-
41 accusare
accuselaw chargeaccusare ricevuta acknowledge receipt* * *accusare v.tr.1 ( incolpare) to accuse (s.o. of sthg., of doing); (form.) to charge (s.o. with sthg., with doing): l'accusò di aver dimenticato di chiudere la porta a chiave, he accused her of forgetting to lock the door; l'accusò di negligenza, he accused her of negligence; fu accusata ingiustamente di furto e licenziata, she was wrongly charged with theft and sacked2 (dir.) to accuse (s.o. of sthg., of doing); to indict, to prosecute (s.o. for sthg., for doing); to charge (s.o. with sthg., with doing): fu accusato di omicidio, he was charged with murder // accusare qlcu. di crimini contro lo stato, to impeach s.o. for crimes against the state4 ( rivelare, manifestare) to reveal, to betray: accusare stanchezza, to betray tiredness; parole che accusano una grande ignoranza, words that reveal (o show) great ignorance5 ( dire di sentire) to complain (of sthg.): accusava un fortissimo mal di testa, she complained of a splitting headache6 (comm.) to acknowledge: accusiamo ricevuta della Vs. lettera, we acknowledge receipt of your letter8 ( scherma) to acknowledge.◘ accusarsi v.rifl. to accuse oneself (of sthg., of doing): si accusò del furto, he accused himself of the theft.* * *[akku'zare] 1.verbo transitivo1) (incolpare) to accuse [ persona] (di of); to blame [destino, sfortuna] (di of); [fatto, prova] to point to, to incriminate [ persona]2) dir. [ querelante] to accuse (di of); [polizia, giudice] to charge (di with)essere accusato di omicidio — to face murder charges, to be arraigned on a charge of murder
3) (lamentare) to complain of [ mal di testa]2.••* * *accusare/akku'zare/ [1]1 (incolpare) to accuse [ persona] (di of); to blame [destino, sfortuna] (di of); [fatto, prova] to point to, to incriminate [ persona]2 dir. [ querelante] to accuse (di of); [polizia, giudice] to charge (di with); essere accusato di omicidio to face murder charges, to be arraigned on a charge of murderII accusarsi verbo pronominale(se stessi) to take* the blame (di for), to say* one is guilty (di of)accusare il colpo to feel the blow; accusare ricevuta to acknowledge receipt. -
42 avvisare
( informare) inform, advise( mettere in guardia) warn* * *avvisare v.tr.1 to inform, to let* know, to advise: non fummo avvisati a tempo debito, we were not advised (o informed) in time2 ( mettere in guardia) to warn: avreste dovuto avvisarlo del pericolo, you ought to have warned him of the danger.* * *[avvi'zare]verbo transitivo1) (informare) to inform, to tell* [ persona] (di about)2) (mettere in guardia) to warn••uomo avvisato mezzo salvato — prov. forewarned is forearmed
* * *avvisare/avvi'zare/ [1]1 (informare) to inform, to tell* [ persona] (di about); avvisami del tuo arrivo let me know when you arrive2 (mettere in guardia) to warn; avresti potuto avvisarmi! you might have warned me!uomo avvisato mezzo salvato prov. forewarned is forearmed. -
43 brasare
-
44 causare
cause* * *causare v.tr. to cause, to be the cause of (sthg.), to bring* about, to produce; to give* rise to (sthg.): causare un cambiamento, to bring about a change; causare un incendio, to cause a fire; causare malintesi, to give rise to misunderstandings; la gamba gli causava un dolore continuo, his leg caused him continual pain.* * *[kau'zare]verbo transitivo to cause [danni, disagi]; to create [ problemi]; to bring* about [guerra, morte]; to bring* on [ malattia]* * *causare/kau'zare/ [1] -
45 chiosare
-
46 dosare
measure outfig be sparing withparole weigh* * *dosare v.tr.1 to proportion, to dose; ( dividere in dosi) to divide (sthg.) into doses: dosare gli ingredienti, to proportion ingredients; non è facile dosare bene il sale, it's not easy to measure salt well2 ( distribuire con parsimonia) to distribute sparingly, to dole out: dosare le proprie parole, to weigh one's words3 (chim.) to measure.* * *[do'zare]verbo transitivo1) to measure (out), to weigh out [ingredienti, medicina]2) fig.* * *dosare/do'zare/ [1]1 to measure (out), to weigh out [ingredienti, medicina] -
47 osare
