-
1 lag behind
• zaostajati; zaostati -
2 to lag behind
• zaostajati (u razvoju) -
3 behind
1. preposition1) (at or towards the back of: behind the door.) za2) (remaining after: The tourists left their litter behind them.) za3) (in support: We're right behind him on this point.) (stati) za kom2. adverb1) (at the back: following behind.) zadaj2) ((also behindhand [-hænd]) not up to date: behind with his work.) v zaostanku3) (remaining: He left his book behind; We stayed behind after the party.) za (seboj); na mestu3. noun(the buttocks: a smack on the behind.) zadnja plat* * *I [biháind]adverbzadaj, nazaj; prepozno, v zamudi, v zaostankuto leave behind — prehiteti; zapustiti (dediščino)II [beháind]prepositionzabehind time — zamujen, netočen, prekasenIII [biháind]nounvulgar zadnjica, zadek -
4 fall behind
1) (to be slower than (someone else): Hurry up! You're falling behind (the others); He is falling behind in his schoolwork.) zaostajati2) ((with with) to become late in regular payment, letter-writing etc: Don't fall behind with the rent!) zamujati (s čim)* * *intransitive verb zaostajati -
5 retard
(to make slower or later: The country's economic progress was retarded by strikes; The baby's development was retarded by an accident he had shortly after birth.) zavirati- retarded* * *I [ritá:d]nounzakasnitev, zamudato be in retard of s.o. (s.th.) — zaostajati za kom (čem)II [ritá:d]transitive verb & intransitive verbzmanjšati hitrost, retardirati; zavirati, preprečiti; zadržati (se), zaustavljati (se), zavlačevati (se), odlašati (se), zakasniti (se), kasniti, zaostajati -
6 get behind
vi 1. zaostajati 2. [fig] zapasti u dug* * *
zaostajati -
7 lose
vt/i (lost, lost) I. [vt] izgubiti, zametnuti; potratiti (vrijeme); riješiti se (čega); promašiti; zakasniti (na vlak); uzrokovati gubitak (komu), stajati, lišiti (čega); zaostajati (o satu) II. [vi] nestati, propasti, izgubiti, ne uspjeti, zatajiti; zaostajati (sat) / to # one's head = izgubiti glavu, izgubiti prisutnost duha, smesti se; to # one's temper = izgubiti strpljivost, razljutiti se; to # ground = opadati, popuštati, gubiti na položaju; to # one's heart = zaljubiti se, zagledati se (u koga); to # one's way = zalutati, izgubiti se, izgubiti put; to # sight of = izgubiti iz vida; to # in the telling = gubiti (na vrijednosti) kod pripovijedanja; to # the thread of = izgubiti nit (predavanje itd.); it will # him his place = to će ga stajati njegova mjesta;* * *
gubiti
izgubiti
izmaći
pretrpjeti poraz
proigrati
propustiti -
8 arrear
[əríə]nounarchaic zadnji del; zaostanek; dolgto fall into ( —ali be in) arrears with — zaostajati v čem; dolgovati -
9 be behind
intransitive verb biti zadaj, zaostajati -
10 drop
[drop] 1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) kaplja2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) kaplja3) (an act of falling: a drop in temperature.) padec4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) spust2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) spustiti2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) pasti3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) opustiti4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) odložiti (koga)5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) napisati (nekaj besed)•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out* * *I [drɔp]1.intransitive verb( from) kapljati, kaniti; ( with) cediti se, teči; pasti, spustiti se; padati (cene); (from, out of) ven pasti, izpasti; prenehati; pasti v nezavest, zrušiti se; figuratively umreti;2.transitive verbpokapati; prelivati; izpustiti; opustiti, prekiniti; spustiti se; splaviti, povreči; oglasiti se pri kom; namignitito drop from sight — izginiti, zgubiti sedrop it! — nehaj že!figuratively to drop a brick — narediti nerodno napako, ustreliti kozla, bleknitito drop short — ne zadostovati; ne doseči ciljafiguratively to drop the curtain — narediti konecII [drɔp]nounkaplja, kapljica; gledališki zastor; padec; poklopna vrata; obesek, uhan; bonbon; odpadlo sadje ali zrnje; špranja (za novec v avtomatu)at the drop of a hat — nemudoma, takojto get the drop on s.o. — izrabiti neprilike kogato have a drop too much — nekoliko preveč ga imeti, biti v rožicahAmerican slang to have a drop on s.o. — imeti koga v rokahslang to have a drop in one's eye — kazati, da je kdo preveč pil -
11 drop behind
intransitive verb zaostajati -
12 dust
1. noun1) (fine grains of earth, sand etc: The furniture was covered in dust.) prah2) (anything in the form of fine powder: gold-dust; sawdust.) prah2. verb(to free (furniture etc) from dust: She dusts (the house) once a week.) obrisati prah- duster- dusty
- dustiness
- dustbin
- dust-jacket
- dustman
- dustpan
- dust-up
- dust down
