Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

zanguanga

  • 1 zanguanga

    zanguanga
    zanguanga [θaŋ'gwaŋga]
    hacer la zanguanga sich krank stellen

    Diccionario Español-Alemán > zanguanga

  • 2 zanguanga *

    Spanish-English dictionary > zanguanga *

  • 3 zanguanga

    f разг. 1) симулация, престорена болест (за да не се работи); hacer la zanguanga разг. симулирам, за да не работя; 2) ласкателство.

    Diccionario español-búlgaro > zanguanga

  • 4 zanguanga

    f разг.
    1) симуляция, притворство
    2) лесть, подхалимство

    БИРС > zanguanga

  • 5 zanguanga

    сущ.
    общ. подхалимство, притворная болезнь, притворство, лесть, симуляция

    Испанско-русский универсальный словарь > zanguanga

  • 6 zanguanga

    • sloth

    Diccionario Técnico Español-Inglés > zanguanga

  • 7 zanguanga

    f
    • podkuřování
    • simulování
    • ulejvání

    Diccionario español-checo > zanguanga

  • 8 zanguanga

    f разг.
    1) симуляция, притворство
    2) лесть, подхалимство

    Universal diccionario español-ruso > zanguanga

  • 9 zanguanga

    f.
    1 a feigned disease; a fictitious disorder. (Colloquial)
    2 sloth.

    Spanish-English dictionary > zanguanga

  • 10 hacer la zanguanga

    hacer la zanguanga
    sich krank stellen

    Diccionario Español-Alemán > hacer la zanguanga

  • 11 hacer la zanguanga

    Испанско-русский универсальный словарь > hacer la zanguanga

  • 12 лежать

    леж||а́ть
    1. kuŝi;
    2. (находиться) kuŝi, esti;
    situi (быть расположенным);
    ♦ э́та обя́занность \лежатьи́т на вас ĝi estas via devo, tiu devo kuŝas sur vi.
    * * *
    несов.
    1) estar acostado (echado, tumbado); yacer (непр.) vi (тж. покоиться)

    лежа́ть на траве́ — estar tumbado en la hierba

    лежа́ть ничко́м, на́взничь — estar tumbado boca abajo (de bruces)

    лежа́ть в посте́ли — estar en la cama, estar acostado; guardar cama ( о больном)

    лежа́ть в о́бмороке, без чувств — estar desmayado, sin sentido

    лежа́ть в больни́це — estar en el hospital, estar hospitalizado

    здесь лежи́т... ( о погребённом) — aquí yace...

    2) ( покрывать собой что-либо) cubrir (непр.) vt, estar (непр.) vi

    снег лежи́т на поля́х — la nieve cubre los campos

    3) (нести след, печать чего-либо) verse (непр.), percibirse

    на всём лежи́т печа́ть небре́жности — en todo se ve (se percibe) la huella (el sello) de negligencia

    4) ( находиться) estar (непр.) vi; encontrarse (непр.); estar situado ( быть расположенным)

    ключ лежи́т в карма́не — la llave está en el bolsillo

    де́ньги лежа́т в ба́нке — el dinero está en el banco

    статья́ лежи́т в реда́кции — el artículo está (duerme fam.) en la redacción

    дере́вня лежи́т на берегу́ реки́ — la aldea está situada a (en) (está ubicada en) la orilla del río

    5) (пролегать, вести) ir (непр.) vi, dirigirse

    путь лежи́т на восто́к — el camino se dirige hacia el este

    во́лосы лежа́т во́лна́ми — el pelo está ondulado

    скла́дки хорошо́ лежа́т — los pliegues caen (sientan) bien

    7) (на ком-либо - об обязанностях и т.п.) incumbir vi (a), recaer (непр.) vi (sobre); corresponder vi (a)

    вся отве́тственность лежи́т на тебе́ — toda la responsabilidad recae sobre tí

    ••

    лежа́ть в осно́ве — ser la base (el fundamento) (de)