dare* * *osare v.servile to dare (usato come 'modal verb' o come v.intr.): ha osato presentarsi di nuovo alle elezioni, he (actually) dared to stand for election again; mi meraviglio che osi farmi una simile richiesta, I'm surprised he dares (to) ask (o he dare ask) such a thing of me; non oso telefonargli, I daren't phone him; non oso pensarci, I daren't think (o I don't dare to think) of it; non ha mai osato farsi avanti, he never dared (to) expose himself; vorrei chiederti un favore, ma non oso, I'd like to ask you a favour, but I daren't (o I don't dare to); non osavo sperare tanto, I didn't dare to hope so much; non osare parlarmi mai più in questo modo!, never dare (to) speak to me (o don't dare to speak to me) like that again!; come osi dire una cosa simile?, how dare you say such a thing?; come osate presentarvi a quest'ora?, how dare you turn up at this time?; oseresti chiedergli del denaro?, would you dare (to) ask him for money?; chi avrebbe osato contraddirlo?, who (ever) would have dared (to) contradict him? // oserei dire, I daresay (o I dare say) // come osi?, how dare you?◆ v.tr. ( arrischiare, azzardare) to attempt, to risk: osare l'impossibile, to attempt the impossible; osare il tutto per tutto, to risk everything.* * *[o'zare]non oso chiedere — I don't dare o daren't BE ask
oserei dire che — I venture to say o suggest that
* * *osare/o'zare/ [1]to dare ( fare do, to do); non oso chiedere I don't dare o daren't BE ask; non osare parlarmi in questo modo! don't (you) dare speak to me like that! come osi insinuare che how dare you suggest that; come osi! how dare you! oserei dire che I venture to say o suggest that; osare l'impossibile to attempt the impossible. -
48 parafrasare
parafrasare v.tr. to paraphrase.* * *[parafra'zare]verbo transitivo to paraphrase* * *parafrasare/parafra'zare/ [1]to paraphrase. -
49 preavvisare
[preavvi'zare]verbo transitivo to forewarn, to inform [sb.] in advance* * *preavvisare/preavvi'zare/ [1]to forewarn, to inform [sb.] in advance. -
50 precisare
specify* * *precisare v.tr. to specify; to state precisely; to tell* exactly: ce n'erano dieci o dodici, non posso precisare, there were ten or twelve, I can't say exactly; non posso ancora precisarti la data, I can't fix a date yet; posso precisarti i nomi, I can tell you the names exactly; precisa l'indirizzo, give the exact address; precisare i dettagli, to give full details; ci tengo a precisare che..., I'd like to make it clear that...* * *[pretʃi'zare]verbo transitivo1) (determinare, definire) to specify, to state, to define (precisely) [ data]precisare meglio qcs. — to be more precise about sth
2) (puntualizzare) to clarify [idea, programma]* * *precisare/pret∫i'zare/ [1]1 (determinare, definire) to specify, to state, to define (precisely) [ data]; precisare meglio qcs. to be more precise about sth.2 (puntualizzare) to clarify [idea, programma]. -
51 rasare
shave* * *rasare v.tr.1 ( capelli, barba) to shave; ( il pelo di un cane) to trim: il barbiere mi ha rasato, the barber shaved me (o gave me a shave); gli hanno rasato i capelli, ( a zero) his head has been shaved, ( a spazzola) he's been cropped2 ( pareggiare) to smooth; to trim; ( l'erba) to mow*: rasare un prato, to mow a lawn; rasare una siepe, to clip (o to trim) a hedge.* * *[ra'sare]1. vt(barba, capelli) to shave off, (siepi, erba) to trim, cut2. vr (rasarsi)to shave (o.s.)* * *[ra'sare, ra'zare] 1.verbo transitivo1) (radere) to shave* [persona, testa]; to shave* off [barba, baffi]rasare qcn. a zero — to shave sb.'s head
2) (pareggiare) to trim [ prato]2.* * *rasare/ra'sare, ra'zare/ [1]1 (radere) to shave* [persona, testa]; to shave* off [barba, baffi]; rasare qcn. a zero to shave sb.'s head2 (pareggiare) to trim [ prato]II rasarsi verbo pronominaleto shave*. -
52 ravvisare
ravvisare v.tr. to recognize: in questo quadro si ravvisa la mano del maestro, in this picture we can recognize the hand of the master; lo ravvisai subito, I recognized him at once.* * *[ravvi'zare]verbo transitivo (riconoscere) to recognize* * *ravvisare/ravvi'zare/ [1](riconoscere) to recognize. -
53 ricusare
ricusare v.tr.1 to refuse; to reject; to deny: ricusare un favore a qlcu., to refuse (o to deny) s.o. a favour; ricusare una proposta, to refuse (o reject) a proposal2 (dir.) to object to (s.o., sthg.); to challenge: ricusare un giudice, to object to a judge; ricusare un testimonio, to object to a witness; ricusare un testamento, to repudiate a will◘ ricusarsi v.intr.pron. to refuse.* * *[riku'zare]verbo transitivo1) to refuse [ invito]2) dir. to challenge [ testimone]* * *ricusare/riku'zare/ [1]1 to refuse [ invito]2 dir. to challenge [ testimone]. -
