Перевод: с польского на русский

с русского на польский

z+kimś

  • 81 znać mores dla kogoś, przed kimś

    по стру́нке ходи́ть у кого́-л., пе́ред ке́м-л.

    Słownik polsko-rosyjski > znać mores dla kogoś, przed kimś

  • 82 (po)zostawać w tyle za kimś, czymś

    отстава́ть от кого́-л., чего́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > (po)zostawać w tyle za kimś, czymś

  • 83 czynienie

    czynieni|e
    ☼:
    mieć do \czynieniea z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; nie mieć do \czynieniea z kimś, czymś не иметь никаких дел, ничего общего с кем-л., чём-л.
    * * *
    c
    - nie mieć do czynienia z kimś, czymś

    Słownik polsko-rosyjski > czynienie

  • 84 litość

    сущ.
    • жалость
    • милосердие
    • милость
    • сожаление
    • сострадание
    * * *
    litoś|ć
    сострадание ň, милосердие ň; жалость;

    budzić \litość вызывать жалость;

    mieć \litość nad kimś сжалиться над кем-л., пожалеть кого-л.;
    nie mieć \litośćci nad kimś быть безжалостным (по отношению) к кому-л.;

    bez \litośćci безжалостно; ● па \litość boską! ради бога!

    + współczucie

    * * *
    ж
    сострада́ние n, милосе́рдие n; жа́лость

    budzić litość — вызыва́ть жа́лость

    mieć litość nad kimś — сжа́литься над ке́м-л., пожале́ть кого́-л.

    nie mieć litości nad kimś — быть безжа́лостным (по отноше́нию) к кому́-л.

    bez litości — безжа́лостно

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > litość

  • 85 ołtarz

    сущ.
    • алтарь
    • жертвенник
    • престол
    * * *
    ♂, мн. Р. \ołtarzу алтарь;
    ● iść z kimś do \ołtarza, stanąć z kimś przed \ołtarzem идти с кем-л. под венец; венчаться с кем-л.
    * * *
    м, мн Р ołtarzy
    алта́рь
    - stanąć z kimś przed ołtarzem

    Słownik polsko-rosyjski > ołtarz

  • 86 pokładać

    глаг.
    • возложить
    • выбрасывать
    • заложить
    • класть
    • накладывать
    • налагать
    • положить
    • постелить
    • постлать
    • укладывать
    • уложить
    * * *
    pokłada|ć
    \pokładaćny несов. 1. класть;
    2. валить; 3. с.-х. пропахивать, вспахивать первый раз, лущить; 4. уст. холостить; ● \pokładać w kimś, czymś nadzieję (ufność, wiarę) возлагать на кого-л., что-л. надежду, надеяться на кого-л., что-л.
    +

    2. obalać 3. poclorywać 4. trzebić, kastrować

    * * *
    pokładany несов.
    2) вали́ть
    3) с.-х. пропа́хивать, вспа́хивать пе́рвый раз, лущи́ть
    4) уст. холости́ть
    - pokładać w kimś, czymś ufność
    - pokładać w kimś, czymś wiarę
    Syn:
    obalać 2), podorywać 3), trzebić, kastrować 4)

    Słownik polsko-rosyjski > pokładać

  • 87 stawiać

    глаг.
    • вкладывать
    • возводить
    • воздвигать
    • возложить
    • вставить
    • вставлять
    • дерзить
    • задавать
    • закладывать
    • заложить
    • класть
    • накладывать
    • наладить
    • начинать
    • основывать
    • откладывать
    • повышать
    • положить
    • поместить
    • помещать
    • поставить
    • поставьте
    • проставить
    • слагать
    • соорудить
    • сооружать
    • составить
    • составлять
    • ставить
    • убрать
    • устанавливать
    • установить
    • учреждать
    * * *
    stawi|ać
    \stawiaćany несов. 1. ставить;

    \stawiać na podłodze, na stole ставить на пол, на стол; \stawiać litery выводить буквы; \stawiać stopnie ставить отметки;

    \stawiać kogoś w głupiej (niezręcznej) sytuacji ставить кого-л. в глупое (неловкое) положение;
    2. (budować, wznosić) строить, воздвигать, возводить; 3. komu со разг. угощать кого чем;

    ● \stawiać pierwsze kroki делать первые шаги;

    \stawiać па równi z kimś ставить на одну доску с кем-л.;
    \stawiać krzyżyk na kimś, czymś ставить крест на ком-л., чём-л.;

    \stawiać kropkę nad «i» ставить точки над «i»; \stawiać opór сопротивляться, оказывать сопротивление; \stawiać przeszkody чинить препятствия, мешать;