    лежа́ть под сукно́м — estar bajo el tapete (en el tintero)

    лежа́ть на боку́ (на печи́) прост. — hacer la zanguanga, andar a la gandaya, tumbarse a la bartola

    лежа́ть на душе́ (на се́рдце, на со́вести) — pesar en el alma (en la conciencia)

    у меня́ (у него́) душа́ (се́рдце) не лежи́т (к + дат. п.)esto no es para mi (para su) genio

    пло́хо лежи́т разг.al alcance de la mano

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    лежа́ть в дре́йфе мор.pairar vi, pairear vi

    * * *
    несов.
    1) estar acostado (echado, tumbado); yacer (непр.) vi (тж. покоиться)

    лежа́ть на траве́ — estar tumbado en la hierba

    лежа́ть ничко́м, на́взничь — estar tumbado boca abajo (de bruces)

    лежа́ть в посте́ли — estar en la cama, estar acostado; guardar cama ( о больном)

    лежа́ть в о́бмороке, без чувств — estar desmayado, sin sentido

    лежа́ть в больни́це — estar en el hospital, estar hospitalizado

    здесь лежи́т... ( о погребённом) — aquí yace...

    2) ( покрывать собой что-либо) cubrir (непр.) vt, estar (непр.) vi

    снег лежи́т на поля́х — la nieve cubre los campos

    3) (нести след, печать чего-либо) verse (непр.), percibirse

    на всём лежи́т печа́ть небре́жности — en todo se ve (se percibe) la huella (el sello) de negligencia

    4) ( находиться) estar (непр.) vi; encontrarse (непр.); estar situado ( быть расположенным)

    ключ лежи́т в карма́не — la llave está en el bolsillo

    де́ньги лежа́т в ба́нке — el dinero está en el banco

    статья́ лежи́т в реда́кции — el artículo está (duerme fam.) en la redacción

    дере́вня лежи́т на берегу́ реки́ — la aldea está situada a (en) (está ubicada en) la orilla del río

    5) (пролегать, вести) ir (непр.) vi, dirigirse

    путь лежи́т на восто́к — el camino se dirige hacia el este

    во́лосы лежа́т во́лна́ми — el pelo está ondulado

    скла́дки хорошо́ лежа́т — los pliegues caen (sientan) bien

    7) (на ком-либо - об обязанностях и т.п.) incumbir vi (a), recaer (непр.) vi (sobre); corresponder vi (a)

    вся отве́тственность лежи́т на тебе́ — toda la responsabilidad recae sobre tí

    ••

    лежа́ть в осно́ве — ser la base (el fundamento) (de)

    лежа́ть под сукно́м — estar bajo el tapete (en el tintero)

    лежа́ть на боку́ (на печи́) прост. — hacer la zanguanga, andar a la gandaya, tumbarse a la bartola

    лежа́ть на душе́ (на се́рдце, на со́вести) — pesar en el alma (en la conciencia)

    у меня́ (у него́) душа́ (се́рдце) не лежи́т (к + дат. п.)esto no es para mi (para su) genio

    пло́хо лежи́т разг.al alcance de la mano

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    лежа́ть в дре́йфе мор.pairar vi, pairear vi

    * * *
    v
    gener. (ñà êîì-ë. - îá îáàçàññîñáàõ è á. ï.) incumbir (a), (находиться) estar, (нести след, печать чего-л.) verse, (покрывать собой что-л.) cubrir, (пролегать, вести) ir, (располагаться каким-л. образом) caer, corresponder (a), descansar, dirigirse, encontrarse, estar acostado (echado, tumbado), estar situado (быть расположенным), guardar cama, percibirse, recaer (sobre), yacer (тж. покоиться)

