-
41 die Zarge eines Edelsteines
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Zarge eines Edelsteines
-
42 zylindrische Zarge
прил.стр. цилиндрическая дверная коробка, цилиндрическая оконная коробка -
43 Alu-Zarge
-
44 коробка (в строительстве)
коробка
1. Неподвижная часть заполнения проёмов в виде замкнутой или незамкнутой рамы
2. Остов прямоугольного здания с несущими наружными стенами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > коробка (в строительстве)
-
45 неотбортованный корпус
неотбортованный корпус
Заготовка корпуса после операции формования или пайки.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > неотбортованный корпус
-
46 дверная коробка
adj2) eng. Türfutter, Türgerüst, Türgestell, Türkasten, Türstock, Türwände, Türzarge3) construct. Blockzarge, Türeinfassung, Türgewände, Zarge (из цельных брусков)4) forestr. Rahmenstock5) wood. Rahmstock6) shipb. Türarge -
47 кромка
n1) gener. Bände, Ecke (материи), Face, Grat, Kante, Saum (ткани), Saumnaht (на одежде), Krempe, Salband (ткани)2) geol. Saum3) Av. Glocke (купола парашюта)4) eng. Bord, Bördel, Flanke, Leiste (ткани), Schrottenden (отход листовой штамповки), Seitenkante (доски)5) construct. Umrandung6) auto. (узкая) Hochkante7) road.wrk. Oberkante, Unterkante, Wulst, Zarge8) forestr. Fase, Brettseite9) polygr. Salkante10) textile. Egge (ткани), Einfassung, Einfaßborte, Einschlag, Endleiste, Grenzlinie (ткани), Strickkante (в вязаных изделиях), Leiste11) leath. Schnittkante12) food.ind. Bordierung13) sow. Hochkante14) microel. Schneide15) wood. Kante (доски), Schmalfläche, Schmalseite, (продольная) Seitenkante (доски), Steg (резца), (гнутых конструкций мебели, дверей) Zarge16) aerodyn. Rand, Ecke17) shipb. Baukante, Schneidfuge, Seitenleiste -
48 обечайка
n1) gener. Zarge (струнного инструмента)3) railw. Mantelschuss4) auto. Zarge (напр. рабочего колеса вентилятора)5) artil. Belegung6) mining. Einzelschuß7) oil. Mantel (цистерны, бочки)8) food.ind. Järb, Steinbütte, Worb, Bütte, Reifen (для формования сыра)9) silic. Gießmantel (формы), Verbindungsstück (ïå÷è)10) atom. Ring, Ringschuß, Schmiedering, Wärmeschutzring11) wood. Rippenzarge12) nav. Marsrand13) shipb. Kesselschuss -
49 рама
n1) gener. Fahrgestellrahmen (автомобиля), Umfassung2) milit. Bett3) eng. Fangrahmen (механического сборщика фруктов), Gerüst (молота), Gestell, Rahmen (s. à. ðàìêà), Stuhl, Stuhlung, Zarge4) construct. Rahmenloswerk, Rahmenwerk, Skelett5) brit.engl. Frame6) railw. Brücke (напр. вагона)7) auto. Chassis (ФРГ; ходовой части), Fahrwerksrahmen (автомобиля), Gestellrahmen (ходовой тележки), Halterahmen, Traggerippe, Traggerüst, Untergestell, Untergestell (автомобиля)8) astr. Träger (в компараторе)9) mining. Frähm (пресса), (крепёжная) Gerüst, (крепёжная) Rahmen10) road.wrk. Rüstholz (в рамных деревянных опорах мостов), Tragrahmen11) forestr. Holzfachwerk12) polygr. Rack13) radio. Aufbauplatte (напр., радиоприёмника), Aufbaurahmen (напр., радиоприёмника)14) textile. Hürde (для сушки конопли), Rechen15) electr. Einfassung16) leath. Rahmen, Rahmen, Rahmen, Rahmen17) atom. (нижняя) Untergestell18) autom. Montageplatte19) wood. Gestell (мебели), Zarge (оконная или дверная)20) small.arm. Rahmen (газовой каморы) -
50 frame
1. noun1) (of vehicle, bicycle) Rahmen, der; (of easel, rucksack, bed, umbrella) Gestell, das; (of ship, aircraft) Gerüst, das2) (border) Rahmen, der[spectacle] frames — [Brillen]gestell, das
3) (of person, animal) Körper, der4) (Photog., Cinemat.) [Einzel]bild, das2. transitive verb1) rahmen [Bild, Spiegel]2) (compose) formulieren [Frage, Antwort, Satz]; aufbauen [Rede, Aufsatz]; (devise) entwerfen [Gesetz, Politik, Plan]; ausarbeiten [Plan, Methode, Denksystem]3) (coll.): (incriminate unjustly)frame somebody — jemandem etwas anhängen (ugs.)
