film original soundtrack
    2) ( wörtliches Zitat) direct quote, one's/sb's own words

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Originalton

  • 105 übernehmen

    über·neh·men * [y:bɐʼne:mən] irreg vt
    etw \übernehmen to take [possession of ( form)] sth; ( kaufen) to buy sth;
    enteigneten Besitz/ein Geschäft \übernehmen to take over expropriated property/a business
    2) (auf sich nehmen, annehmen)
    etw \übernehmen to accept sth;
    lassen Sie es, das übernehme ich let me take care of it;
    einen Auftrag \übernehmen to take on a job sep, to undertake a job ( form)
    die Kosten \übernehmen [to agree] to pay the costs;
    die Verantwortung \übernehmen to take on sep [or ( form) assume] [or ( form) adopt] the responsibility;
    die Verpflichtungen \übernehmen to assume [or enter into] obligations ( form)
    es \übernehmen, etw zu tun to take on the job of doing sth, to undertake to do sth;
    den Vorsitz \übernehmen to take [or assume] the chair
    etw [von jdm] \übernehmen to take over sth sep [from sb];
    das Steuer \übernehmen to take the wheel;
    die Verfolgung \übernehmen to take up pursuit sep
    4) ( verwenden)
    etw \übernehmen to take [or borrow] sth;
    ein übernommenes Zitat a citation taken [or borrowed] from another work [or source];
    eine Sendung in sein Abendprogramm \übernehmen to include a broadcast in one's evening programmes
    jdn \übernehmen to take over sb;
    jdn ins Angestelltenverhältnis \übernehmen to employ sb on a permanent basis;
    jdn ins Beamtenverhältnis \übernehmen to enter sb in the civil service
    sich [mit etw] \übernehmen to take on [or ( form) undertake] too much [of sth];
    übernimm dich [nur] nicht! ( iron) ( fam) [mind you] don't strain yourself! ( iron)
    vi to take over;
    ich bin zu müde, um weiterzufahren, kannst du mal \übernehmen? I'm too tired to drive any more, can you take the wheel?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > übernehmen

  • 106 Ungenauigkeit

    Un·ge·nau·ig·keit <-, -en> f
    3) ( ungenaues Zitat) inaccuracy

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Ungenauigkeit

  • 107 grasen

    vt (h) искать, рыться (в поисках чего-л.). Ich habe überall danach [nach diesem Zitat, nach dieser Rechnung] gegrast und nichts gefunden.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > grasen

