Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

zahlungsfähig

  • 1 zahlungsfähig

    Firma, Kunde wypłacalny

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > zahlungsfähig

  • 2 zahlungsfähig

    платёжеспособный

    Русско-немецкий карманный словарь > zahlungsfähig

  • 3 түләрлек

    zahlungsfähig

    Татарча-алманча сүзлек > түләрлек

  • 4 платежоспособен

    zahlungsfähig

    Bългарски-немски речник ново > платежоспособен

  • 5 solvent

    1. adjective
    1) (Chem.): (dissolving) lösend
    2) (Finance) solvent
    2. noun
    (Chem.) Lösungsmittel, das (of, for für)
    * * *
    ['solvənt] 1. adjective
    (having enough money to be able to pay all one's debts.) zahlungsunfähig
    2. noun
    (a substance, eg petrol, that dissolves grease etc.) das Lösungsmittel
    * * *
    sol·vent
    [ˈsɒlvənt, AM ˈsɑ:l-]
    I. n CHEM Lösungsmittel nt
    \solvent extraction Ausschütteln nt
    \solvent vapours pl Lösungsmitteldämpfe pl
    II. adj
    1. FIN solvent geh, liquid(e), zahlungsfähig
    to be barely \solvent an der Liquiditätsgrenze [o [gerade] noch solvent] sein
    * * *
    ['sɒlvənt]
    1. adj
    1) (CHEM) lösend
    2) (FIN) zahlungsfähig, solvent
    2. n (CHEM)
    Lösungsmittel nt
    * * *
    solvent [ˈsɒlvənt; US auch ˈsɑl-]
    A adj (adv solvently)
    1. CHEM (auf)lösend
    2. fig zersetzend
    3. fig erlösend:
    4. WIRTSCH solvent, zahlungsfähig
    B s
    1. CHEM Lösungsmittel n:
    solvent abuse Missbrauch m von Lösungsmitteln (als Rauschmittel);
    solvent-free lösungsmittelfrei
    2. fig zersetzendes Element
    * * *
    1. adjective
    1) (Chem.): (dissolving) lösend
    2) (Finance) solvent
    2. noun
    (Chem.) Lösungsmittel, das (of, for für)
    * * *
    adj.
    zahlungsfähig adj. n.
    Lösungsmittel n.
    Verdünner m.

    English-german dictionary > solvent

  • 6 solvente

    sɔl'bente
    adj ECO
    adjetivo
    1. [sin deudas] schuldenfrei
    2. [capaz de pagar] zahlungsfähig
    3. [eficaz] fähig
    solvente
    solvente [sol'βeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]
    num1num finanzas zahlungsfähig
    num2num (sin deudas) schuldenfrei
    num3num (reputación) redlich
    química Lösungsmittel neutro

    Diccionario Español-Alemán > solvente

  • 7 solvable

    sɔlvabl
    zahlungsfähig, solvent
    solvable
    solvable [sɔlvabl]
    client, pays zahlungsfähig; débiteur kreditwürdig; Beispiel: non solvable client, pays zahlungsunfähig; débiteur nicht kreditwürdig; Beispiel: marché/demande solvable kaufkräftiger Markt

    Dictionnaire Français-Allemand > solvable

  • 8 copia [1]

