Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

zeugen

  • 101 call on

    vi
    1) ( appeal to)
    to \call on on sb to do sth jdn dazu auffordern, etw zu tun;
    I now \call on on everyone to raise a glass to the happy couple und nun bitte ich Sie alle, Ihr Glas auf das glückliche Paar zu erheben;
    to \call on on a witness to testify einen Zeugen/eine Zeugin in den Zeugenstand rufen
    2) ( visit)
    to \call on on sb bei jdm hereinschauen ( fam)
    why don't you \call on on me? warum kommst du nicht mal vorbei? ( fam)
    3) ( use)
    to \call on on sb's assistance jds Hilfe in Anspruch nehmen;
    to \call on on one's resolve/ willpower seine Entschlusskraft/Willenskraft zusammennehmen;
    to \call on on [all] one's strength [all] seine Kräfte zusammennehmen

    English-German students dictionary > call on

  • 102 characteristic

    char·ac·ter·is·tic [ˌkærəktəʼrɪstɪk, Am ˌkerəktɚʼ-] n
    charakteristisches Merkmal, Charakteristikum nt ( geh)
    a \characteristic of the times ein Zeichen nt der Zeit;
    to display a \characteristic ein Merkmal zeigen;
    to be a \characteristic of sth ein typisches Merkmal einer S. gen sein;
    to be a \characteristic of bad taste von schlechtem Geschmack zeugen adj typisch, charakteristisch;
    she received the bad news with \characteristic dignity sie nahm die schlechte Nachricht wie immer mit Würde auf;
    to be \characteristic of sth typisch für etw akk sein

    English-German students dictionary > characteristic

  • 103 correspond

    cor·re·spond [ˌkɒrɪʼspɒnd, Am ˌkɔ:rəʼspɑ:nd] vi
    1) ( be equivalent of) entsprechen;
    ( be same as) übereinstimmen;
    to \correspond closely/ roughly to sth etw dat genau/ungefähr entsprechen;
    to \correspond with sth mit etw dat übereinstimmen;
    his story didn't \correspond with the witness' version seine Geschichte deckte sich nicht mit der Version des Zeugen
    2) ( write)
    to \correspond [with sb] [mit jdm] korrespondieren

    English-German students dictionary > correspond

  • 104 engender

    en·gen·der [ɪnʼʤendəʳ, Am enʼʤendɚ] vt
    ( form)
    to \engender sth etw erzeugen [o hervorrufen];
    her latest book has \engendered a lot of controversy ihr letztes Buch ist sehr umstritten
    2) (old: beget)
    to \engender a child ein Kind zeugen

    English-German students dictionary > engender

  • 105 Father

    fa·ther
    1. fa·ther [ʼfɑ:ðəʳ, Am -ɚ] n
    1) ( parent) Vater m;
    on one's \Father's side väterlicherseits;
    like \Father, like son wie der Vater, so der Sohn;
    from \Father to son vom Vater auf den Sohn;
    to be like a \Father to sb zu jdm wie ein Vater sein; (form: form of address) Vater m
    2) ( founder) Vater m
    3) ( senior) [dienst]ältestes Mitglied;
    the \Father of the House ( Brit) das dienstälteste Mitglied des britischen Unterhauses
    4) pl (liter: ancestors)
    \Fathers Ahnen mpl
    PHRASES:
    how's your \Father ( Brit) ( euph) ( fam) was macht dein Sexualleben vt
    to \Father a child ein Kind zeugen
    2. Fa·ther [ʼfɑ:ðəʳ, Am -ɚ] n
    1) ( priest) Pater m, Pfarrer m, Pastor m;
    \Father O'Casey/ Jack Pater m O'Casey/Jack
    2) ( God) Vater m;
    God the \Father Gott Vater;
    our \Father who [or which] art in heaven Vater unser im Himmel
    the \Fathers of the Church die Kirchenväter