* * *[freim] 1. noun1) (a hard main structure round which something is built or made: the steel frame of the aircraft.) das Gerüst2) (something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) der Rahmen3) (the human body: He has a slight frame.) die Gestalt2. verb1) (to put a frame around: to frame a picture.) einrahmen2) (to act as a frame for: Her hair framed her face.) umrahmen3) (to arrange false evidence so as to make (someone) seem guilty of a crime etc (noun frame-up).) intrigieren gegen•- academic.ru/29201/framework">framework- frame of mind* * *[freɪm]I. n▪ to be in the \frame ( fig: be centre of attention) im Mittelpunkt stehen; (be under suspicion) unter Verdacht stehen3. (of spectacles)▪ \frames pl Brillengestell nta \frame of metal poles ein Metallgestänge ntclimbing \frame Klettergerüst ntsb's burly/large/slender \frame jds stämmiger/großer/schlanker Körpercold \frame Frühbeetkasten m8. (for snooker balls) [dreieckiger] RahmenII. vt1. (put in surround)▪ to \frame sth etw einrahmen2. (act as surround)▪ to \frame sth etw umrahmen3. (put into words)▪ to \frame sth etw formulieren▪ to \frame sb jdm etwas anhängen* * *[freɪm]1. n1) (= basic structure, border of picture) Rahmen m; (of building) (Grund)gerippe nt; (of ship) Gerippe nt; (HORT) Mistbeet nt, Frühbeet nt; (of spectacles also frames) Gestell nt; (BILLIARDS = single game) Spiel nt; (= triangle) Rahmen m2) (of human, animal) Gestalt f3)in a cheerful frame of mind — in fröhlicher Stimmung or Laune
I am not in the right frame of mind for singing or to sing — ich bin nicht in der (richtigen) Laune or Stimmung zum Singen
frame of reference (lit, fig) — Bezugssystem nt
within the frame of... — im Rahmen (+gen)
this proposal is beyond the frame of the peace agreement — dieser Vorschlag geht über den Rahmen des Friedensvertrags hinaus
5) (FILM, PHOT, COMPUT) (Einzel)bild nt; (in comic strip) Bild(chen) nt2. vthe stood framed in the door — er stand im Türrahmen
2) (= draw up, construct) constitution, law, plan entwerfen; idea entwickeln; (= express) answer, question formulieren; sentence bilden; words bilden, formen3) (inf= incriminate falsely)
he said he had been framed — er sagte, man habe ihm die Sache angehängt (inf)3. vi(= develop) sich entwickeln* * *frame [freım]A s2. (auch Brillen-, Schirm-, Wagen) Gestell n, Gerüst n3. Einfassung f4. ARCHa) Balkenwerk nb) Gerippe n, Skelett n:c) (Tür- etc) Zarge f7. FLUG, SCHIFFa) Spant nb) Gerippe n8. TVa) Abtast-, Blickfeld nb) Raster(bild) m(n)9. a) FILM Einzel-, Teilbild n10. AGR verglastes Treibbeet, Frühbeetkasten m11. Weberei: (Spinn-, Web) Maschine f12. a) Rahmen(erzählung) m(f)b) Hintergrund m13. Körper(bau) m, Gestalt f, Figur f (obs außer in):the mortal frame die sterbliche Hülle14. fig Rahmen m, Gefüge n, System n:within the frame of im Rahmen (gen);a) MATH Bezugs-, Koordinatensystem,b) fig Gesichtspunkt min a cheerful frame of mind in fröhlicher Stimmung;I’m not in the frame of mind for dancing ( oder to dance) ich bin nicht in der Stimmung zu tanzen, mir ist nicht nach Tanzen zumuteB v/t1. zusammenpassen, -setzen, -fügen2. a) ein Bild etc (ein)rahmen, (-)fassenb) fig umrahmen4. etwas ersinnen, entwerfen, einen Plan schmieden, ein Gedicht etc machen, verfertigen, eine Entschuldigung etc formulieren, eine Politik etc abstecken5. gestalten, formen, bilden6. anpassen (to dat)7. Worte formenframe a charge eine falsche Beschuldigung erheben;frame a match ein Spiel (vorher) absprechenI’ve been framed ich bin reingelegt wordenC v/i2. sich entwickeln, Form annehmen:frame well sich gut anlassen (Sache)* * *1. noun1) (of vehicle, bicycle) Rahmen, der; (of easel, rucksack, bed, umbrella) Gestell, das; (of ship, aircraft) Gerüst, das2) (border) Rahmen, der[spectacle] frames — [Brillen]gestell, das
3) (of person, animal) Körper, der4) (Photog., Cinemat.) [Einzel]bild, das2. transitive verb1) rahmen [Bild, Spiegel]2) (compose) formulieren [Frage, Antwort, Satz]; aufbauen [Rede, Aufsatz]; (devise) entwerfen [Gesetz, Politik, Plan]; ausarbeiten [Plan, Methode, Denksystem]3) (coll.): (incriminate unjustly)frame somebody — jemandem etwas anhängen (ugs.)