  • 108 machen

    Geld, Vermögen machen зарабатывать, наживать
    das Essen, eine Tasse Kaffee machen приготовить
    einen Aufsatz machen написать
    Krakeel machen поднимать
    einen Elternabend machen собрать
    einen Ausflug machen устроить) или от другого детерминанта (sich dünne machen смыться
    schlapp machen выдохнуться).
    2. приводить в порядок, убирать. Heute ist mein Tag, die Treppe zu machen.
    Ich mache das Zimmer einmal in der Woche gründlich.
    Mach dein Haar! Was läufst du so zerzaust herum?
    Ich muß jetzt die Betten machen.
    Er macht seine Wäsche selbst. Он сам стирает.
    3. играть роль, являться кем-л., быть за кого-то. Während der Party machte Rolf den Hausherrn.
    Wer macht das Aschenputtel?
    Er mußte den Dolmetscher machen.
    Die Kinder spielten Hochzeit, und unser Kleiner machte den Bräutigam.
    Den Faust macht der alte Kunze, die Margarete Petra Schmidt, den Dummen machen фам. остаться в дураках. Diesmal mache ich hier den Dummen.
    4. составлять, равняться. Die Rechnung machte genau 20 Mark. По счёту точно 20 марок.
    Dreimal vier macht zwölf. Трижды четыре (будет) 12.
    Was hat das-Ganze gemacht? Сколько получилось [вышло] всего?
    Das Reinigen macht 15 Mark.
    Was macht das? Сколько это стоит? das macht nichts
    a) ничего (не стоит) (о деньгах). "Bin ich Inhen für diese Hilfe etwas schuldig?" — "Das macht nichts."
    б) macht nichts! ничего! пустяк (и)! "Bist du sehr kaputt?" — "Ja, aber macht nichts. Morgen schlafe ich mich aus."
    5.: jmdm. kann man [kannst du, könnt ihr] alles machen с кем-л. можно делать всё, что угодно
    mit jmdm. kann man's machen с кем-л. можно обращаться, как угодно. Mit mir kannst du's ja machen. Ein anderer würde sich deine Frechheit nicht gefallen lassen.
    Jetzt nehmt ihr mir auch noch das letzte Geld. Mit mir könnt ihr ja alles machen.
    6. in etw. machen торговать, заниматься чем-л. Er macht in Textilien [in Lederwaren, in Möbeln, in Kunst] und verdient gut.
    Sie macht in Blumenzucht.
    7.
    a) in etw. machen подчёркнуто демонстрировать, изображать что-л. Man machte damals in Patriotismus.
    Er macht zur Zeit in Großzügigkeit.
    б) von sich her viel machen хвастаться. Lieber wäre es, wenn er von sich her weniger gemacht hätte. Die Bescheidenheit ist eine Sache der Lebenshaltung,
    в) auf... machen строить из себя... Die Alte macht auf jung.
    Sie macht auf Dame von Welt.
    8. получить квалификацию. Den Doktor machte er mit 20.
    Er macht dieses Jahr seinen Ingenieur.
    Er hat nur den Facharbeiter gemacht, weiter hat er es nicht gebracht.
    9. заставить
    син. lassen. Ihr komisches Gehabe hat mich lachen gemacht.
    Die armen Eltern leiden machen, dazu seid ihr fähig!
    Die vielen Reiseindrücke machten uns die unangenehmen Erinnerungen vergessen.
    10.: etwas [ein, sein Geschäft] machen (на)делать (в штаны, под себя). Du, schau mal, die Kleine steht in der Ecke und weint. Ich fürchte, sie hat etwas gemacht.
    Die Taube hat mir auf den Kopf gemacht.
    Der Kranke machte alles unter sich.
    Vor Angst machte er in die Hosen.
    Als du noch in die Windeln machtest, war ich schon Student.
    11.: er macht nicht lange (mit) он долго не протянет
    ему осталось жить недолго. Er hat Krebs und macht nicht mehr lange (mit).
    12.
    a) sich {Dat.) nichts [wenig, nicht viel] aus etw. machen не любить что-л. "Machst du dir nichts aus Tanzmusik?" — "Manchmal höre ich sie ganz gern."
    б) sich (Dat.) viel [was] aus jmdm./etw. machen (очень) любить кого/что-л. Glaub doch nicht, daß der sich viel aus dir machen wird. Er stellt höhere Ansprüche an eine Frau.