    Diccionario universal ruso-español > лежать

  • 13 лежать

    несов.
    1) estar acostado( echado, tumbado); yacer (непр.) vi (тж. покоиться)
    лежа́ть на траве́ — estar tumbado en la hierba
    лежа́ть ничко́м, на́взничь — estar tumbado boca abajo( de bruces)
    лежа́ть в посте́ли — estar en la cama, estar acostado; guardar cama ( о больном)
    лежа́ть в о́бмороке, без чувств — estar desmayado, sin sentido
    лежа́ть в больни́це — estar en el hospital, estar hospitalizado
    здесь лежи́т... ( о погребенном) — aquí yace...
    2) ( покрывать собой что-либо) cubrir (непр.) vt, estar (непр.) vi
    снег лежи́т на поля́х — la nieve cubre los campos
    3) (нести след, печать чего-либо) verse (непр.), percibirse
    на всем лежи́т печа́ть небре́жности — en todo se ve (se percibe) la huella (el sello) de negligencia
    4) ( находиться) estar (непр.) vi; encontrarse (непр.); estar situado ( быть расположенным)
    ключ лежи́т в карма́не — la llave está en el bolsillo
    де́ньги лежа́т в ба́нке — el dinero está en el banco
    статья́ лежи́т в реда́кции — el artículo está (duerme fam.) en la redacción
    дере́вня лежи́т на берегу́ реки́ — la aldea está situada a (en) (está ubicada en) la orilla del río
    5) (пролегать, вести) ir (непр.) vi, dirigirse
    путь лежи́т на восто́к — el camino se dirige hacia el este
    во́лосы лежа́т во́лна́ми — el pelo está ondulado
    скла́дки хорошо́ лежа́т — los pliegues caen (sientan) bien
    7) (на ком-либо - об обязанностях и т.п.) incumbir vi (a), recaer (непр.) vi (sobre); corresponder vi (a)
    вся отве́тственность лежи́т на тебе́ — toda la responsabilidad recae sobre tí
    ••
    лежа́ть в осно́ве — ser la base (el fundamento) (de)
    лежа́ть под сукно́м — estar bajo el tapete (en el tintero)
    лежа́ть на боку́ (на печи́) прост.hacer la zanguanga, andar a la gandaya, tumbarse a la bartola
    лежа́ть на душе́ (на се́рдце, на со́вести) — pesar en el alma (en la conciencia)
    у меня́ (у него́) душа́ (се́рдце) не лежи́т (к + дат. п.)esto no es para mi (para su) genio
    пло́хо лежи́т разг.al alcance de la mano
    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas
    лежа́ть в дре́йфе мор. — pairar vi, pairear vi

    БИРС > лежать

  • 14 лежать на боку

    2) перен. tumbarse a la bartola
    * * *
    2) перен. tumbarse a la bartola
    * * *
    v
    simpl. andar a la gandaya, hacer la zanguanga, tumbarse a la bartola (на печи)

    Diccionario universal ruso-español > лежать на боку

  • 15 лесть

    лесть
    flato.
    * * *
    ж.
    halago m, lisonja f

    то́нкая, гру́бая лесть — halago fino, ordinario

    * * *
    ж.
    halago m, lisonja f

    то́нкая, гру́бая лесть — halago fino, ordinario

    * * *
    n
    1) gener. adulación, engatusamiento, garatusa, lagoterìa, lisonja, zalama, zalamelé, zalamerìa, caroca, gitanada, gitanerìa, halago, incensación, incienso, insinuación, lamedor, marrullerìa, marrullo, maturranga, monada, zanguanga
    2) colloq. arrumaco, ciquiricata, gaterìa, retrecherìa, ronce, roncerìa, dingolondango
    3) Hondur. saconerìa

    Diccionario universal ruso-español > лесть

  • 16 подхалимство

    с.
    adulación f, carantoñas f pl
    * * *
    n
    gener. adulación, carantoñas, zanguanga