    1. cōpia, ae, f. (aus *co-opia zu ops, vgl. in-opia), der hinlängliche, mehr od. minder reichliche Vorrat, die hinlänglichen, reichlichen Mittel, die Fülle, die Hülle und Fülle (Ggstz. inopia, zuw. auch penuria, egestas), I) eig.: 1) mater. Ggstde. u. leb. Wesen: a) mater. Ggstde.: α) im Sing., teils m. obj. Genet., agri, vectigalium, pecuniae, Cic.: ferramentorum, Caes.: frugum (Ggstz. inopia), Cic.: frumenti, Caes.: rei frumentariae, Caes.: lactis pressi, Verg.: festiva librorum, Cic.: rerum omnium, quas natura desiderat, abundantia et c., Cic.: aliarum rerum copiā abundare, Curt.: erat eius rei (verst. pabuli) minor c., Caes. – teils (selten) mit subj. Genet., omnis c. narium, für die N., Hor. carm. 2, 15, 6. – teils im Zshg. absol., locum domicilio ex magna copia (verst. locorum) deligere, Caes.: mala copia, die leidige Fülle (v. Überladung des Magens), Hor. – bes. prägn., die mehr od. minder ausreichenden Geld- und Subsistenzmittel, die Vorräte, Mittel, das Vermögen, der Wohlstand, die Wohlhabenheit (Ggstz. inopia, egestas), avaritia semper infinita, insatiabilis est, neque copiā neque inopiā minuitur, Sall.: postremo copia cum egestate confligit, Cic.: bonam copiam eiurare, schwören, daß man nicht zahlungsfähig sei, sich ins Armenrecht schwören (gerichtl. t. t.), Cic. ep. 9, 16, 7. – oft pro copia = nach Maßgabe der Mittel, des Vermögens, der Wohlhabenheit, zB. pro ea copia, quae Athenis erat, Sulpic. in Cic. ep.: pro temporis illius copia, Liv.: pro copia cuiusque, Curt. – β) im Plur., die Mittel, großen Vorräte, die Fülle, meist prägn. = die Geld- u. Subsistenzmittel, die Mittel, Hilfsquellen, das Vermögen, der Wohlstand, die Wohlhabenheit, copiae frumenti, Tac.: omnium rerum affluentes copiae, Cic.: copiis rei familiaris locupletes et pecuniosi, Cic.: moritur copiis familiaribus tam exiguis, ut funeri sumptus deesset, Liv. – rex genere, famā atque copiis potens (Ggstz. inops), Sall.: genere copiisque amplissimus, Caes.: pauci opibus (polit. Einfluß, Macht) et copiis affluentes, Cic.: cuius tenues opes, nullae facultates, exiguae amicorum copiae sunt, Cic.: copias Gallorum adamasse, Caes.: suas rationes et copias in illam provinciam conferre, Cic.: circumfluere omnibus copiis et in omnium rerum abundantia vivere, Cic.: florere omnibus copiis, Cic.: cotidianis sumptibus copiae suppetunt, Cic. – speziell = Vorräte an Lebensmitteln, Mundvorräte, Lebensmittel, Unterhalt (Ggstz. inopia u. nachaug. ciborum egestas), c. domesticae, Liv.: c. tam urbanae quam rusticae, Plin. ep.: copiae urbis, maris, Plin. ep.: Tusculanus ager opimus copiis, Liv.: alere se eorum copiis, Caes.: alcis exercitum suis tectis et copiis sustentare, beherbergen u. verpflegen, Cic. – u. als milit. t. t. = Kriegsvorräte, namentl.Mundvorräte, Proviant, Zufuhr, inops copiarum hostis, Vell.: copias Dyrrhachii comparare, Caes.: copias in castra convehere, Tac.: peditem copiis onerare, Tac.: cum frumentum copiaeque aliae ex ante convecto largius obsessis quam obsidentibus suppeterent, Liv.

    b) leb. Wesen, gleichs. der Vorrat, die Auswahl, die Masse, die Anzahl, sociorum atque civium copia, Sall.: latronum c. magna, Sall.: copia honestorum, Suet.: virorum fortium atque innocentium tanta copia, Cic.: remigum gubernatorumque magna c., Caes.: minima c. poëtarum egregiorum, Cic. – im Zshg. absol., est tibi ex iis qui adsunt bella copia, eine hübsche Auswahl (verständiger Leute), Cic.

    So insbes., als milit. t. t., die Truppenmasse, α) Sing., der Trupp, die Schar, die Mannschaft (s. Kraner Caes. b. G. 1, 48, 5. Neue-Wagener Formenl.3 Bd. 1. S. 679), sociûm, Acc. fr.: omnis armatorum c., Cic.: c. navalis, Seemacht, Cic., od. classiariorum c., Tac.: augebatur illis copia, sie erhielten Verstärkung, Caes.: cum ea copia, quam Capuae et circa Capuam comparastis, Cic.: ut ipse cum omni copia ad nos veniret, Cn. Pomp. in Cic. ep. – β) Plur., die Truppen, copiae armatorum, Hirt. b. G.: copiae militares, Suet.: omnes copiae equitum, Liv.: magnae copiae peditum, Caes.: copiae peditum equitumque od. equitum peditumque, Liv. u. Caes.: c. equitatus peditatusque, Caes.: c. equestres, Curt.: c. pedestres, Fußtruppen, Curt., Ggstz. equestres, dah. verb. c. equestres pedestresque, od. Landtruppen, Ggstz. c. navales, dah. verb. c. navales pedestresque, Liv.: c. terrestres, Ggstz. c. maritimae, Curt., Ggstz. c. navales, dah. verb. c. terrestres navalesque, Liv.: magnae c. hostium, Cic.: c. exiguae, Cic.: parvae, Hirt. b. G. – abundare omni genere copiarum, Nep.: magnas copias secum adducere, Ter.: copias armare, Sall.: copias magnas cogere, Caes.: copias cogere Brundisium, Cn. Pomp. in Cic. ep.: copias comparare Romae ex delectu Italiae, Cic., od. de perfugis nostris contra nos, Cic.: copias omnes contrahere Luceriam, Cic.: deducere suas copias in campum Marathona, Nep.: tam exiguis copiis adversus alqm dimicare, Nep.: dimittere omnes suas terrestres urbiumque copias (seine Landtruppen u. die Besatzungen der Städte), Caes.: copias educere castris, e castris, Caes., ex urbe, Nep.: habere copias exiguas, Cic.: parare copias, Sall.: copias hostium profligare, occīdere (zus.), Cic.: copias eā traducere, Nep.: copias secum transportare, Nep.: copiis pedestribus plus valere quam navalibus, Nep.: im Bilde, copias eloquentiae ponere in medio, Quint. 7, 10, 15.