    "Machst du dir viel aus Kuchen?" — "Und ob! Den esse ich für mein ganzes Leben gern."
    в) der wird sich viel aus dir machen! ирон. очень ты ему нужна [сдалась]!
    г) sich (Dat.) nichts d(а)raus machen не принимать близко к сердцу. Mach dir nichts draus, daß du das Portemonnaie verloren hast. Zum Geburtstag kriegst du ein neues.
    13.: was macht die Arbeit? Как идёт работа?
    Was macht deine Galle? Как твой желчный пузырь?
    Was macht der Umzug? Как обстоят дела с переездом?
    14.
    а) mach! (mach!) скорее! давай быстрее! поторопись! Nun, mach schon! Du bist die einzige, die noch nicht fertig ist.
    Ich mach ja schon! Иду, иду!
    б) mach dich in den Keller! беги в подвал!
    Mach dich ins Bad und putz dir die Zähne, rief die Mutter.
    15.: mach, daß du fortkommst! убирайся отсюда!
    mach, daß du fertig wirst! кончай!, не канителься!
    mach, daß du nach Hause kommst! давай домой!
    16. etw. aus sich machen уметь произвести впечатление. Sie könnte attraktiv aussehen, versteht es aber nicht, was aus sich zu machen.
    17. jmdn. zu etw. machen назначить кого-л. кем-л., сделать кого-л. кем-л. Er hat sie zur Sekretärin gemacht.
    18.: machen wir!
    mach(e) ich! хорошо!, ладно!, будет сделано! "Werdet ihr den Vorgarten in Ordnung bringen?" — "Machen wir!"
    "Willst du der alten Frau nicht etwas helfen?" — "Mache ich!"
    19.: gemacht? хорошо?, согласен? Wir werden euch beim Umzug behilflich sein. Gemacht?
    20.
    a) etw. macht sich... (auf eine bestimmte Art) что-л. подходяще. Du kannst mich gern der Dame... vorstellen, wenn es sich gerade so macht. (Th. Mann) II Farbig macht sich der Vorhang hier ganz apart.
    Die kleine Vase macht sich an dieser Stelle ganz hübsch.
    Dieses Zitat macht sich im Vortrag gut.
    б) jmd. macht sich (gut). Der Lehrling macht sich jetzt ganz gut, er arbeitet schon recht selbständig.
    Die Kleine macht sich, hat nach ihrer Krankheit wieder etwas zugenommen.
    21. sich an etw. machen приняться за что-л. Ich muß mich an den Aufsatz machen. Morgen muß ich ihn abgeben.
    22. (пре)одолеть. Den zweiten Berggipfel machen wir morgen.
    Mein Wagen hat bis jetzt 8000 Kilometer gemacht.
    23.: das ist nur gemacht всё это деланное. Ihre übertriebene Hilfsbereitschaft und Zuvorkommenheit — das ist nur gemacht.
    24.: etw. ist wie gemacht dazu что-л. как будто для этого создано. In diesem Schälchen können wir die Farbe ganz gut auflösen. Es ist wie gemacht dazu.
    25.: (es est) nichts zu machen ничего не поделаешь. Es regnet wie verrückt. Nichts zu machen. Der Ausflug fällt aus.
    27.: (nun) mach es mal halblang [halb] не преувеличивай!, не раздувай! "Es hat mich nun erwischt, habe hohe Temperatur." — "Mach's nur halblang! 37° ist doch kein Fieber."
    28.: mach's gut! будь здоров!, пока! "Es ist schon spät, ich geh' los." — "Mach's gut!" — "Tschüs!"
    29.: wie man (e)s macht, macht man (e)s falsch как ни старайся, на всех не угодишь.
    30.: mach was dran! ничего не поделаешь!, к сожалению, это так!
    31.: laß mich nur machen предоставь это дело мне.
    32. переезжать. Nach dem Kriege machten wir in die Stadt.
    Sie sind aufs Land gemacht.
    33.: er ist ein gemachter Mann [Mensch]
    а) он живёт хорошо (материально). Seitdem er das gut gehende Geschäft übernommen hat, ist er ein gemachter Mann,
    б) он подходящий для этого человек. Laß ihn doch den Vortrag halten. Er ist der gemachte Mensch [Mann] dafür.
    34. es machen иметь с кем-л. "дело" (быть в интимных отношениях). Sie macht es mit jedem.
    Er hat es ihr gemacht.
    Hast du es schon mal gemacht?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > machen