54 rinvasare
-
55 svasare
svasare v.tr.* * *[zva'zare]verbo transitivo1) (togliere dal vaso) to repot [ pianta]2) sart. to flare [ gonna]* * *svasare/zva'zare/ [1]1 (togliere dal vaso) to repot [ pianta]2 sart. to flare [ gonna]. -
56 tosare
pecore shear* * *tosare v.tr.1 to shear*, to clip: tosare pecore, to shear sheep; tosare un cane, to clip a dog; tosare una siepe, to clip (o to trim) a hedge // farsi tosare, (scherz.) to have one's hair cut2 ( monete) to clip* * *[to'zare]verbo transitivo1) to clip [ cane]; to shear* [ pecora]; to cut*, to mow, to trim [ prato]; to clip, to trim [ siepe]2) colloq. (rasare)tosare qcn. — to shear (off) sb., to shave sb.'s head
* * *tosare/to'zare/ [1] -
57 travasare
decant* * *travasare v.tr. to pour (off), to decant: travasare il vino dalla damigiana nelle bottiglie, to decant (o to transfer) wine from the demijohn to the bottles // travasare in un'opera tutte le proprie esperienze, (fig.) to draw on one's own experiences in making a work of art.◘ travasarsi v.intr.pron. to spill* over, to overflow: il brodo, bollendo, si travasò fuori dalla pentola, the broth boiled over.* * *[trava'zare]* * *travasare/trava'zare/ [1] -
58 travisare
travisare v.tr. to distort; to misinterpret; to misrepresent: travisare un fatto, to distort (o to twist o to misrepresent) a fact; hai travisato le mie parole, you have distorted (o misinterpreted) my words; travisare il significato di una frase, to distort (o to twist o to alter) the meaning of a sentence.* * *[travi'zare]verbo transitivo to distort, to twist, to misrepresent [affermazione, fatto, verità]* * *travisare/travi'zare/ [1]to distort, to twist, to misrepresent [affermazione, fatto, verità]. -
59 blaze
I 1. [bleiz] noun1) (a bright light or fire: A neighbour rescued her from the blaze.) žár, plamen2) (an outburst (of anger, emotion etc): a blaze of fury.) výbuch3) (a bright display: a blaze of colour.) třpyt, záře2. verb((of a fire, the sun) to burn, shine brightly.) zářit, plát- blazingII [bleiz]* * *• záře• plápol• požár• hořet -
60 aurora boreal
• severní polární záře• severní záře
См. также в других словарях:
zare — ZÁRE, zări, s.f. 1. Partea cerului sau a pământului pe care o mărgineşte linia orizontului; orizont. ♢ loc. adv. În zare sau (rar) În zări = la orizont; p. ext. departe. Din zări = din depărtări. ♦ (La pl.) Văzduh. 2. Lumină care se împrăştie în… … Dicționar Român
Zare — Gewässerkennzahl DE: 5936116 Lage Westmecklenburg Flusssystem ElbeVorlage:Infobox Fluss/FLUSSSYSTEM falsch … Deutsch Wikipedia
žarė — žarė̃ sf. (4) 1. žr. žara 1: Jau žarė̃ yra Ad. 2. žr. žara 3: Čia Nemunas upė įteka dvim žarim į jūrą S.Dauk. Didis mistras ištraukė dvim žarim į Lietuvą S.Dauk … Dictionary of the Lithuanian Language
ZARE — est un syndicat intercommunal luxembourgeois pour la création, l aménagement, la promotion et l exploitation d une Zone d Activités économiques à caractère Régional à Ehlerange Communes affiliées Esch sur Alzette Mondercange Sanem Lien interne… … Wikipédia en Français
Zare — Zare, ein sackförmiges Fischernetz, oben u. unten an einen langen Reif befestigt … Pierer's Universal-Lexikon
zaré — adj. 2 g. [Popular] Embriagado … Dicionário da Língua Portuguesa
zarė — ×zãrė sf. (2) LKAI183(Vlk), zarė̃ (4); Jdp, Skp žr. 1 zara: Apie rytą – tik žymėjo, kad zarė̃, tuk tuk tuk durys[na] Mžš. Ryto[j] kad papultų atsikelt tik zarẽlė Mžš … Dictionary of the Lithuanian Language
Zare (Begriffsklärung) — Zare bezeichnet: Zare, Nebenfluss der Sude im Westen Mecklenburg Vorpommerns Zare ist der Familienname folgender Personen: Ioan Zare (* 1959), rumänischer Fußballspieler Richard N. Zare (* 1939), US amerikanischer Physikochemiker Sattar Zare (*… … Deutsch Wikipedia
Zare Lazareski — Mavrovo Une vue aérienne de la station serait la bienvenue. Administration Pays Macédoine Site Internet www.zarelaz.com Géographie Coordonnées … Wikipédia en Français
zaređívati — (se) nesvrš. 〈prez. zarèđujēm (se), pril. sad. zarèđujūći (se), gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}zarediti{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
zare — alcazar balbuzard balthazar bazar bizarre blizzard czar césar falzar kala azar ksar lézard quasar quat zarts salmanazar tsar tzar … Dictionnaire des rimes