    2) abstr. Ggstde., die Menge, Anzahl, Fülle, der reiche Stoff, c. argumentorum, Lucr.: in magna copia rerum, Sall.: abundare exemplorum, legum, responsorum copiā (v. Redner), Quint. – bes. als Eigenschaft des Schriftstellers, Redners u. der Rede, die Fülle, der Reichtum, teils m. Genet., rerum copia verborum copiam gignit, Gedankenfülle erzeugt Wortfülle, Cic.: copia verborum sic paratur, Quint. – c. dicendi od. orationis, (innewohnende) Redefülle, Cic. u. Quint.: facultas dicendi et c., Geschicklichkeit des Vortrags (Rednertalent) u. Redefülle, Cic.: u. so summa copia facultasque dicendi, Cic.: alcis in dicendo ubertas et c. (Ggstz. exilitas), Cic.: c. sermonis optimi, Quint.: c. inveniendi od. inventionis, Quint.: c. litterarum, reiche wissenschaftl. Kenntnisse, Val. Max. – teils absol., bald = Fülle der Rede, Redefülle, c. Platonis, Quint.: Periclis ubertas et c., Cic.: materies digna facultate et copiā tuā, Cic. – bald = (reiche) Kenntnisse, Aristoteles, vir summo ingenio, scientiā (Einsicht), copiā, Cic.: nec ipse Aristoteles admirabili quādam scientiā et copiā ceterorum studia restinxit, Cic.

    II) übtr., das Vermögen, d.i. die ausreichende Gelegenheit, Möglichkeit, Macht, etwas zu erlangen, zu tun usw., si eadem illi copia fieret, Sall.: at populo Romano numquam ea copia fuit, das r. V. hatte nie das Glück, dies zu erlangen, Sall.: aliam copiam quaerere, eine andere G. (zum Lieben) suchen, Ter.: si modo copia detur, wenn ich ihn nur in meine Gewalt bekäme, Ov. – mit Genet. (der bisweilen aus dem Zshg. zu ergänzen ist), u. zwar bald m. subj. Genet., pro rei copia od. ex copia rerum, nach Vermögen, d.i. nach Maßgabe der Umstände, Sall.: loca ex copia (verst. loci) idonea, nach Gelegenheit, die der Ort bot, d.i. nach Beschaffenheit des Ortes, Sall. – bald m. obj. Genet., dare senatus copiam, vor den Senat lassen, Tac.: dare copiam crescendi, Ter.: quoniam data copia pugnae, Verg. – est alci copia somni, es kann jmd. schlafen, Liv.: quia tui videndi copia est, Plaut.: copia placandi sit modo parva tui, Ov.: ab Hispanis materiam emundi aut mutandi copia non est, Sall.: est alci copia dimicandi cum hoste, Liv.: ab hoste copia pugnandi fit, Sall.: fit (verst. ab hoste) copia pugnae (Ggstz. detrectat pugnam hostis), Liv.: Adherbalis appellandi copia non fuit, Sall.: postero die Pharnabazi copiam fore, werde Ph. zu sprechen sein, Curt. – facere alci copiam frumenti, jmdm. G. zukommen lassen, Caes.: facere alci consilii sui copiam, für jmd., der meinen Rat sucht, zugänglich sein, Cic.: facere copiam pugnandi, Sall.: novarum (sc. fabularum) spectandi facere copiam, Ter. heaut. prol. 29 (dazu Wagner über die Konstr.): facere alci copiam alcis, jmdm. ein Mädchen zukommen lassen, Ter.: habere magnam copiam societatis amicitiaeque coniungendae, Sall.: habere copiam alcis, jmd. in seiner Gewalt (in Händen) haben, Sall. – endlich dare copiam m. folg. Infin., Catull. u. Verg.: est alci copia mit folg. Infin., Sall.: copia est m. folg. ut u. Konj., Ter. – / Nbf. cōpiēs, Char. 118, 19 (ohne Beleg).

    lateinisch-deutsches > copia [1]

  • 9 subsidiarius

    subsidiārius, a, um (subsidium), I) zur Reserve gehörig, Reserve-, cohortes, Caes. u. Liv.: naves, Auct. b. Alex. – subst., subsidiāriī, ōrum, m., die Reservetruppen (Ggstz. prima acies), Liv. – II) übtr., zum Rückhalte-, zur Aushilfe dienend, palmes, eine neue Ranke, die man nicht abschneidet, um den Stock zu erhalten, Colum. 4, 24, 13 u. 16. – als jurist. t.t., actio s., die Klage, mittelst der das Mündel gegen den Magistrat, der den Vormund bestellt hat, für den Fall, daß dieser nicht zahlungsfähig ist, seine Schadloshaltung sucht, ICt.

    lateinisch-deutsches > subsidiarius

  • 10 ликвидный

    adj
    3) econ. flüssig (о капитале), zahlungsfähig, liquiditätsnah
    4) fin. verfügbar

    Универсальный русско-немецкий словарь > ликвидный

  • 11 неплатёжеспособный

    adj
    1) gener. bankrott, insolvent, zahlungsunfähig
    3) econ. Zahlungsunfähige, bankerott, nichtzahlungsfähig (напр. о спросе)
    4) fin. insolvent bankerott, insolvent bankrott
    5) f.trade. illiquid, fallit

    Универсальный русско-немецкий словарь > неплатёжеспособный

  • 12 платёжеспособный

    adj
    1) gener. zahlungsfähig, zahlungskräftig
    2) law. liquid, solid (íàïð. Schuldner), solvabel (напр. о лицензиате), solvent (напр. о лицензиате), zahlfähig, zahlungsunfähig
    3) fin. solvent
    4) f.trade. Solide, finanzkräftig

    Универсальный русско-немецкий словарь > платёжеспособный

  • 13 состоятельный

    adj
    2) obs. bemittelt
    3) book. begütert
    4) law. begründet, schlüssig, stichhaltig, triftig, zahlungsfähig
    5) busin. solvabel
    6) swiss. hablich
    7) f.trade. Solvent

    Универсальный русско-немецкий словарь > состоятельный

  • 14 able

    adjective
    1)

    be able to do something — etwas können

    I'd love to come but I don't know if I'll be able [to] — ich würde sehr gern kommen, aber ich weiß nicht, ob es mir möglich sein wird

    2) (competent, talented) fähig
    * * *
    ['eibl]
    1) (having enough strength, knowledge etc to do something: He was able to open the door; He will come if he is able.) in der Lage
    2) (clever and skilful; capable: a very able nurse.) fähig
    3) (legally competent: able to vote.)
    - academic.ru/111/ably">ably
    * * *
    [ˈeɪbl̩]
    1.
    <more or better\able, most or best\able>
    pred (can do)
    to [not] be \able to do sth etw [nicht] tun können
    I'm afraid I won't be \able to come tomorrow ich fürchte, ich kann morgen nicht kommen
    the person best \able to help you is the manager am ehesten kann Ihnen da wohl der Geschäftsführer weiterhelfen
    2.
    <abler or more \able, ablest or most \able>
    (clever) talentiert, fähig
    \able mind fähiger Kopf
    * * *
    ['eɪbl]
    adj
    1) (= skilled, talented) person fähig, kompetent; piece of work, exam paper, speech gekonnt
    2)

    if you're not able to understand that — wenn Sie nicht fähig sind, das zu verstehen

    I'm afraid I am not able to give you that information —

    yes, if I'm able — ja, wenn es mir möglich ist

    * * *
    able [ˈeıbl] adj (adv ably)
    1. be able to do sth fähig oder imstande oder in der Lage sein, etwas zu tun; etwas tun können;
    he’s better ( oder more) able to do it than I am er ist eher in der Lage, es zu tun, als ich;
    able to pay zahlungsfähig;
    able to vote stimmberechtigt;
    able to work arbeitsfähig, -tauglich
    2. fähig, tüchtig, begabt, geschickt:
    she’s a very able cook sie kann sehr gut kochen
    3. vortrefflich (Rede etc)
    4. able seaman Vollmatrose m
    * * *
    adjective
    1)

    I'd love to come but I don't know if I'll be able [to] — ich würde sehr gern kommen, aber ich weiß nicht, ob es mir möglich sein wird

    2) (competent, talented) fähig
    * * *
    adj.
    fähig adj.
    geschickt adj.
    klug adj.
    kompetent adj.
    tüchtig adj.

