Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

zakh

  • 1 אלון II

    אַלֹּוןII m. (ἄλλος; acc.) another. Gen. R. s. 81 in Greek allon means אַחֵר; Pesik. Zakh. p. 24a> א׳ תרי (read אַחֵר) another (one more).

    Jewish literature > אלון II

  • 2 אַלֹּון

    אַלֹּוןII m. (ἄλλος; acc.) another. Gen. R. s. 81 in Greek allon means אַחֵר; Pesik. Zakh. p. 24a> א׳ תרי (read אַחֵר) another (one more).

    Jewish literature > אַלֹּון

  • 3 ארכיון

    אַרְכִיּוֹןm. (ἀρχεῖον, archivum) prefecture, public building, archive. Tanḥ. Ki Thetsé 9 he went לא׳ שלוכ׳ into the Egyptian archive; Pesik. Zakh. p. 27a> לבית א׳ Ar. (ed. ארמון, corr. acc.); Yalk. a. l. ארכוון (some ed. ארמון, corr. acc.). Esth. R. to I, 3 להדא א׳ דגדר as in the state-house of Gadara. (Ex. R. s. 5 בית ארמון corr. acc.

    Jewish literature > ארכיון

  • 4 אַרְכִיּוֹן

    אַרְכִיּוֹןm. (ἀρχεῖον, archivum) prefecture, public building, archive. Tanḥ. Ki Thetsé 9 he went לא׳ שלוכ׳ into the Egyptian archive; Pesik. Zakh. p. 27a> לבית א׳ Ar. (ed. ארמון, corr. acc.); Yalk. a. l. ארכוון (some ed. ארמון, corr. acc.). Esth. R. to I, 3 להדא א׳ דגדר as in the state-house of Gadara. (Ex. R. s. 5 בית ארמון corr. acc.

    Jewish literature > אַרְכִיּוֹן

  • 5 ארמון I

    אַרְמוֹןI m. (b. h., prob. fr. ארם = חרם) enclosure, palace (poëtic). Ab. Zar.24b praised בדביר א׳ in the innermost of the Palace (Temple). (Ex. R. s. 5 בית א׳; Pesik. Zakh. p. 27a>, v. אַרְכִיּוֹן. Cmp. ארם Schr. KAT p. 536.

    Jewish literature > ארמון I

  • 6 אַרְמוֹן

    אַרְמוֹןI m. (b. h., prob. fr. ארם = חרם) enclosure, palace (poëtic). Ab. Zar.24b praised בדביר א׳ in the innermost of the Palace (Temple). (Ex. R. s. 5 בית א׳; Pesik. Zakh. p. 27a>, v. אַרְכִיּוֹן. Cmp. ארם Schr. KAT p. 536.

    Jewish literature > אַרְמוֹן

  • 7 ביזא III

    בִּיזָּאIII m. (בִּיזְתָא f.) ( בזו, cmp. בְּזִיזֵי; cmp. שד̇, שַׁד) feeder, whence pap, breast. Targ. Y. Num. 11:8 ( brisket, v. ביזיאה; h. text לְשַׁד, cmp. שַׁד).Y.Kil.I, 27b top ליט ב׳וכ׳ cursed be the breast which nursed such a man.Pl. בִּיזַּיָּא. Targ. Job 21:24 בִּיזוֹי (Var. תדיוהי).Gen. R. s. 5 לייטין ב׳וכ׳, v. supra; Pesik. Zakh. p. 23b> (Ar. sing.). Y. Ḥag.II, 77d bot.

    Jewish literature > ביזא III

  • 8 בִּיזָּא

    בִּיזָּאIII m. (בִּיזְתָא f.) ( בזו, cmp. בְּזִיזֵי; cmp. שד̇, שַׁד) feeder, whence pap, breast. Targ. Y. Num. 11:8 ( brisket, v. ביזיאה; h. text לְשַׁד, cmp. שַׁד).Y.Kil.I, 27b top ליט ב׳וכ׳ cursed be the breast which nursed such a man.Pl. בִּיזַּיָּא. Targ. Job 21:24 בִּיזוֹי (Var. תדיוהי).Gen. R. s. 5 לייטין ב׳וכ׳, v. supra; Pesik. Zakh. p. 23b> (Ar. sing.). Y. Ḥag.II, 77d bot.