* * *(carpentry) n.Zarge -n (Tür, Fenster) f. (glasses) n.Einfassung f.Gestell -e n.Rahmen - m.bilden v.einrahmen v.gestalten v.zusammen setzen v.zusammensetzen (alt.Rechtschreibung) v. -
51 rib
1. noun1) (Anat.) Rippe, die2)rib[s] — (joint of meat) Rippenstück, das
3) (supporting piece) (of insect's wing) Ader, die; (of feather) Kiel, der; Schaft, der; (of leaf, in knitting) Rippe, die2. transitive verb,* * *[rib]1) (any one of the bones which curve round and forward from the backbone, enclosing the heart and lungs.) die Rippe2) (one of the curved pieces of wood which are joined to the keel to form the framework of a boat.) die Rippe3) (a vertical raised strip in eg knitted material, or the pattern formed by a row of these.) linke Masche4) (any of a number of things similar in shape, use etc to a rib, eg one of the supports for the fabric of an aeroplane wing or of an umbrella.) die Rippe•- academic.ru/62287/ribbed">ribbed- ribbing* * *[rɪb]I. nto break a \rib sich dat eine Rippe brechen2. FOOD▪ \ribs Rippchen ntprime \rib Hochrippe f3. of a boat, roof Spant m4. of a lute, violin Zarge f7. of an insect's wing, a leaf Rippe f8. of land, rock Grat m, Erhebung fII. vt<- bb->▪ to \rib sth etw mit Speichen versehen* * *[rɪb]1. n1) (ANAT, COOK) Rippe f2. vt(inf: tease) necken, foppen* * *rib [rıb]A s1. ANAT Rippe f:smite sb under the fifth rib BIBEL jemanden erstechen2. GASTRa) Rippenstück nb) Rippenspeer m/n3. hum Ehehälfte f (Ehefrau)5. ZOOL Schaft m (einer Vogelfeder)6. TECH Stab m, Stange f, (auch Heiz- etc) Rippe f8. SCHIFFb) Spiere f9. Bergbau:a) Sicherungspfeiler mb) (Erz)Trumm n10. MUS Zarge f (Seitenwand)rib stitch (Stricken) linke Masche13. rippenartige Erhöhung, Welle fB v/t1. mit Rippen versehenfor wegen)* * *1. noun1) (Anat.) Rippe, die2)rib[s] — (joint of meat) Rippenstück, das
3) (supporting piece) (of insect's wing) Ader, die; (of feather) Kiel, der; Schaft, der; (of leaf, in knitting) Rippe, die2. transitive verb,* * *n.Drehschiene f.Lamelle -n f.Rippe -n f. -
52 царга
царга ж секция металлической многоствольной дымовой трубыSchornstein-Zarge f; Zarge f -
53 борт
m (29; a. за , за ом; на у; pl. e., N а) Bord (на В/на П an; с Р von; за Т über); Borte f; Kfz. Seitenwand f; Sp. Bande f; Randstein* * *с Р von;за Т über); Borte f; KFZ Seitenwand f; SP Bande f; Randstein* * *<бо́рта>ле́вый борт Backbord ntпра́вый борт Steuerbord ntна борту́ an Bordвыбра́сывать за́ борт и перен über Bord werfen* * *n1) gener. Bord (самолёта, судна), Bände (бильярда, манежа), Krempe, Bande (бильярда, манежа, хоккейной площадки), Bord, Bordwand (грузовика)2) geol. Außenleiste (Ostr.), Boort (алмаз, применяемый для технических целей), Bort (алмаз, используемый для технических целей), Diamantbord (сростки алмаза), Schotbort3) Av. Seitenwand (левый или правый)4) navy. Breitseite5) milit. Bordwand (автомобиля)6) eng. Boart (мелкий промышленный алмаз), Bord (напр. судна), Bordseite (судна), Bordwand (напр. судна), Bund, Flansch, Kante (напр., карьера), Kragen, Lappen, Rand7) chem. Wulstpartie8) auto. Bördel, Hochbord (тротуара), Wulst (покрышки), Hörn (обода)9) mining. Umbördelung10) road.wrk. Zarge11) textile. Borte, Randstabschluß, Stoßborte12) oil. Bort (технический алмаз)13) weld. Bördelung, Diamantbort (вид технических алмазов)15) aerodyn. Bord (самолёта или судна), Seite, Seitenwand17) shipb. Schiffseite18) cinema.equip. Scheibenring (бобины) -
54 дверная рама
-
55 заготовка для корпуса металлической консервной банки
nfood.ind. Zarge, ZuschnittУниверсальный русско-немецкий словарь > заготовка для корпуса металлической консервной банки
-
56 закраина
закра́ин|а<-ы>жзакра́ина ги́льзы Hülsenrand m2. (вы́ступ) Vorsprung mзакра́ина кры́ши Dachvorsprung m* * *n1) geol. Rand, aboraler (Chit.) Flansch (на аборальном конце)2) eng. Flansch, Kragen, Lappen, Lippe, Kranz3) construct. Leiste4) artil. Bund, Umkrempung, Wulst5) road.wrk. Zapfenkragen, Zarge -
57 коробка
n1) gener. Döse, Gehäuse, (картонная) Kassette, Paket, Kapsel (черепа), Dose, Schachtel2) Av. Zelle (крыльев напр. биплана)3) colloq. Kasten (о большом некрасивом здании)4) milit. Marschblock (на параде), Trommel (для пулемётной ленты)5) eng. Behälter, Box, Futter, Kammer, Kapselung, Kästchen, Muschel, Mäntel, Zarge (оконная или дверная)6) auto. Käfig7) radio. Kastengehäuse, Muffe8) textile. Scherenetui9) leath. Kassette10) wood. (оконная) Blendrahmen, Futter (оконная или дверная)11) nav. Körper12) shipb. Besteck, Hülse, Traggerüst13) cinema.equip. Büchse (для киноплёнки), (фильмовая) Schachtel (картонная или фанерная) -
58 корпус
n1) gener. Block, (заводской) Anlage, Bäu, Gestell (машины), Körper, Rumpf, Station (больницы), Stock, Kapsel (часов), Gehäuse2) Av. Fachwerk, Flugzeugkörper (летающей лодки), Flugzeugrumpf (летающей лодки), Karosserie, Modul (ÊÀ), Zelle (ракета без двигателей и оборудования)3) milit. Flugwerk (ракеты), Gruppe, Topf (гранаты), Treibblock, Wanne (танка), Korps, Corps (соединение), Korps (соединение)4) eng. Baugerippe (напр. ракеты), Einlage (конфеты), Kammerkörper, Mantel, Rumpf (судна), Spantenriß (на теоретическом чертеже судна)5) construct. Gebäude6) relig. Joch7) brit.engl. (плоский) Flip-Chip Pin Grid Array8) law. Gebäudeblock, Körperschaft9) auto. Ständer10) artil. Aufbau, Bodenkörper (взрывателя), Hülle, Korps (войсковое соединение), Körper (снаряда, ракеты), Mittelteilzelle (ракеты), Topf (ручной гранаты), Zelle (ракеты)11) mining. Gehäuse (экскаватора), Obergestell12) polygr. Corpus (шрифт размером 10 пунктов), Korpus (шрифт размером 10 пунктов), Garmond (шрифт)14) food.ind. Corpus (конфеты), Korpus (конфеты), Basisteil (упаковки), Bauch (бутылки), Kern (конфеты)15) atom. Behälterkörper (реактора), Gehäuse (напр. реактора), Torso (реактора), Behälter (реактора), Schale, Tank (напр. реактора)17) weld. Träger, (гусак) Brennerhals (сварочной горелки)18) wood. Gehäuse (радиоаппаратуры)19) hydraul. Aufnahmeblock, Topf, Schale (гидродинамической передачи)20) aerodyn. Rumpfkörper, Zelle22) el.mach. Ständergehäuse, Ständerkörper, Tragekörper, Gestell23) shipb. Gefäss, Kessel, Tragkörper, Zarge24) cinema.equip. Gehäuse (напр., камеры, аппарата) -