    English-german dictionary > able

  • 15 fund

    1. noun
    1) (of money) Fonds, der
    2) (fig.): (stock, store) Fundus, der (of von, an + Dat.)
    3) in pl. (resources) Mittel Pl.; Gelder Pl.

    be short of fundsknapp od. schlecht bei Kasse sein (ugs.)

    2. transitive verb
    * * *
    1) (a sum of money for a special purpose: Have you given money to the repair fund?) das Kapital
    2) (a store or supply: He has a fund of funny stories.) der Vorrat
    - academic.ru/101671/funds">funds
    * * *
    [fʌnd]
    I. n
    1. (stock of money) Fonds m
    contingency \fund Fonds m für außerordentliche Rückstellungen
    disaster \fund Notfonds m, Fonds m für Notfälle
    investment/trust \fund Investment-/Treuhandfonds m
    pension \fund Pensionsfonds m, Pensionskasse f
    sinking \fund Tilgungsfonds m, Amortisationsfonds m
    2. (money invested) Investmentfonds m
    managed \fund [or \fund of \funds] Investitionsfonds m mit auswechselbarem Portefeuille
    \funds pl [finanzielle] Mittel, Geldmittel pl; (available to spend) verfügbares Kapital
    public \funds öffentliche Mittel
    conversion of \funds Veruntreuung f von Geldmitteln, Umleitung f von Geldmitteln für eigene Zwecke
    shareholders' \funds Eigenkapital nt
    to allocate \funds to sb/sth jdm/etw Gelder bewilligen
    to be in \funds person gut bei Kasse sein fam; institution reichlich [Geld]mittel zur Verfügung haben
    to be short of [or low on] \funds über wenig Geld verfügen
    I'm a bit low on \funds bei mir herrscht Ebbe in der Kasse fam
    to convert \funds to another purpose Gelder veruntreuen
    to convert \funds to one's own use Gelder veruntreuen [o umleiten]
    to disburse \funds to sb/sth jdm/etw Gelder zuteilen, an jdn/etw Gelder verteilen
    to raise \funds [for sth] [für etw akk] Geld [o Spenden] sammeln
    sb runs out of \funds das Geld geht jdm aus
    4. ( fig: source) Vorrat m (of an + dat)
    a \fund of information/knowledge eine Fülle von Informationen/Kenntnissen
    II. vt
    to \fund sth (finance) etw finanzieren; (invest) in etw akk investieren
    to \fund a company ein Unternehmen finanzieren
    to \fund a debt einen Kredit konsolidieren
    to \fund debts FIN Schulden fundieren [o in langfristige Schulden umwandeln]
    privately \funded frei finanziert
    * * *
    [fʌnd]
    1. n
    1) (FIN) Fonds m
    2) pl Mittel pl, Gelder pl

    public fundsöffentliche Mittel pl, Staatsgelder pl

    to be in fundszahlungsfähig or bei Kasse (inf) sein

    to be pressed for funds, to be short of funds — knapp bei Kasse sein (inf)

    3) (= supply of wisdom, humour etc) Schatz m (of von +gen), Vorrat m (of an +dat)
    4) pl (Brit: government securities) Staatspapiere pl
    2. vt
    1) debt ausgleichen, bezahlen; (= put up money for) scheme, project finanzieren
    2) (= invest) money anlegen, investieren
    * * *
    fund [fʌnd]
    A s
    1. WIRTSCH
    a) Kapital n, Vermögen n, Geldsumme f
    b) Fonds m (zweckgebundene Vermögensmasse)
    2. pl WIRTSCH (Geld)Mittel pl, Gelder pl:
    sufficient funds genügende Deckung;
    for lack of funds mangels Barmittel oder Deckung;
    “no funds” (Scheck) „keine Deckung“;
    be in (out of) funds (nicht) bei Kasse sein, zahlungs(un)fähig sein
    3. pl WIRTSCH
    a) Br Staatspapiere pl, -anleihen pl
    b) US Effekten pl
    4. fig (of) Vorrat m (an dat), Schatz m (an dat, von):
    he has quite a fund of jokes er weiß eine Menge Witze
    B v/t
    1. WIRTSCH Br Gelder in Staatspapieren anlegen
    2. WIRTSCH eine Schuld fundieren, konsolidieren:
    funded debt fundierte Schuld, Anleiheschuld f
    * * *
    1. noun
    1) (of money) Fonds, der
    2) (fig.): (stock, store) Fundus, der (of von, an + Dat.)
    3) in pl. (resources) Mittel Pl.; Gelder Pl.

    be short of fundsknapp od. schlecht bei Kasse sein (ugs.)

    2. transitive verb
    * * *
    n.
    Kapital -e n.

    English-german dictionary > fund

  • 16 solvent

    solvent adj solvent, zahlungsfähig

    English-german law dictionary > solvent

  • 17 ликвидный

    ( о капитале) flüssig, liquid, zahlungsfähig

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > ликвидный

  • 18 платежеспособный

    solvent, zahlungsfähig, zahlungskräftig

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > платежеспособный

  • 19 ликвидный

    (капитал, средства, активы) liquid, flüssig, verfügbar, zahlungsfähig

    Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > ликвидный

  • 20 платёжеспособный

    solvent, zahlungsfähig, zahlungskräftig

    Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > платёжеспособный

См. также в других словарях:

  • zahlungsfähig — zahlungsfähig …   Deutsch Wörterbuch

  • zahlungsfähig — Adj. (Oberstufe) in der Lage sein, seinen Verbindlichkeiten nachzukommen, solvent Synonyme: liquide, flüssig (ugs.) Beispiel: Das Unternehmen ist zahlungsfähig und kann seine fälligen Verpflichtungen erfüllen. Kollokation: ein zahlungsfähiger… …   Extremes Deutsch

  • zahlungsfähig — ↑liquid, ↑solvent …   Das große Fremdwörterbuch

  • zahlungsfähig — (ugs.): bei Kasse, flüssig; (Wirtsch.): liquide; (bes. Wirtsch.): solvent. * * * zahlungsfähig:flüssig;liquid[e]·solvent(Wirtsch);auch⇨zahlungskräftig zahlungsfähigliquid,solvent,flüssig …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • zahlungsfähig — schuldenfrei; flüssig (umgangssprachlich); solvent; liquide; liquid * * * zah|lungs|fä|hig 〈Adj.〉 imstande, fällige Zahlungen zu leisten; Sy solvent * * * zah|lungs|fä|hig <Adj.>: in der Lage zu zahlen; solvent …   Universal-Lexikon

  • zahlungsfähig — za̲h·lungs·fä·hig Adj; nicht adv; <ein Kunde> so, dass er genug Geld hat, um etwas zu bezahlen ≈ solvent ↔ zahlungsunfähig || hierzu Za̲h·lungs·fä·hig·keit die; nur Sg …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • zahlungsfähig — zah|lungs|fä|hig …   Die deutsche Rechtschreibung

  • solvent — schuldenfrei; flüssig (umgangssprachlich); zahlungsfähig; liquide; liquid * * * sol|vent 〈[ vɛ̣nt] Adj.〉 = zahlungsfähig; Ggs insolvent [zu lat. solvere „(Schuld, Lohn) zahlen, abzahlen“] * * * …   Universal-Lexikon

  • liquid — schuldenfrei; flüssig (umgangssprachlich); solvent; zahlungsfähig; liquide; aufgetaut; zerflossen; flüssig; geschmolzen * * * li|quid 〈Adj.〉 oV …   Universal-Lexikon

  • flüssig — 1. breiig, dünnflüssig, fließend; (Chemie): fluid, liquide; (österr., schweiz. Chemie): liquid. 2. fließend, geläufig, ohne Stocken/Unterbrechung, zügig; (ugs.): flott. 3. verfügbar, zahlungsfähig; (bildungsspr.): disponibel; (ugs.): bei Kasse;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Zahlungsbedingung — Als Zahlungsbedingungen (auch Zahlungskonditionen oder Zahlungsmodalitäten, engl. terms of payment) werden die Bedingungen bezeichnet, mit denen eine Rechnung zu begleichen ist. Sie sind Bestandteil des dazu gehörenden Kaufvertrages und werden je …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»