-
1 zbawienie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbawienie
-
2 odkupienie
n.1. rel. (= zbawienie) redemption.2. (= wykupienie) buyout.3. (= zakupienie) buyback, repurchase ( od kogoś from sb).4. (= zadośćuczynienie) satisfaction, compensation.5. (win, grzechów) atonement.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkupienie
-
3 dusz|a
f 1. (duch) soul- nieśmiertelność duszy the immortality of the soul- zbawienie duszy the salvation of the soul- wędrówka dusz the transmigration of souls- mroczne zakamarki ludzkiej duszy the dark corners of the human soul- choroba duszy a torment of the soul- dusza narodu the soul of a nation- polska/rosyjska dusza the Polish/Russian soul- zaprzedać duszę diabłu to sell one’s soul to the Devil- duszę by oddał, żeby móc się z nią ożenić he’d sell his soul to marry her- Panie świeć nad jego/jej duszą! may he/she rest in peace- dusza mu się do niej wyrywała he was dying to see her- w (głębi) duszy in my/his/her heart (of hearts)- w głębi duszy był jej wdzięczny in his heart of hearts he was grateful to her- było mu ciężko/lekko na duszy his heart was heavy/light- wkładać w coś całą duszę to put one’s heart and soul into sth- oddać się czemuś duszą i ciałem to throw oneself into sth heart and soul- pragnąć z całej duszy a. całą duszą, żeby… to wish with all one’s heart that…- dziękować komuś z całej duszy to thank sb with all one’s heart- otworzyć przed kimś duszę to bare one’s soul to sb- piszę o tym, co mi w duszy gra I write from the heart- ona jedna wie, co mu w duszy gra she’s the only person who knows what’s in his heart- mieć wszystko, czego dusza zapragnie to have everything one’s heart desires- jeść/pić, ile dusza zapragnie to eat/drink to one’s heart’s content2. (natura) soul- jego rogata dusza his rebellious soul- mieć duszę poety to have the soul of a poet- mieć artystyczną/wrażliwą duszę to have the soul of an artist/to be a sensitive soul- wyczułem w nim pokrewną duszę I sensed he was a kindred spirit3. (osoba) soul- wrażliwa dusza a sensitive soul- to jakaś poczciwa dusza she/he must be really kind-hearted- jakaś poczciwa dusza posprzątała dom some kind soul has cleaned the house- nie było tam żywej duszy there wasn’t a living soul there4. (przywódca) (whole) soul- był duszą całego przedsięwzięcia he was the soul of the whole project5. (w żelazku) slug- żelazko na duszę a slug-heated iron6. Hist. (mieszkaniec) serf- wieś licząca 200 dusz a village of 200 serfs7. Muz. (w skrzypcach) sound post 8. (rdzeń) core- dusza liny the rope core9. Budow. the clearance between the inside handrails on switchback stairs 10. euf. do duszy z taką robotą to heck with this job euf.- mam to w duszy, co o mnie mówią I don’t give a fig what they say about me euf.■ martwe dusze fictitious people (in an official register)- bratnia dusza soulmate- dusza człowiek kind-hearted soul- być duszą towarzystwa to be the life and soul of the party- hulaj dusza! przest. let’s party!- miałem duszę na ramieniu my heart was in my mouth- widzieć coś oczyma duszy to see sth in one’s mind’s eyeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dusz|a
-
4 recep|ta
f 1. (zlecenie lekarskie) prescription- to lekarstwo jest tylko na receptę it’s a prescription medicine, this medication is obtainable only by prescription- kupisz ten lek bez recepty you’ll buy this medicine over the counter2. przen. (niezawodny sposób) recipe- recepta na zdrowie/szczęście/zbawienie the recipe for health/happiness/salvation- recepta na szybkie wzbogacenie się a get-rich-quick scheme- znaleźć receptę na coś to find a solution for sth- na wszystko masz prostą receptę you’ve got a simple solution for everything- receptą na zdrowie jest odpowiednia dieta i ruch the recipe for good health is the right diet and exerciseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > recep|ta