- throw dust in someone's eyes* * *I [dʌst]nounprah; British English smeti; botany cvetni prah; slang denar; figuratively zemlja; figuratively posmrtni ostankito bite the dust — zgruditi se ranjen ali mrtev, iti v krtovo deželoto kick up ( —ali make, raise) a dust — vzdigniti prah, razburitito throw dust into s.o.'s eyes — vreči komu pesek v oči, slepiti gaAmerican to give the dust to s.o. — prehite(va)ti kogaAmerican to take s.o.'s dust — zaostajatito make the dust fly — švigniti, energično nastopitidown with the dust! — denar na roko!II [dʌst]transitive verb & intransitive verbprah brisati, omesti, oprašiti; potresti; American slang švigniti, zbežati, uitito dust the eyes of s.o. — varati, slepiti kogato dust one's hands of s.o. — ne želeti imeti s kom opravka -
13 dwarf
[dwo:f] 1. plurals - dwarfs; noun1) (an animal, plant or person much smaller than normal.) pritlikavec2) (in fairy tales etc, a creature like a tiny man, with magic powers: Snow White and the seven dwarfs.) palček2. verb(to make to appear small: The cathedral was dwarfed by the surrounding skyscrapers.) zasenčiti* * *I [dwɔ:f]1.nounpritlikavec, škrat;2.adjectivepritlikav, krnjav, nenavadno majhenII [dwɔ:f]transitive verb & intransitive verbovirati v rasti, krniti; zaostajati v rasti, krneti; figuratively zasenčiti, prekositi -
14 dwine
[dwain]intransitive verb archaic zaostajati, hirati -
15 fall abreast of
transitive verb držati isti korak, ne zaostajati -
16 fall astern
intransitive verb marine zaostajati -
17 fall short
( often with of) (to be not enough or not good enough etc: The money we have falls short of what we need.) ne zadoščati* * *(of) intransitive verb ne doseči; zaostajati; ne zadovoljiti; zgrešiti; manjkati -
18 get behind
intransitive verb zaostajati; figuratively zadolžiti se; American podpirati -
19 hang back
(to hesitate or be unwilling: The soldiers all hung back when the sergeant asked for volunteers.) obotavljati se* * *intransitive verb zaostajati, obotavljati se -
20 hang behind
intransitive verb zaostajati
См. также в других словарях:
zaòstajati — (za kim, ∅) nesvrš. 〈prez. jēm, pril. sad. jūći, gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}zaostati{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
zaostajati — zaòstajati (za kim, Ø) nesvrš. <prez. jēm, pril. sad. jūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA v. zaostati ETIMOLOGIJA vidi zaostati … Hrvatski jezični portal
zaostájati — am nedov. (ā) 1. zaradi počasnejšega gibanja ostajati za določeno razdaljo za kom: otrok je utrujen, zato zaostaja; še izgubili se boste, preveč zaostajate / bolna žival zaostaja za čredo; zaostajati za skupino 2. ostajati v čem za drugimi glede… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
stagnírati — dv. 〈prez. stàgnīrām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, gl. im. ānje〉 1. {{001f}}zastati/zaostajati u razvoju, doći/dolaziti u stagnaciju, biti/postojati u stagnaciji 2. {{001f}}pren. postati mlitav, trom; zaostajati ✧ {{001f}}njem. ← lat … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
stagnirati — stagnírati dv. <prez. stàgnīrām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, gl. im. ānje> DEFINICIJA 1. zastati/zaostajati u razvoju, doći/dolaziti u stagnaciju, biti/postojati u stagnaciji 2. pren. postati mlitav, trom; zaostajati ETIMOLOGIJA njem … Hrvatski jezični portal
degenerírati — dv. 〈prez. degenèrīrām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, prid. trp. degenèrīrān, gl. im. ānje〉 tjelesno i duševno zaostati/zaostajati; izroditi/izrođivati se, (za)kržljati … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
kȍrāk — m 〈N mn āci〉 1. {{001f}}a. {{001f}}pokret pri hodanju u kojem se jedna noga digne s tla i stavi na drugo mjesto b. {{001f}}udaljenost pokrivena takvim pokretom [još 100 ∼a do cilja] c. {{001f}}način hodanja [žustar ∼; težak ∼; paradni ∼] d.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
nàzadovati — (∅) nesvrš. 〈prez. nàzadujēm, pril. sad. dujūći, gl. im. ānje〉 vraćati se nazad; zaostajati, opadati [država nazaduje] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
retardírati — (∅) dv. 〈prez. retàrdīrām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, gl. im. ānje〉 biti u retardaciji; zaostati/zaostajati ✧ {{001f}}njem. ← lat … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
tijêk — m 〈N mn tijékovi〉 kretanje u vremenu, širenje, prostiranje i način kojim se što razvija ili zbiva (za razliku od konkretnoga kretanja ili gibanja u prostoru) [biti u ∼u ne zaostajati u informacijama, ne gubiti korak u praćenju novosti, događaja i … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
tôk — tôk1 m 〈N mn tókovi〉 1. {{001f}}oblik kretanja žive vode u prirodi; smjer vode tekućice; put kojim protječe rijeka ili potok i sl.; korito 2. {{001f}}fiz. ukupna masa čega (tvari, energije i dr.) koja u jedinici vremena proteče kroz površinu… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika