-
1 zich scharen
гл.1) общ. выстраиваться, строиться2) перен. соединяться, сплачиваться -
2 zich scharen
v. range oneself, cluster, enlist -
3 zich scharen aan de zijde van de geallieerden
zich scharen aan de zijde van de geallieerdenDeens-Russisch woordenboek > zich scharen aan de zijde van de geallieerden
-
4 zich scharen aan de zijde van de geallieerden
zich scharen aan de zijde van de geallieerdenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zich scharen aan de zijde van de geallieerden
-
5 scharen
1 [opstellen, ordenen] range♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 zich achter iemand/een partij scharen • side with someone/a partyzich om het vuur scharen • gather round the fire1 [met betrekking tot voertuigen] jackknife -
6 scharen
1 [opstellen, ordenen] ranger♦voorbeelden:zich om het vuur scharen • se réunir autour du feu1 [m.b.t. voertuigen] se mettre en travers -
7 zich in hetzelfde kamp scharen
zich in hetzelfde kamp scharense mettre dans le camp de qn. -
8 zich om het vuur scharen
zich om het vuur scharen -
9 zich onder iemands standaard scharen
zich onder iemands standaard scharense ranger sous la bannière de qn.Deens-Russisch woordenboek > zich onder iemands standaard scharen
-
10 zich onder iemands vaandel scharen
zich onder iemands vaandel scharense ranger sous la bannière de qn.Deens-Russisch woordenboek > zich onder iemands vaandel scharen
-
11 zich achter iemand/een partij scharen
zich achter iemand/een partij scharenside with someone/a partyVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zich achter iemand/een partij scharen
-
12 zich om het vuur scharen
zich om het vuur scharenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zich om het vuur scharen
-
13 sammeln
sammeln2 inzamelen, collecteren♦voorbeelden:1 seine Gedanken sammeln • zijn gedachten verzamelen, zich concentrerendie Mehrheit hinter sich sammeln • de meerderheid achter zich scharenLeute um sich sammeln • mensen om zich heen scharenzum Sammeln blasen • verzamelen blazen1 bijeenkomen, zich verzamelen ⇒ zich scharen2 zich concentreren ⇒ zich beheersen, tot zichzelf inkeren♦voorbeelden: -
14 cluster
n. groep; tros; (in computers) cluster, een verzameling eenheden voor het opslaan van gegevens op een computer disk--------v. zich groeperen, zich scharencluster1[ klustə] 〈 zelfstandig naamwoord〉2 groep ⇒ tros, zwerm, cluster♦voorbeelden:————————cluster22 in bosjes groeien ⇒ in een groep groeien/zijn/staanII 〈 overgankelijk werkwoord〉 -
15 соединяться
v1) gener. overschakelen (по телефону), corresponderen, ineengrijpen, samentrekken, samenvloeien, zich aaneensluiten, zich paren, zich verbinden, zich verenigen2) liter. zich scharen -
16 соединяться
v1) gener. overschakelen (по телефону), corresponderen, ineengrijpen, samentrekken, samenvloeien, zich aaneensluiten, zich paren, zich verbinden, zich verenigen2) liter. zich scharen -
17 grouper
grouper [groepee]1 groeperen (in) ⇒ verenigen (in), samenvoegen (tot), bijeenbrengen (in)1 zich groeperen ⇒ zich scharen, samengaan1. v( dans) groeperen (in), verenigen (in)2. se grouperv( dans) zich groeperen, een groep vormen -
18 amasser
amasser [aamaasee]1 ophopen ⇒ opstapelen, vergaren, oppotten→ pierre1 samendrommen ⇒ zich opstapelen, zich ophopen♦voorbeelden: -
19 выстраиваться
vgener. zich in het gelid opstellen, zich scharen -
20 сплачиваться
См. также в других словарях:
Schaf — 1. An skürw d Schep kan an hian Hokfal umstegh. (Nordfries.) Ein räudig Schaf kann eine ganze Hürde voll anstecken. 2. An suart Schep laat hör egh witi thau. (Nordfries.) 3. Annem nackte Schoffe ies nischte abzuscharen. – Robinson, 240; Gomolcke … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Maul — 1. Alle Mäuler sind Schwesterkinder. Sie essen alle gern etwas Gutes. It.: Tutte le bocche sono sorelle. (Pazzaglia, 34, 10.) 2. Besser, dass ma dem Mul e Brötli chaufe, as all schwätze. (Appenzell.) Besser dem Munde einen guten Bissen geben, als … Deutsches Sprichwörter-Lexikon