    English-German students dictionary > Father

  • 106 father

    fa·ther
    1. fa·ther [ʼfɑ:ðəʳ, Am -ɚ] n
    1) ( parent) Vater m;
    on one's \father's side väterlicherseits;
    like \father, like son wie der Vater, so der Sohn;
    from \father to son vom Vater auf den Sohn;
    to be like a \father to sb zu jdm wie ein Vater sein; (form: form of address) Vater m
    2) ( founder) Vater m
    3) ( senior) [dienst]ältestes Mitglied;
    the \father of the House ( Brit) das dienstälteste Mitglied des britischen Unterhauses
    4) pl (liter: ancestors)
    \fathers Ahnen mpl
    PHRASES:
    how's your \father ( Brit) ( euph) ( fam) was macht dein Sexualleben vt
    to \father a child ein Kind zeugen
    2. Fa·ther [ʼfɑ:ðəʳ, Am -ɚ] n
    1) ( priest) Pater m, Pfarrer m, Pastor m;
    \father O'Casey/ Jack Pater m O'Casey/Jack
    2) ( God) Vater m;
    God the \father Gott Vater;
    our \father who [or which] art in heaven Vater unser im Himmel
    the \fathers of the Church die Kirchenväter

    English-German students dictionary > father

  • 107 front

    [frʌnt] n
    1) usu sing ( forward-facing part) Vorderseite f;
    shall I lie on my \front or my back? soll ich mich auf den Bauch oder auf den Rücken legen?;
    please turn round and face the \front bitte drehen Sie sich um und schauen Sie nach vorn;
    \front of a building Front f eines Gebäudes;
    \front of a pullover Vorderteil m eines Pullovers;
    to put sth on back to \front etw verkehrt herum anziehen;
    from the \front von vorne;
    to lead from the \front die Spitze anführen
    the \front der vordere Bereich;
    we want seats as near the \front as possible wir wollen möglichst weit vorne sitzen;
    the \front of a crowd die Spitze einer Menge;
    at the \front vorn[e];
    she got us seats right at the \front sie hat uns Sitze in der vordersten Reihe besorgt
    3) ( ahead of)
    in \front vorn[e];
    the lady in the row in \front die Dame in der Reihe vor uns;
    to be in \front sports in Führung liegen;
    in \front of sth/sb vor etw/jdm;
    in \front of other people/ the children/ witnesses vor anderen Menschen/den Kindern/Zeugen
    4) ( book cover) [vorderer] Buchdeckel;
    ( first pages) Anfang m
    out \front im Publikum;
    to go out \front vor den Vorhang treten
    6) (fam: in advance)
    up \front im Voraus;
    7) (fig: deception) Fassade f ( oft pej)
    the restaurant is a \front for a drug-smuggling gang das Restaurant dient nur als Deckadresse für eine Drogenschmugglerbande;
    to put on a bold [or brave] \front kühn [o mutig] auftreten
    8) mil, meteo, pol Front f;
    the \front for the Liberation of Palestine die palästinensische Befreiungsarmee;
    the \front mil die Front;
    a cold/warm \front meteo eine Kalt-/Warmfront;
    a united \front pol eine geschlossene Front
    9) ( area of activity) Front f;
    on the domestic/work \front an der Heim-/Arbeitsfront;
    on the employment \front im Beschäftigungsbereich
    10) usu sing ( beside sea) [Strand]promenade f;
    the lake/river \front die Uferpromenade
    11) no pl (fam: impudence) Unverschämtheit f, Frechheit f adj
    1) ( at the front) vorderste(r, s);
    I like sitting in the \front seats at the cinema ich sitze gerne auf den vorderen Plätzen im Kino;
    \front leg Vorderbein nt;
    \front teeth Schneidezähne mpl;
    \front wheel Vorderrad nt
    2) ( concealing) Deck-;
    \front operation Deckfirma f vt
    1) ( face onto)
    to \front sth einer S. dat gegenüberliegen;
    all the apartments \front the sea alle Wohnungen gehen zum Meer hinaus
    to be \fronted verkleidet sein;
    to be \fronted with timber mit Holz verkleidet sein
    to \front sth einer S. dat vorstehen;
    to \front a department eine Abteilung leiten
    4) tv ( be presenter)
    to \front sth etw moderieren vi
    1) ( face)
    the house \fronts north das Haus geht nach Norden [hinaus];
    our cottage \fronts onto the village green unser Häuschen liegt zur Dorfwiese hin
    to \front for sth für etw akk den Strohmann spielen

    English-German students dictionary > front

  • 108 genius

    ge·ni·us <pl - es or - nii> [ʼʤi:niəs, pl niaɪ] n
    1) ( person) Genie nt;
    to be a \genius with colour/ money ein Genie im Umgang mit Farben/Geld sein, genial mit Farben/Geld umgehen können ( fam)
    to be a \genius with words sich akk genial ausdrücken können;
    a budding \genius ein zukünftiges Genie
    2) no pl (intelligence, talent) Genialität f;
    a stroke of \genius eine geniale Idee, ein Geniestreich m;
    to have a \genius for sth eine [besondere] Gabe für etw akk haben;
    she has a \genius for raising money was das Geldsammeln anbetrifft, ist sie ein echtes Genie;
    to show \genius von Genialität zeugen

    English-German students dictionary > genius

  • 109 independent

    in·de·pend·ent [ˌɪndɪʼpendənt] adj
    1) inv (autonomous, self-governing) unabhängig;
    to become \independent from sth von etw dat unabhängig werden, seine Unabhängigkeit von etw dat erlangen
    2) ( uninfluenced) unabhängig (of von +dat); ( impartial) unparteiisch;
    \independent financial adviser unabhängiger Finanzberater/unabhängige Finanzberaterin;
    \independent enquiry [or ( Am usu) inquiry] unabhängige Untersuchung
    3) ( unassisted) selbständig;
    to have \independent means private Mittel [o ein Privateinkommen] haben;
    \independent traveller [or ( Am usu) traveler] Individualreisende(r) f(m);
    to be financially \independent finanziell unabhängig sein
    4) (separate, unconnected) unabhängig;
    ... quite \independent of each other... ganz unabhängig voneinander;
    \independent statements voneinander unabhängige Aussagen;
    \independent witnesses Zeugen, die nichts miteinander zu tun haben
    5) auto
    [fully] \independent suspension Einzelradaufhängung f
    6) ling
    \independent clause Hauptsatz m, übergeordneter Satz n pol Unabhängige(r) f(m), Parteilose(r) f(m)

    English-German students dictionary > independent

  • 110 intimidation

    in·timi·da·tion [ɪn ˌtɪmɪʼdeɪʃən] n
    Einschüchterung f;
    there, the \intimidation of witnesses is a fact of life dort gehört es zum Alltag, dass Zeugen eingeschüchtert werden

    English-German students dictionary > intimidation

  • 111 leadership

    lead·er·ship [ʼli:dəʃɪp, Am -dɚ-] n
    1) ( action of leading) Führung f;
    sb's style of \leadership jds Führungsstil;
    effective/ poor/strong \leadership effektive/schwache/starke Führung;
    to lack/show \leadership Führungskraft vermissen lassen/von Führungsqualität zeugen
    2) ( position) Leitung f, Führung f, Führerschaft f;
    market \leadership Marktführung f;
    to be under sb's \leadership unter jds Leitung stehen;
    the \leadership ( top position) die Spitze;
    ( control position) die Leitung
    3) + sing/ pl vb ( people in charge)
    the \leadership die Leitung;
    the \leadership of the expedition die Expeditionsleiter, innen mpl, f;
    we need a change of \leadership! wir brauchen ein Wechsel an der Führungsspitze! n
    modifier (qualities, seminar) Führungs-

    English-German students dictionary > leadership

  • 112 oath

    [əʊɵ, Am oʊɵ] n
    1) ( promise) Eid m;
    to break one's \oath seinen Schwur brechen;
    to declare under \oath unter Eid aussagen;
    to take [or make] [or swear] an \oath on sth einen Eid auf etw akk schwören;
    to take the \oath vereidigt werden;
    under [or ( Brit) [up]on] \oath unter Eid;
    witnesses are, of course, under \oath to tell the truth Zeugen werden natürlich darauf vereidigt, die Wahrheit zu sagen;
    to be under \oath unter Eid stehen
    2) (dated: curse) Schwur m, Fluch m

    English-German students dictionary > oath

  • 113 prejudice

    preju·dice [ʼpreʤədɪs] n
    1) ( preconceived opinion) Vorurteil nt
    2) no pl ( bias) Vorurteil nt ( against gegen +akk), Voreingenommenheit f ( against gegen +akk);
    racial \prejudice Rassenvorurteil nt;
    \prejudice against homosexuals/ women Vorurteil nt gegen Homosexuelle/Frauen
    3) no pl law [Rechts]nachteil m, Schaden m, Benachteiligung f;
    without \prejudice ohne Schaden für die eigenen Rechte, freibleibend, ohne Verbindlichkeit;
    without \prejudice to sth unbeschadet einer S. gen vt
    1) ( harm)
    to \prejudice sb/ sth jdn/etw schädigen;
    to \prejudice sb's chances jds Chancen beeinträchtigen;
    to \prejudice an outcome [or result] ein Ergebnis [o Resultat] beeinträchtigen
    2) ( bias)
    to \prejudice sb [against/ in favour [or (Am) favor] of sb/sth] jdn [gegen/für jdn/etw] einnehmen;
    to \prejudice a case law den Ausgang eines Prozesses beeinflussen;
    to \prejudice a witness law einen Zeugen/eine Zeugin beeinflussen

    English-German students dictionary > prejudice

  • 114 presence

    pres·ence [ʼprezən(t)s] n
    1) no pl ( attendance) Anwesenheit f; ( occurrence) Vorhandensein nt ( form);
    your \presence is requested Sie sind eingeladen;
    to make one's \presence felt sich akk bemerkbar machen;
    in sb's \presence, in the \presence of sb in jds Gegenwart [o Anwesenheit]; f;
    in the \presence of a third party Dritten gegenüber;
    in the \presence of two witnesses in Gegenwart [o im Beisein] zweier Zeugen/Zeuginnen;
    in my \presence in meiner Gegenwart;
    2) (approv: dignified bearing) Haltung f, Auftreten nt;
    to have \presence of person ein gutes Auftreten haben
    3) ( supernatural) Gegenwart f kein pl;
    to feel sb's \presence jds Gegenwart [förmlich] spüren können
    4) ( representation) Präsenz f kein pl;
    military/police \presence Militär-/Polizeipräsenz f

    English-German students dictionary > presence

  • 115 procreate

    pro·cre·ate [ʼprəʊkrieɪt, Am ʼproʊ-] vi
    sich akk fortpflanzen vt; (a. fig)
    to \procreate sb/ sth jdn/etw zeugen (a. fig)
    to \procreate sth etw hervorbringen