    Jewish literature > בִּיזָּא

  • 9 בישו

    בִּישוּ, בִּושוּת, בִּישוּתָא, בְּאִיש׳f. בִּיש I) 1) bad quality. Targ. Jer. 24:2; a. e. 2) wickedness, evil. Targ. O. Gen. 31:52; a. fr.Sabb.156a חדא לב׳ one quality on the bad side; כילי לב׳ all bad. Lam. R. to I, 1 בישו עבדיתוכ׳ (רבתי) (not בישי) have I done wrong that I ? Pesik. Zakh. p. 24b> (read twice:) למיגזי לבישא בִּישוּתֵיה; (Tanḥ. Ki Thetse 6 בִּישְׁתֵּיה, ed. Bub. ib. בישותיה) to repay the bad man his badness. B. Kam. 115a מפורסם לב׳ notorious for vice.Men.52a מבישותיןוכ׳ of our shortcomings they speak to them. Ab. Zar.65a עינא … ב׳ the eye which desires to see your misfortune. Keth.25b; Macc.5b הדר הזייה לר׳ א׳ בישות he turned around and looked at R. E. with displeasure; Pes.53b חזא ביה … ב׳ Ms. M. 2 a. Oxf. בבישות, v. Rabb. D. S. a. l. note 400).Y.Taan.III, 66c bot. ומדינתא אזלא בבאישות and the city perishes in wickedness (by pestilence).

    Jewish literature > בישו

  • 10 בושות

    בִּישוּ, בִּושוּת, בִּישוּתָא, בְּאִיש׳f. בִּיש I) 1) bad quality. Targ. Jer. 24:2; a. e. 2) wickedness, evil. Targ. O. Gen. 31:52; a. fr.Sabb.156a חדא לב׳ one quality on the bad side; כילי לב׳ all bad. Lam. R. to I, 1 בישו עבדיתוכ׳ (רבתי) (not בישי) have I done wrong that I ? Pesik. Zakh. p. 24b> (read twice:) למיגזי לבישא בִּישוּתֵיה; (Tanḥ. Ki Thetse 6 בִּישְׁתֵּיה, ed. Bub. ib. בישותיה) to repay the bad man his badness. B. Kam. 115a מפורסם לב׳ notorious for vice.Men.52a מבישותיןוכ׳ of our shortcomings they speak to them. Ab. Zar.65a עינא … ב׳ the eye which desires to see your misfortune. Keth.25b; Macc.5b הדר הזייה לר׳ א׳ בישות he turned around and looked at R. E. with displeasure; Pes.53b חזא ביה … ב׳ Ms. M. 2 a. Oxf. בבישות, v. Rabb. D. S. a. l. note 400).Y.Taan.III, 66c bot. ומדינתא אזלא בבאישות and the city perishes in wickedness (by pestilence).

    Jewish literature > בושות

  • 11 בִּישוּ

    בִּישוּ, בִּושוּת, בִּישוּתָא, בְּאִיש׳f. בִּיש I) 1) bad quality. Targ. Jer. 24:2; a. e. 2) wickedness, evil. Targ. O. Gen. 31:52; a. fr.Sabb.156a חדא לב׳ one quality on the bad side; כילי לב׳ all bad. Lam. R. to I, 1 בישו עבדיתוכ׳ (רבתי) (not בישי) have I done wrong that I ? Pesik. Zakh. p. 24b> (read twice:) למיגזי לבישא בִּישוּתֵיה; (Tanḥ. Ki Thetse 6 בִּישְׁתֵּיה, ed. Bub. ib. בישותיה) to repay the bad man his badness. B. Kam. 115a מפורסם לב׳ notorious for vice.Men.52a מבישותיןוכ׳ of our shortcomings they speak to them. Ab. Zar.65a עינא … ב׳ the eye which desires to see your misfortune. Keth.25b; Macc.5b הדר הזייה לר׳ א׳ בישות he turned around and looked at R. E. with displeasure; Pes.53b חזא ביה … ב׳ Ms. M. 2 a. Oxf. בבישות, v. Rabb. D. S. a. l. note 400).Y.Taan.III, 66c bot. ומדינתא אזלא בבאישות and the city perishes in wickedness (by pestilence).