    Diccionario universal ruso-español > подхалимство

  • 17 притворная болезнь

    adj
    1) gener. zanguanga
    2) Col. cúchalela

    Diccionario universal ruso-español > притворная болезнь

  • 18 притворство

    с.
    fingimiento m, simulacíon f; afectación f ( показное проявление)
    * * *
    с.
    fingimiento m, simulacíon f; afectación f ( показное проявление)
    * * *
    n
    1) gener. afectación (показное проявление), artificio, disfraz, palabrerìa, rebozo, simulacìon, soflama, zanguanga, deshecha, dolo, ficción, fingimiento, taimerìa
    2) colloq. gatatumba, gaterìa, retrecherìa
    3) law. simulación
    4) simpl. paripé
    5) Chil. camastra

    Diccionario universal ruso-español > притворство

  • 19 симулировать болезнь

    v
    1) gener. hacer la de rengo, hacer la zanguanga, simular una enfermedad
    2) colloq. encojarse

    Diccionario universal ruso-español > симулировать болезнь

  • 20 симуляция

    ж.
    * * *
    n
    1) gener. simulación, zanguanga
    2) law. color

    Diccionario universal ruso-español > симуляция

См. также в других словарях:

  • zanguanga — f. ☛ V. zanguango …   Diccionario de la lengua española

  • zanguanga — ► sustantivo femenino 1 coloquial Simulación de una enfermedad o de otra cosa que impida trabajar: ■ dice que le duele la cabeza, pero está haciendo la zanguanga. 2 coloquial Demostración fingida de cariño, hecha para conseguir una cosa. SINÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • zanguanga — pop. Haragán, perezoso, indolente// hombre grande y bobalicón (LS.) …   Diccionario Lunfardo

  • zanguanga — sustantivo femenino pelotilla, fiesta, lagotería (coloquial), zalamería, garatusa, adulación. Tratándose, generalmente, de la actitud excesivamente afectada que muestra una persona cuando quiere conseguir algo …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • caricia — sustantivo femenino halago, cariño, fiesta*, mimo, carantoña, cucamona, garatusa, arrumaco, zalema, lagotería, zanguanga. ≠ golpe, desatención …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Enfermedad — (Del lat. infirmitas, atis.) ► sustantivo femenino 1 MEDICINA Alteración del funcionamiento normal del cuerpo de los animales o de los organismos de los vegetales: ■ para diagnosticar la enfermedad parte de los síntomas. SINÓNIMO afección… …   Enciclopedia Universal

  • fingir — (Del lat. fingere, representar, inventar.) ► verbo transitivo / pronominal 1 Hacer creer con palabras, gestos o acciones una cosa que no es verdad: ■ fingió dolor de estómago para no ir a trabajar; se fingió amigo para que le invitara. SE CONJUGA …   Enciclopedia Universal

  • holgazán — (Del ant. holgazar, pasarlo bien.) ► adjetivo/ sustantivo Que no quiere trabajar o trabaja muy poco: ■ no seas holgazán y ayúdame a recoger. SINÓNIMO gandul haragán perezoso ocioso vago ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • marrullería — ► sustantivo femenino 1 Engaño hecho con disimulo, fingiendo buena intención: ■ siempre está con marrullerías, pero a mí no me engaña. SINÓNIMO astucia [marrulla] treta 2 Trampa que se hace en el juego: ■ no seas tramposo y no hagas marrullerías …   Enciclopedia Universal

  • simular — (Del lat. simulare.) ► verbo transitivo Hacer creer una cosa que no es verdad con palabras, gestos o acciones. SINÓNIMO aparentar fingir * * * simular (del lat. «simulāre») 1 tr. Hacer parecer que existe u ocurre una ↘cosa que no existe o no… …   Enciclopedia Universal

  • zalamería — ► sustantivo femenino Demostración exagerada de cariño: ■ sus zalamerías siempre persiguen un fin. SINÓNIMO adulación halago [zalama] * * * zalamería f. *Caricia o halago hechos con mimo; particularmente, si son empalagosos o afectados. ⃞… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»