    English-German students dictionary > procreate

  • 116 produce

    pro·duce vt [prəʼdju:s, Am -ʼdu:s]
    1) ( make)
    to \produce sth etw herstellen [o produzieren];
    to \produce antibodies/ red blood cells Antikörper/rote Blutkörperchen produzieren;
    to \produce coal/ oil Kohle/Erdöl fördern;
    to \produce electricity Strom erzeugen;
    to \produce ideas/ thoughts Ideen/Gedanken entwickeln;
    to \produce an illusion eine falsche Vorstellung erwecken;
    to \produce a meal eine Mahlzeit zubereiten;
    to \produce noise Lärm verursachen;
    to \produce a novel/ report einen Roman/Bericht schreiben [o verfassen];
    to \produce an odour einen Geruch absondern;
    to \produce a painting/ a sculpture ein Gemälde/eine Skulptur schaffen;
    to \produce a shadow einen Schatten werfen;
    to \produce a state of hypnosis einen Hypnosezustand herbeiführen;
    to \produce statics/ sparks atmosphärische Störungen/Funken verursachen [o hervorrufen];
    to \produce wheat Weizen produzieren
    to \produce sth etw bewirken [o hervorrufen];
    to \produce a change eine Änderung bewirken;
    to \produce an echo ein Echo hervorrufen;
    to \produce an effect eine Wirkung erzielen;
    to \produce hysteria/ uncertainty Hysterie/Unsicherheit hervorrufen;
    to \produce profits/ revenue Gewinne/Erträge erzielen [o einbringen];
    to \produce results zu Ergebnissen führen;
    to \produce a shift in public opinion die öffentliche Meinung ändern
    to \produce sb/ sth jdn/etw zur Welt bringen;
    to \produce kittens/ puppies/ young [Katzen]junge/Welpen/Junge bekommen;
    to \produce offspring Nachwuchs bekommen, für Nachwuchs sorgen ( hum)
    4) film, mus
    to \produce sth film, programme etw produzieren theat; play, opera etw inszenieren;
    to \produce top artists Spitzenkünstler/Spitzenkünstlerinnen produzieren;
    to \produce a CD/ record eine CD/Schallplatte produzieren
    5) ( show)
    to \produce sth etw hervorholen;
    to \produce a gun/ a knife/ a weapon eine Pistole/ein Messer/eine Waffe ziehen;
    to \produce identification/ one's passport seinen Ausweis/Pass zeigen;
    to \produce a present ein Geschenk hervorzaubern;
    to \produce a receipt eine Quittung vorlegen
    6) law
    to \produce an alibi/ a witness ein Alibi/einen Zeugen/eine Zeugin beibringen;
    to \produce evidence/ proof den Beweis/Nachweis erbringen vi [prəʼdju:s, Am -ʼdu:s]
    1) ( bring results) Ergebnisse erzielen; econ einen Gewinn erwirtschaften
    2) ( give output) produzieren; mine fördern
    3) ( be fertile) humans Nachwuchs bekommen; plant Früchte tragen; land ertragreich sein
    4) film einen Film produzieren; theat ein Stück inszenieren n [ʼprɒdju:s, Am ʼprɑ:du:s, ʼproʊ-] no pl
    1) agr Erzeugnisse ntpl, Produkte ntpl;
    dairy \produce Milchprodukte ntpl, Molkereiprodukte ntpl;
    French \produce [or \produce of France] französische Erzeugnisse
    2) (Am) ( fruit and vegetables) Obst nt und Gemüse nt n [ʼprɒdju:s, Am ʼprɑ:du:s, ʼproʊ-] modifier (Am) (market, order, purveyor) Obst- und Gemüse-;
    \produce section Obst- und Gemüseabteilung f

    English-German students dictionary > produce

  • 117 re-examine

    re-ex·am·ine [ˌri:ɪgʼzæmɪn] vt
    to \re-examine sth evidence, facts etw überprüfen;
    to \re-examine priorities Prioritäten erneut überprüfen
    2) sch, univ ( test)
    to be \re-examineed noch einmal geprüft werden;
    to \re-examine a witness law einen Zeugen/eine Zeugin erneut [o nochmals] vernehmen

    English-German students dictionary > re-examine

  • 118 sire

    [saɪəʳ, Am -ɚ] n
    1) ( horse's father) Vatertier nt; ( designated for breeding) Deckhengst m, Zuchthengst m
    2) ((old) liter: father) Vater m; ( forefather) Ahn m veraltet
    3) (old: form of address) Sire m, Majestät f vt; ( esp hum)
    to \sire children Kinder in die Welt setzen ( fam)
    to \sire a foal ein Fohlen zeugen

    English-German students dictionary > sire

  • 119 suborn

    sub·orn [səʼbɔ:n, Am -ʼbɔ:rn] vt
    law ( spec);
    to \suborn sb to do sth jdn dazu anstiften, etw zu tun;
    to \suborn witnesses Zeugen bestechen

    English-German students dictionary > suborn

  • 120 subpoena

    sub·poe·na [səbʼpi:nə, Am səʼp-] law vt <-ed, -ed or -'d, -'d>
    1)
    to \subpoena sb to testify jdn als Zeugen vorladen
    to \subpoena documents from sb von jdm die Vorlage von Dokumenten verlangen n Vorladung f, Ladung f fachspr;
    to issue a \subpoena eine Ladung erlassen fachspr;
    to serve a \subpoena on sb jdn vorladen

    English-German students dictionary > subpoena

См. также в других словарях:

  • Zeugen — (Verb.). 1. Es kan niemand von jhm selbst zeugen. – Petri, II, 281. 2. Jeder zeugt seines gleichen. – Simrock, 5229; Blum, 507. Wie die Aeltern, so in der Regel die Kinder. Ung.: Rókánok róka a fia. (Gaal, 963.) 3. Niemand kann von sich selbst… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • zeugen — ¹zeugen 1. als Zeuge/Zeugin aussagen, beglaubigen, bestätigen, bezeugen, versichern, Zeugnis ablegen. 2. ausdrücken, beweisen, demonstrieren, deutlich werden lassen, erkennen/merken lassen, verraten, widerspiegeln, zeigen, zum Ausdruck bringen;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Zeugen — steht für: Zeuge, Mehrzahl Zeugen, eine Person, die hinsichtlich eines aufzuklärenden Sachverhaltes Angaben zur Sache machen kann Zeugung, die natürliche Befruchtung Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung m …   Deutsch Wikipedia

  • zeugen — Vsw hervorbringen std. (11. Jh.), mhd. ziugen, mndd. tugen Stammwort. Zu ziehen in der unter Zeug behandelten Sonderbedeutung. Formal liegt wohl eine denominative Bildung vor, die das Grundverb in dieser Bedeutung ersetzt hat (vgl. aber, daß afr …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • zeugen — V. (Mittelstufe) im Gericht über ein Geschehen aussagen Beispiel: Der Sachverständige zeugte gegen den Angeklagten. Kollokation: für jmds. Unschuld zeugen …   Extremes Deutsch

  • Zeugen — Zeugen, 1) s.u. Duell I. A) b) cc); 2) Figuren in der Punktirkunst, s.d. 2) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Zeugen — Zeugen, einzelstehende Blöcke, Säulen oder Berge (Inselberge), die bezeugen, daß die Formationsglieder, aus denen sie bestehen, früher eine größere Verbreitung besaßen und durch Erosion bis auf die Z. zerstört worden sind. Beispiele liefern… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Zeugen (2) — 2. Zeugen, verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte haben. 1. Feyerlich, mit Ernst und Theilnehmung aussagen; eine längst veraltete Bedeutung, von welcher sich noch einige Spuren in Luthers Neuen Testamente befinden, z.B. Jesus zeugete, lehrte mit… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Zeugen (1) — 1. Zeugen, verb. regul. act. ein Ding seiner Art aus sich selbst, oder durch unmittelbare Mittheilung seines Wesens hervor bringen. 1. Eigentlich; da es denn allein von vernünftigen Wesen, zunächst nur von dem Vater gebraucht wird. Er hat nur… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • zeugen — machen * * * 1zeu|gen [ ts̮ɔy̮gn̩] <tr.; hat: (vom Mann, auch von Paaren) durch Geschlechtsverkehr, Befruchtung ein Lebewesen entstehen lassen: er hat [mit ihr], sie haben [zusammen] ein Kind gezeugt.   2zeu|gen [ ts̮ɔy̮gn̩] <itr.; hat: 1.… …   Universal-Lexikon

  • zeugen — zeu·gen1; zeugte, hat gezeugt; [Vt] 1 ein Kind zeugen (als Mann) durch Geschlechtsverkehr ein Kind entstehen lassen || NB: eine Frau empfängt ein Kind 2 etwas zeugt etwas geschr ≈ etwas verursacht etwas, bringt etwas hervor || ⇒↑Zeugung zeu·gen2; …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»