-
5 zbawieni|e
Ⅰ sv ⇒ zbawić Ⅱ n sgt 1. Relig. salvation- Armia Zbawienia the Salvation Army- dostąpić zbawienia to be saved2. książk. (ocalenie) salvation- czekać na coś jak na zbawienie to be praying for sth to happen- wyglądała tego listu jak zbawienia she was praying for the letter to arriveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbawieni|e
-
6 ratunek ratun·ek
См. также в других словарях:
zbawienie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}od cz. zbawić. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, co daje ratunek, wybawia od czegoś : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zbawienie — Czekać, wyglądać kogoś, czegoś jak zbawienia; czekać na coś jak na zbawienie «czekać na kogoś, na coś z utęsknieniem, z wielką niecierpliwością, usilnie czegoś pragnąć»: (...) czekają na wypłatę jak na zbawienie. M. Bielecki, Dziewczyna. Znudzeni … Słownik frazeologiczny
zbawienie — n I 1. rzecz. od zbawić. 2. «to, co daje ratunek, ocalenie, wybawienie od czegoś» Wyjazd był dla niej zbawieniem. ◊ Czekać, wyglądać kogoś, czegoś jak zbawienia, czekać na coś jak na zbawienie «czekać na kogoś, na coś z utęsknieniem, z wielką… … Słownik języka polskiego
czekać — na lepsze czasy «odkładać zrobienie czegoś na później»: (...) literatura to jedyna forma twórczości, którą uprawiano w okresie okupacji, pisząc „do szuflady” i czekając na lepsze czasy (...). K. T. Toeplitz, Wybór. Czekać czegoś jak kania dżdżu,… … Słownik frazeologiczny
Bogurodzica — est le plus ancien hymne religieux polonais. Il a été écrit entre le Xe et le XIIIe siècle et il est dédié à la Vierge Marie. Son titre signifie Mère de Dieu en français. Il fut probablement composé à la mémoire de Saint Stanislas. Les… … Wikipédia en Français
Левковские — Герб Трубы Описание герба: В белом серебряном поле т … Википедия
Cezary Wodziński — (May 27, 1959 Lębork, Poland) is a Polish philosopher,[1][2] historian of philosophy, essayist, translator and writer, lecturer at Jagiellonian University in Cracow (Poland). Contents 1 Biography 1.1 Life … Wikipedia
drut — 1. Coś (jest) proste jak drut «o czymś, co jest jasne, zrozumiałe, niewymagające wyjaśnień»: Mam pomysł, co począć z tą wysłanniczką Piekieł. – No? – Zbawić. To proste jak drut: skoro strącenie do krainy ciemności byłoby dla niej upragnioną… … Słownik frazeologiczny
padół — książk. Padół łez, padół płaczu, ziemski padół «ziemia, świat (zwykle w przeciwstawieniu do nieba, raju) jako miejsce ludzkiej niedoli»: Czuł się więc bezpieczny, tym bardziej że wiedział, iż żyje i cierpi na tym łez padole tylko po to, aby… … Słownik frazeologiczny
wieczny — 1. rel. Wieczny odpoczynek «według religii chrześcijańskiej: zbawienie po śmierci, życie wieczne»: Wieczny odpoczynek racz mu dać, Panie, jaśnie paniuchnowi naszemu kochanemu! M. Dąbrowska, Noce. 2. żart. Wieczny student «student niezdający… … Słownik frazeologiczny
wyglądać — 1. Dobrze wyglądać a) «mieć wygląd człowieka zdrowego»: Brała z miłością na rękę moje dziewczynki i cieszyła się, że są takie różowe i ładne, i dobrze wyglądają (...). H. Górska, Brama. b) «dobrze, ładnie się prezentować»: Kiedy trochę podrosłam … Słownik frazeologiczny