  • 109 nachblättern

    vi (h) искать что-л. [рыться] в книгах. Er hat nachgeblättert, aber das nötige Zitat nicht gefunden.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > nachblättern

  • 110 anführen

    án|führen sw.V. hb tr.V. 1. водя, предвождам, ръководя; 2. привеждам (примери, доказателства); цитирам; 3. umg поднасям някого; die Gruppe anführen водя група; ein Zitat als Beweis anführen привеждам пример като доказателство.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anführen

  • 111 anführen

    'anfyːrən
    v
    1) ( führen) conduire, amener
    2) ( zitieren) citer, donner
    anführen
    ạn|führen
    1 (befehligen) commander Truppe
    2 (vorbringen) donner Grund; fournir Beweise; mentionner Zitat

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > anführen

  • 112 einbauen

    'aɪnbauən
    v
    encastrer, installer, monter
    einbauen
    136e9342ei/136e9342n|bauen
    1 (montieren) installer Möbel; poser, monter Motor, Geräteteil
    2 (einfügen) insérer Hinweis, Zitat; intégrer Theorie

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > einbauen

  • 113 herausgreifen

    herausgreifen
    herd73538f0au/d73538f0s|greifen
    unregelmäßig choisir Person, Zitat

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > herausgreifen

  • 114 übernehmen

    yːbər'neːmən
    v irr
    1) ( entgegennehmen) prendre en charge, reprendre
    2) ( Amt) entrer en fonction
    3)
    übernehmen
    übern71e23ca0e/71e23ca0hmen * [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'ne:mən]
    2 (auf sich nehmen) assumer Verantwortung; se charger de Kosten
    3 (übertragen bekommen) reprendre Vorsitz; accepter Auftrag; prendre Verteidigung
    4 (verwenden) reprendre Satz, Zitat
    Beispiel: sich übernehmen vouloir trop en faire; Beispiel: übernimm dich nur nicht! (ironisch umgangssprachlich) [ne] te fatigue pas, surtout!
    prendre le relais

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > übernehmen

  • 115 Berlichingen Götz von

    Берлихинген Гётц фон (1480-1562), имперский рыцарь, известный как Железная рука (Eiserne Hand), т.к. потерял руку в 1504 г. при осаде г. Ландсхута (Landshut). Несмотря на увечье, принимал активное участие в междуусобных войнах в Германии, в походе императора Карла V Габсбурга против Османской империи. Во время Крестьянской войны 1524-1525 гг. возглавил войско восставших, позже был осуждён. Последние годы жизни провёл вдалеке от политических событий. Историческую известность приобрёл благодаря драме Гёте "Гётц фон Берлихинген с железной рукой" (Götz von Berlichingen mit der eisernen Hand) <Götz – краткая форма мужского личного имени Gottfried> Goethe Johann Wolfgang von, Götz-Zitat

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Berlichingen Götz von

  • 116 Hummel! Hummel!

    m
    "Хуммель! Хуммель!", возглас гамбургских мальчишек, которым они дразнили водоноса Бенца (Benz Johann Wilhelm, 1787-1854). В ответ на своё прозвище ворчливый Бенц произносил только одно слово: "Mo(o)rs! Mo(o)rs!" – нижненемецкий вариант цитаты Гётца. Позже восклицание "Hummel! Hummel!" (ответ: "Mors! Mors!") стало своего рода шутливым "паролем" гамбуржцев, где бы они ни встречались, в т.ч. и расшифровкой номерных знаков гамбургских автомобилей (HH = Hansestadt Hamburg). Существует несколько версий происхождения прозвища "Hummel": по одной из них оно восходит к прилагательному "hummeling", которое употребляют в Гамбурге для обозначения угрюмых, ворчливых людей, этими чертами характера и отличался водонос Hamburg, Götz-Zitat

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hummel! Hummel!

  • 117 L.m.i.A.

    Германия. Лингвострановедческий словарь > L.m.i.A.