    Jewish literature > בִּישוּ

  • 12 בִּושוּת

    בִּישוּ, בִּושוּת, בִּישוּתָא, בְּאִיש׳f. בִּיש I) 1) bad quality. Targ. Jer. 24:2; a. e. 2) wickedness, evil. Targ. O. Gen. 31:52; a. fr.Sabb.156a חדא לב׳ one quality on the bad side; כילי לב׳ all bad. Lam. R. to I, 1 בישו עבדיתוכ׳ (רבתי) (not בישי) have I done wrong that I ? Pesik. Zakh. p. 24b> (read twice:) למיגזי לבישא בִּישוּתֵיה; (Tanḥ. Ki Thetse 6 בִּישְׁתֵּיה, ed. Bub. ib. בישותיה) to repay the bad man his badness. B. Kam. 115a מפורסם לב׳ notorious for vice.Men.52a מבישותיןוכ׳ of our shortcomings they speak to them. Ab. Zar.65a עינא … ב׳ the eye which desires to see your misfortune. Keth.25b; Macc.5b הדר הזייה לר׳ א׳ בישות he turned around and looked at R. E. with displeasure; Pes.53b חזא ביה … ב׳ Ms. M. 2 a. Oxf. בבישות, v. Rabb. D. S. a. l. note 400).Y.Taan.III, 66c bot. ומדינתא אזלא בבאישות and the city perishes in wickedness (by pestilence).

    Jewish literature > בִּושוּת

  • 13 בִּישוּתָא

    בִּישוּ, בִּושוּת, בִּישוּתָא, בְּאִיש׳f. בִּיש I) 1) bad quality. Targ. Jer. 24:2; a. e. 2) wickedness, evil. Targ. O. Gen. 31:52; a. fr.Sabb.156a חדא לב׳ one quality on the bad side; כילי לב׳ all bad. Lam. R. to I, 1 בישו עבדיתוכ׳ (רבתי) (not בישי) have I done wrong that I ? Pesik. Zakh. p. 24b> (read twice:) למיגזי לבישא בִּישוּתֵיה; (Tanḥ. Ki Thetse 6 בִּישְׁתֵּיה, ed. Bub. ib. בישותיה) to repay the bad man his badness. B. Kam. 115a מפורסם לב׳ notorious for vice.Men.52a מבישותיןוכ׳ of our shortcomings they speak to them. Ab. Zar.65a עינא … ב׳ the eye which desires to see your misfortune. Keth.25b; Macc.5b הדר הזייה לר׳ א׳ בישות he turned around and looked at R. E. with displeasure; Pes.53b חזא ביה … ב׳ Ms. M. 2 a. Oxf. בבישות, v. Rabb. D. S. a. l. note 400).Y.Taan.III, 66c bot. ומדינתא אזלא בבאישות and the city perishes in wickedness (by pestilence).

    Jewish literature > בִּישוּתָא

  • 14 בְּאִיש׳

    בִּישוּ, בִּושוּת, בִּישוּתָא, בְּאִיש׳f. בִּיש I) 1) bad quality. Targ. Jer. 24:2; a. e. 2) wickedness, evil. Targ. O. Gen. 31:52; a. fr.Sabb.156a חדא לב׳ one quality on the bad side; כילי לב׳ all bad. Lam. R. to I, 1 בישו עבדיתוכ׳ (רבתי) (not בישי) have I done wrong that I ? Pesik. Zakh. p. 24b> (read twice:) למיגזי לבישא בִּישוּתֵיה; (Tanḥ. Ki Thetse 6 בִּישְׁתֵּיה, ed. Bub. ib. בישותיה) to repay the bad man his badness. B. Kam. 115a מפורסם לב׳ notorious for vice.Men.52a מבישותיןוכ׳ of our shortcomings they speak to them. Ab. Zar.65a עינא … ב׳ the eye which desires to see your misfortune. Keth.25b; Macc.5b הדר הזייה לר׳ א׳ בישות he turned around and looked at R. E. with displeasure; Pes.53b חזא ביה … ב׳ Ms. M. 2 a. Oxf. בבישות, v. Rabb. D. S. a. l. note 400).Y.Taan.III, 66c bot. ומדינתא אזלא בבאישות and the city perishes in wickedness (by pestilence).

