-
41 clog
[klɔg] 1. nchodak m2. vtzapychać (zapchać perf), zatykać (zatkać perf)3. vi* * *I [kloɡ] noun1) (a shoe made entirely of wood: Dutch clogs.) drewniak2) (a shoe with a wooden sole.) chodakII [kloɡ] past tense, past participle clogged - (often with up)(to make or become blocked: The drain is clogged (up) with hair.) zatykać się -
42 zapychać
(odpływ, rurę) to block up; ( samochód) to push-start* * *ipf.2. (= zajmować przestrzeń) stuff ( sth) full, fill, crowd, cram, stock.ipf.2. ( poczuć dławiący ucisk w przełyku) choke.3. pot. (= objadać się) cram, binge, munch up, muck out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapychać
-
43 zatknąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatknąć
-
44 затыкать
глаг.• czopować• korkować• tamponować• utykać• zapychać• zatykać* * *(щели и т. п.) obtykać, utykać, zapychać, zatykać -
45 utykać
глаг.• затыкать• ковылять• прихрамывать• уснащать• хромать* * *utyk|aćнесов. 1. прихрамывать;\utykać na lewą nogę прихрамывать на левую ногу;
2. затыкать, конопатить;\utykać szpary pakułami конопатить (паклей) щели; \utykać dziury szmatami затыкать (заделывать) дыры тряпками;
3. останавливаться, обрываться;rozmowa \utykaća разговор не вяжется (не клеится)+1. kuleć, chromać 2. zatykać 3. urywać się
* * *несов.1) прихра́мыватьutykać na lewą nogę — прихра́мывать на ле́вую но́гу
2) затыка́ть, конопа́титьutykać szpary pakułami — конопа́тить (па́клей) ще́ли
utykać dziury szmatami — затыка́ть (заде́лывать) ды́ры тря́пками
3) остана́вливаться, обрыва́тьсяrozmowa utyka — разгово́р не вя́жется (не кле́ится)
Syn: -
46 zapychać
глаг.• запихивать• засорять• затыкать• напихивать* * *zapycha|ć\zapychaćny несов. 1. затыкать;2. набивать (наполнять) до отказа; 3. забивать, закупоривать; запружать; ср. zapchać+1. zatykać 2. zatłaczać
* * *zapychany несов.1) затыка́ть2) набива́ть (наполня́ть) до отка́за3) забива́ть, заку́поривать; запружа́ть; ср. zapchaćSyn:zatykać 1), zatłaczać 2) -
47 plug
[plʌg] 1. n ( ELEC)wtyczka f; (in sink, bath) korek m; ( AUT) (also: sparking plug) świeca f2. vtzatykać (zatkać perf); ( inf) zachwalaćto give sb/sth a plug — reklamować (zareklamować perf) kogoś/coś
Phrasal Verbs:- plug in* * *1. noun1) (a device for putting into a mains socket in order to allow an electric current to flow through the appliance to which it is attached by cable: She changed the plug on the electric kettle.) wtyczka2) (an object shaped for fitting into the hole in a bath or sink to prevent the water from running away, or a piece of material for blocking any hole.) zatyczka2. verb(to block (a hole) by putting a plug in it: He plugged the hole in the window with a piece of newspaper.) zatykać- plug in -
48 stop up
vt* * *(to block: Some rubbish got into the drain and stopped it up.) zatykać -
49 zat|kać
pf — zat|ykać1 impf Ⅰ vt to block, to clog [dziurę, rurę]; to stop [otwór]- zatkać uszy to stop a. plug one’s ears- mocny makijaż może zatkać pory thick make-up can clog up a. occlude the pores- zatkał uszy watą he put some cotton wool in his ears- zatkać butelkę korkiem to cork a bottleⅡ zatkać się — zatykać się to clog up; [rura, umywalka, zlew] to block up, to back up US■ zatkać komuś gębę/usta pot. to muzzle sb- niezdarne wysiłki, żeby zatkać gębę mediom clumsy attemps to muzzle the media- zatykać kimś/czymś dziury pot. to plug a gap with sb/sth- widok z jego okna zatyka dech w piersi the view from his window is breathtaking- zatkało ją z oburzenia/wzruszenia she was (rendered) speechless with rage/emotion- zupełnie mnie zatkało you could’ve knocked me down with a feather- zatkało go na widok, jaki ukazał się jego oczom he was dumbfounded at the sight which met his eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zat|kać
-
50 zatkać
-
51 zatknąć
-
52 zapychać
II. vr1) ( zatykać się) sich +akk verstopfen -
53 czopować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czopować
-
54 dławić
(-wię, -wisz); vt* * *ipf.1. (= dusić) choke; coś dławi go w gardle he has a lump in his throat; dławiły ją łzy she was choking with tears.2. (= tłumić) (śmiech, strach) stifle; dławić coś w sobie stifle sth.3. (= uciskać) (naród, opozycję) suppress.4. techn. choke, throttle.ipf.(= dusić się) choke ( czymś on sth); (= zatykać się) be choked; dławić się ze śmiechu choke with laughter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dławić
-
55 utykać