59 корпус иллюминатора
nshipb. Fensterzarge, Zarge eines Fensters -
60 корпусной бланк
См. также в других словарях:
Zarge — Sf Seiteneinfassung per. Wortschatz fach. (11. Jh.), mhd. zarge, ahd. zarga, ndd. targe Stammwort. Mit der Bedeutung Schild vergleichen sich g. * targō f., anord. targa, ae. targa m., targe. Außergermanisch vergleicht sich akslav. po dragŭ m.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Zarge — Zarge, 1) ein Rand, eine Einfassung; 2) so v.w. Thürgerüst (Blockzarge); 3) eine Rinne od. ein Ausschnitt längs des Rades, um einen andern Theil daselbst einzuschieben, od. einzusetzen; 4) (Böttch.), so v.w. Kimme; daher Zargzieher, so v.w.… … Pierer's Universal-Lexikon
Zarge — Zarge, rahmenartiges Stück zur Befestigung des eine umrahmte Öffnung schließenden Bau , Möbel oder eines andern Teiles, z. B. einer Tür. Eine aus Kreuzhölzern gezimmerte Z. heißt eine Blockzarge, zum Unterschied von einer Bretter , Latten ,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Zarge — Zarge, im Bauwesen jede erhöhte Einfassung, namentlich 1. an Türen (s.d.); 2. an Treppen (s.d.); 3. Umrahmung von Steinflächen oder Tafeln, Gußplatten u.s.w.; 4. bei Mahlgängen, der die Mahlsteine umhüllende, meist aus Blech hergestellte Mantel … Lexikon der gesamten Technik
Zarge — (althochdeutsch zarga), Einfassung, Rand, Rahmen; bei Streichinstrumenten die Decke und Boden verbindende Seitenwand … Kleines Konversations-Lexikon
Zarge — Die Zarge ist das seitliche Bauteil eines räumlichen Gegenstandes. Wortherkunft Das Wort ‚Zarge‘ geht zurück auf althochdeutsch zarga f. ,Seitenwand, Rand‘ und ist verwandt mit altenglisch targe f. / targa m. ‚kleiner Schild, Rundschild‘,… … Deutsch Wikipedia
Zarge — Zạr|ge 〈f. 19〉 1. Einfassung (einer Tür, eines Fensters) 2. Seitenwand (einer Schachtel, eines Saiteninstruments mit flachem Schallkörper) 3. genormter Holz od. Metallrahmen mit Tafel u. Leisten od. Balken als Bauteil von Brücken, Stegen usw.… … Universal-Lexikon
Zarge — * Einem die Zarge herunterschlagen. Seine Hoffnungen vernichten. Böhm.: Sraziti nĕkomu útory. (Čelakovsky, 524.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zarge, die — Die Zarge, plur. die n, eine Einfassung, ein Rand; ein nur noch in einigen einzelnen Fällen übliches Wort. So wird die Einfassung einer Violine an der Seite, oder die Seitentheile, die Zarge genannt. Eben diesen Nahmen führet die Einfassung einer … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Zarge (Musikinstrument) — Sicht auf die Zargen einer Violine Als Zarge oder Zargenteile bezeichnet man bei diversen Musikinstrumenten diejenigen Bauteile des Korpus, die dessen Seitenwand beziehungsweise Seitenwände bilden. Zu den Musikinstrumenten, die über Zargen… … Deutsch Wikipedia
Zarge — нем. [ца/рге] обечайка у струнных инструм … Словарь иностранных музыкальных терминов