    Jewish literature > בְּאִיש׳

  • 15 בלם II

    בָּלַםII (v. preced.; cmp. Syr. בלמא halter) to attempt to get rid of the halter; to kick, strike (of an unruly horse). Pesik. Zakh. p. 24b> (ref. to Ps. 32:9) thou puttest a bit on him והוא בוֹלֵם and he strikes. Ib. קריב לגביה והוא ב׳ (strike out לא, as Tanḥ. ed. Bub. Ki Thetse, 6 a. Yalk. Ps. 719) you come near him and he strikes; Tanḥ. Ki Thetse, 6; Yalk. Deut. 938, Ps. l. c. (with var. vers.).

    Jewish literature > בלם II

  • 16 בָּלַם

    בָּלַםII (v. preced.; cmp. Syr. בלמא halter) to attempt to get rid of the halter; to kick, strike (of an unruly horse). Pesik. Zakh. p. 24b> (ref. to Ps. 32:9) thou puttest a bit on him והוא בוֹלֵם and he strikes. Ib. קריב לגביה והוא ב׳ (strike out לא, as Tanḥ. ed. Bub. Ki Thetse, 6 a. Yalk. Ps. 719) you come near him and he strikes; Tanḥ. Ki Thetse, 6; Yalk. Deut. 938, Ps. l. c. (with var. vers.).

    Jewish literature > בָּלַם

  • 17 בשורה

    בְּשׂוֹרָהf. (b. h. בְּשׂרָה; בָּשַׂר) joy, glad tiding; in gen. tidings. Keth.16b כוס של ב׳ cup of joy (wine carried in the bridal procession of a virgin), v. explan. ib.Mekh. Bo. s. 12 ב׳ רעה evil prediction. Tanḥ. Ki. Thetse 4; Pesik. Zakh. p. 24a> בְּשׂוֹרַת אמו the news of his mothers death; a. e.Pl. בְּשׂוֹרוֹת. Y.Keth.II, 26b top חבית של ב׳ the keg of wine carried in the bridal procession, v. supra. Num. R. s. 14 (play on בשר Koh. 12:12; Ezek. 36:26) the Lord sends thee ב׳ טובות good tidings. Ber.IX, 2 ב׳ טובות … שמועות רעות Mish. ed. (Talm. ed. 54a ב׳ רעות, v. Rabb. D. S. a. l. note 4) good tidings … bad news. Sabb.63a אין … ב׳ רעות no bad tidings will reach him.

    Jewish literature > בשורה

  • 18 בְּשׂוֹרָה

    בְּשׂוֹרָהf. (b. h. בְּשׂרָה; בָּשַׂר) joy, glad tiding; in gen. tidings. Keth.16b כוס של ב׳ cup of joy (wine carried in the bridal procession of a virgin), v. explan. ib.Mekh. Bo. s. 12 ב׳ רעה evil prediction. Tanḥ. Ki. Thetse 4; Pesik. Zakh. p. 24a> בְּשׂוֹרַת אמו the news of his mothers death; a. e.Pl. בְּשׂוֹרוֹת. Y.Keth.II, 26b top חבית של ב׳ the keg of wine carried in the bridal procession, v. supra. Num. R. s. 14 (play on בשר Koh. 12:12; Ezek. 36:26) the Lord sends thee ב׳ טובות good tidings. Ber.IX, 2 ב׳ טובות … שמועות רעות Mish. ed. (Talm. ed. 54a ב׳ רעות, v. Rabb. D. S. a. l. note 4) good tidings … bad news. Sabb.63a אין … ב׳ רעות no bad tidings will reach him.

    Jewish literature > בְּשׂוֹרָה

  • 19 היכדין

    הֵיכְדֵין, הֵכְ׳(v. preced.) 1) even so. Targ. Y. Deut. 16:21; a. e. Targ. II Esth. 3:8 ה׳ה׳ ed. Lag., oth. ed. ה׳כה׳ even asso. 2) (interrog.) how now?. Targ. Ps. 73:11 (not הַכְּ׳). 3) (exclam.) Oh, how! Ib. 19. 4) one like this. Pesik. Zakh., p. 23b>; Yalk. Gen. 135, v. בִּיזָּא III.

    Jewish literature > היכדין

  • 20 הכ׳

    הֵיכְדֵין, הֵכְ׳(v. preced.) 1) even so. Targ. Y. Deut. 16:21; a. e. Targ. II Esth. 3:8 ה׳ה׳ ed. Lag., oth. ed. ה׳כה׳ even asso. 2) (interrog.) how now?. Targ. Ps. 73:11 (not הַכְּ׳). 3) (exclam.) Oh, how! Ib. 19. 4) one like this. Pesik. Zakh., p. 23b>; Yalk. Gen. 135, v. בִּיזָּא III.

    Jewish literature > הכ׳

См. также в других словарях:

  • Ka|zakh — or Ka|zak «kah ZAHK, zahkh», noun. 1. a member of a Turkic people of Central Asia. 2. the Turkic dialect of the Kazakhs …   Useful english dictionary

  • Miri Mesika — Background information Born May 3, 1978 (1978 05 03) (age 33) …   Wikipedia

  • Miri Mesika — (en hébreu,מִירִי מְסִיקָה) (Herzliya, 3 mai 1978) est une chanteuse et actrice israelienne. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Miri Mesika — Miri Mesika. Miri Mesika (en hebreo,מִירִי מְסִיקָה) (Herzliya, 3 de mayo de 1978) cantante y actriz israelí De niña estudió solfeo en el conservatorio de su ciudad, aprendiendo a tocar la guitarra y la flaut …   Wikipedia Español

  • Aya Korem — (he:אַיָּה כּוֹרֵם) geb. 7. Januar im Jahre 1980 in Nazareth Illit ist eine israelische Pop und Rockmusikerin, Sängerin and Songwriterin. Bei den Israeli annual Hebrew song chart (he: מצעד הפזמונים העברי השנתי) in den Radio Kanälen Reshet Gimmel… …   Deutsch Wikipedia

  • Kazakh — Ka•zakh or Ka•zak [[t]kəˈzɑk[/t]] n. pl. zakhs or zaks, (esp. collectively) zakh or zak. 1) peo a member of a Turkic people of Central Asia, living mainly in Kazakhstan and the Xinjiang Uygur Autonomous Region in W China 2) peo the language of… …   From formal English to slang

  • Danny Robas — (born December 24th, 1957) is an Israeli pop rock singer and songwriter.[1] Daniel (Danny) Robas was born in 1957 in a Kibutz named Shoval, and grew up in Rehovot. He completed his military service in the artillery corps at the rank of a… …   Wikipedia

  • 1961 in poetry — yearbox2 in?=in poetry in2?=in literature cp=19th century c=20th century cf=21st century yp1=1958 yp2=1959 yp3=1960 year=1961 ya1=1962 ya2=1963 ya3=1964 dp3=1930s dp2=1940s dp1=1950s d=1960s da=0 dn1=1970s dn2=1980s dn3=1990s|Events*Sylvia Plath… …   Wikipedia

  • Yehuda Fatiyah — Rabbi Yehuda ben Moshe ben Yeshou ah Fatiyah, also pronounced Fetayah (1859 1942) was born in Baghdad and died on ZaKh Menahem Av in Jerusalem. He was the main student of the Ben Ish Chai. Rabbi Fatiyah was a leading Kabbalist and authored many… …   Wikipedia

  • Modern Hebrew poetry — is poetry written in the Hebrew language. It was pioneered by Rabbi Moshe Chaim Luzzatto,[1] and it was developed by the Haskalah movements, that saw poetry as the most quality genre for Hebrew writing. The first Haskalah poet, who heavily… …   Wikipedia

  • OÏRAT — En 1207, Gengis khan, proclamé depuis l’année précédente empereur, envoyait son fils aîné face= EU Caron イö face= EU Caron カi à la conquête des peuples de la forêt de la Sibérie méridionale (cf. MONGOLIE Histoire, tabl. 2 et carte 2). C’est ainsi …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»