  • 118 Schwäbischer Gruß

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Schwäbischer Gruß

  • 119 anbringen

    anbringen vt устана́вливать, приде́лывать, прикрепля́ть; устра́ивать
    einen Haken an der Wand anbringen вде́лать крюк в сте́ну
    ein Guckloch in der Tür anbringen сде́лать глазо́к в двери́
    eine Verbesserung an einer Maschine anbringen внести́ усоверше́нствование в маши́ну
    anbringen находи́ть примене́ние (чему́-л.); размеща́ть, помеща́ть; пристра́ивать, устра́ивать
    sein Geld anbringen (вы́годно) помеща́ть свои́ де́ньги
    ein Gesuch anbringen канц. пода́ть заявле́ние
    eine Beschwerde anbringen канц. пода́ть жа́лобу
    seine Tochter anbringen пристро́ить свою́ дочь; вы́дать за́муж свою́ дочь
    eine Ware anbringen сбыть това́р, найти́ покупа́теля на това́р
    ein Zitat anbringen привести́ цита́ту; (к ме́сту) употреби́ть цита́ту
    er hat seinen Witz vortrefflich angebracht он состри́л о́чень уда́чно; он состри́л к ме́сту
    er konnte seine Weisheit nicht anbringen иро́н. его́ прему́дрость бы́ла не к ме́сту
    das kannst du bei uns nicht anbringen э́тому мы не пове́рим; с э́тим мы не согла́сны
    anbringen разг. прита́скивать, приноси́ть, приводи́ть
    anbringen (с трудо́м) надева́ть, натя́гивать (о́бувь, оде́жду)
    eine Wunde anbringen уст. наноси́ть ра́ну
    anbringen диал. нагова́ривать (что-л. про кого́-л.), доноси́ть (на кого́-л.)

    Allgemeines Lexikon > anbringen

  • 120 Dichterwort

    1) Einzelwort поэти́ческое сло́во
    2) Zitat слова́ Pl поэ́та [писа́теля]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Dichterwort

См. также в других словарях:

  • Zitat — Zitat …   Deutsch Wörterbuch

  • Zitāt — (lat.), eine zur Bestätigung, Erläuterung oder weitern Ausführung eines Ausspruchs wörtlich angeführte Stelle aus einem Schriftsteller; sie wird im Druck in der Regel durch Anführungszeichen (s. d.) hervorgehoben. Das Anführen (Zitieren)… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Zitat — Zitāt (lat.), wörtlich angeführte Schriftstelle …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Zitat — Sn zitieren …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Zitat — Ein Zitat (das; lateinisch citatum, „das Angeführte/Aufgerufene“) ist eine wörtlich übernommene Stelle aus einem Text oder ein Hinweis auf eine bestimmte Textstelle. Auch andere Medien, wie Bilder und Musik, können als Zitat verwendet werden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Zitat — Anführung; zitierte Stelle * * * Zi|tat [ts̮i ta:t], das; [e]s, e: [als Beleg] wörtlich zitierte Textstelle: sie schloss ihren Vortrag mit einem Zitat aus Goethes »Faust«. Syn.: ↑ Ausspruch, ↑ Auszug, geflügeltes Wort, ↑ Stelle. * * * Zi|tat …   Universal-Lexikon

  • Zitat — das Zitat, e (Grundstufe) ein Satz aus einem bekannten Text Beispiele: In seiner Rede hat er viele Zitate angeführt. Er beendete seinen Vortrag mit einem Zitat aus der Fachliteratur …   Extremes Deutsch

  • Zitat — a) Anführung, Anspielung, Auszug, Beleg, Textstelle, Verweis, Wiedergabe; (Musik): Parodie; (Sprachwiss.): direkte Rede, Oratio recta. b) Äußerung, Ausspruch, Bonmot, [geflügeltes] Wort, Lebensweisheit, Satz, [Sinn]spruch, Wendung; (bildungsspr.) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Zitat — Zi·ta̲t das; (e)s, e; eine Äußerung, die man wörtlich aus einem (meist bekannten) Text nimmt: ein Zitat aus Shakespeares ,,Hamlet || K : Zitatenlexikon || K: Goethezitat, Shakespearezitat usw …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Zitat — Zitate sind entwurzelte Größen. «Martin Kessel, Ehrfurcht» Von den meisten Büchern bleiben bloß Zitate übrig. Warum nicht gleich nur Zitate schreiben. «Stanislaw Jerzy Lec» Die meisten Menschen sprechen nicht, zitieren nur. Man könnte ruhig fast… …   Zitate - Herkunft und Themen

  • Zitat — Begriff des ⇡ Urheberrechts. 1. Anführung (Kleinzitat) einzelner Stellen a) eines Werkes nach ⇡ Veröffentlichung in einem selbstständigen Sprachwerk; b) eines Werkes der Musik nach Erscheinen in einem selbstständigen Werk der Musik. 2. Aufnahme… …   Lexikon der Economics

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»