(-am, -asz); vi* * *I.utykać1ipf.1. (= grzęznąć) get stuck; utknąć na mieliźnie run aground; utknąć w martwym punkcie przen. come to a standstill l. deadlock.2. (= urywać się) stop, break off; robota utknęła w miejscu work has come to a standstill.II.utykać2ipf.1. (= zatykać, uszczelniać) stuff up.2. (= upychać, wciskać) crowd, cram (a room with furniture etc.).III.utykać3ipf.(= lekko kuleć) have a limp, limp, hobble; utykać na prawą nogę have a limp in one's right leg.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utykać
-
56 zacierać
impf ⇒ zatrzeć* * *(ślady, szczegóły) to cover (up); ( złe wrażenie) to effacezacierać ręce — to rub one's hands; (przen) to lick one's lips
* * *ipf.1. (= wymazywać) (np. napis na tablicy) wipe out, rub out; (np. ślady na śniegu) blot out; (np. o mgle – kontury) blur; zacierać ręce ( z zimna) rub one's hands (together); ( z zadowolenia) lick one's lips.2. (= tuszować) cover up; (wrażenie, wspomnienia) efface; ( różnice) obliterate; zacierać ślady za sobą cover one's tracks.3. (ściany gipsem, gładzią szpachlową) (= wygładzać) float; (= zatykać pęknięcia, dziury) putty up.4. techn. (np. silnik) seize up.ipf.pf.1. (= zamazywać się) (np. o napisie) be wiped out; (np. o śladach) be blotted out; (np. o wspomnieniach) fade away.2. techn. (np. o silniku) seize up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zacierać
-
57 заделывать
глаг.• dusić• dławić• korkować• krztusić• tłumić• zakrztusić• zastawać• zatkać• zatykać• zdławić* * * -
58 закупоривать
-
59 закупориваться
zapychać się, zatykać się -
60 засовывать
См. также в других словарях:
zatykać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zatykaćam, zatykaća, zatykaćają, zatykaćany {{/stl 8}}– zatkać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa {{/stl 8}}{{stl 7}} wkładać, wpychać coś w jakiś otwór, zamykając go w ten sposób; zapychać : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zatykać — pot. Kogoś (aż) zatkało (ze zdumienia, ze wzruszenia, z oburzenia itp.) «ktoś się tak bardzo zdziwił, oburzył, wzruszył itp., że nie potrafił odpowiednio zareagować»: (...) w pierwszej chwili poczerwieniał jak burak i zupełnie go zatkało. Bo… … Słownik frazeologiczny
zatykać się – zatkać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} ulegać zatkaniu; zapchać się, zamulić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zatkał się kanał, zlew. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zatykać — → zatkać … Słownik języka polskiego
zamykać – zamknąć [zatykać – zatkać] uszy — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} nie chcieć słuchać, słyszeć czegoś; ignorować to, co ktoś mówi, co dociera do świadomości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie zatykaj uszu, gdy do ciebie mówię. Zamykać uszy na głos przestrogi. Zatkać uszy… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zatkać — dk I, zatkaćtkam, zatkaćtkasz, zatkaćtkają, zatkaćtkaj, zatkaćtkał, zatkaćtkany zatknąć dk Va, zatkaćtknę, zatkaćtkniesz, zatkaćtknij, zatkaćtknął, zatkaćtknęła, zatkaćtknęli, zatkaćtknięty, zatkaćtknąwszy zatykać ndk I, zatkaćam, zatkaćasz,… … Słownik języka polskiego
zatkać — pot. Kogoś (aż) zatkało (ze zdumienia, ze wzruszenia, z oburzenia itp.) «ktoś się tak bardzo zdziwił, oburzył, wzruszył itp., że nie potrafił odpowiednio zareagować»: (...) w pierwszej chwili poczerwieniał jak burak i zupełnie go zatkało. Bo… … Słownik frazeologiczny
dziura — 1. Ktoś (jest) potrzebny, coś (jest) potrzebne jak dziura w moście «jakaś osoba lub rzecz jest zupełnie niepotrzebna»: Obrzydliwe, wstrętne Francuzisko! Potrzebny on nam tutaj jak dziura w moście! J. Iwaszkiewicz, Pasieka. 2. Nie będzie dziury w… … Słownik frazeologiczny
Havelka — Svatopluk Havelka (* 2. Mai 1925 in Vrbice, Tschechoslowakei; † 24. Februar 2009 in Prag) war ein tschechischer Musiker und Komponist. Leben Havelka studierte privat Komposition bei K. B. Jirak von 1945 bis 1947 während seines… … Deutsch Wikipedia
Jiří Lábus — (2009) Jiří Lábus (* 26. Januar 1950 in Prag) ist ein tschechischer Schauspieler. Der Vater von Jiří Lábus arbeitete als Architekt, die Mutter war Krankenschwester an einem Theater. Auf diese Weise gelangte er oft ins Theater und wurde davon… … Deutsch Wikipedia
Svatopluk Havelka — (* 2. Mai 1925 in Vrbice, Tschechoslowakei; † 24. Februar 2009 in Prag) war ein tschechischer Musiker und Komponist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmmusiken 3 Literatur … Deutsch Wikipedia