    \stawiać zarzuty делать упрёки, упрекать, обвинять
    +

    3. fundować

    * * *
    stawiany несов.
    1) ста́вить

    stawiać na podłodze, na stole — ста́вить на пол, на стол

    stawiać litery — выводи́ть бу́квы

    stawiać stopnie — ста́вить отме́тки

    stawiać kogoś w głupiej (niezręcznej) sytuacji — ста́вить кого́-л. в глу́пое (нело́вкое) положе́ние

    2) (budować, wznosić) стро́ить, воздвига́ть, возводи́ть
    3) komu co разг. угоща́ть кого чем
    - stawiać na równi z kimś
    - stawiać krzyżyk na kimś, czymś
    - stawiać kropkę nad i
    - stawiać opór
    - stawiać przeszkody
    - stawiać zarzuty
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > stawiać

  • 88 trzymać

    глаг.
    • вести
    • вместить
    • держать
    • оставаться
    • поберечь
    • поддерживать
    • придержать
    • придерживать
    • сдерживать
    • содержать
    • сохранить
    • сохранять
    • удержать
    • удерживать
    * * *
    trzyma|ć
    \trzymaćny несов. держать;

    \trzymać w ręce держать в руке; \trzymać kury, krowy держать кур, коров; \trzymać w więzieniu держать в тюрьме;

    ● \trzymać z kimś (za kimś) держать чью-л. сторону, быть сторонником кого-л.;

    \trzymać nerwy na wodzy разг. держать себя в руках; \trzymać pod obstrzałem воен. держать под обстрелом; \trzymać kurs мор. держать курс; mróz \trzymaćа мороз не слабеет (не сдаёт); \trzymaćj złodzieja! держи вора!

    * * *
    trzymany несов.
    держа́ть

    trzymać w ręce — держа́ть в руке́

    trzymać kury, krowy — держа́ть кур, коро́в

    trzymać w więzieniu — держа́ть в тюрьме́

    - trzymać za kimś
    - trzymać nerwy na wodzy
    - trzymać pod obstrzałem
    - trzymać kurs
    - mróz trzymaa
    - trzymaj złodzieja!

    Słownik polsko-rosyjski > trzymać

  • 89 wywrzeć

    глаг.
    • есть
    • оказать
    * * *
    wyw|rzeć
    \wywrzećrę, \wywrzećrze, \wywrzećrzyj, \wywrzećarł, \wywrzećarty сов. оказать, произвести; вызвать;

    \wywrzeć skutek вызвать последствия; возыметь действие;

    \wywrzeć na kimś wrażenie произвести впечатление на кого-л.;

    ● \wywrzeć gniew выместить гнев;

    \wywrzeć zemstę na kimś отомстить кому-л.
    * * *
    wywrę, wywrze, wywrzyj, wywarł, wywarty сов.
    оказа́ть, произвести́; вы́звать

    wywrzeć skutek — вы́звать после́дствия; возыме́ть де́йствие

    wywrzeć na kimś wrażenie — произвести́ впечатле́ние на кого́-л.

    - wywrzeć zemstę na kimś

    Słownik polsko-rosyjski > wywrzeć

  • 90 ład

    сущ.
    • заказ
    • комната
    • лад
    • мир
    • объединение
    • орден
    • ордер
    • покой
    • порядок
    • последовательность
    • предписание
    • приказ
    • приказание
    • распоряжение
    • согласие
    • спокойствие
    • тишина
    • тишь
    • устройство
    * * *
    ♂, Р. \ładu порядок; гармония ž; мир; лад pot.;
    doprowadzić coś do \ładu привести что-л. в порядок;

    ● bez \ładu i składu беспорядочно, хаотически; бестолково;

    dojść (trafić) z kimś do \ładu столковаться, договориться с кем-л.;
    dojść z czymś do \ładu разобраться в чём-л.
    * * *
    м, Р ładu
    поря́док; гармо́ния ż; мир; лад pot.

    doprowadzić coś do ładu — привести́ что́-л. в поря́док

    - dojść z kimś do ładu
    - trafić z kimś do ładu
    - dojść z czymś do ładu
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ład

  • 91 stopa

    сущ.
    • звание
    • курс
    • нога
    • подножие
    • степень
    • ступень
    • цена
    * * *
    1) ekon. stopa экон. норма, процент, ставка, уровень
    2) anat. stopa анат. стопа, ступня
    3) lit. stopa (jednostka miary wierszowej) лит. стопа(структурная единица стиха)
    4) techn. stopa техн. стопа, база, башмак, подошва, пята
    5) stopa (jednostka miary) фут, устар. стопа
    ryza, sterta, stos (papieru) стопа(бумаги)
    * * *
    stop|a
    ♀, мн. Р. stóp 1. стопа;
    ślady stóp следы ног;

    \stopa wiersza лит. стихотворная стопа;

    2. подошва, подножие ň;

    \stopa góry подножие горы;

    3. уровень ♂;

    \stopa życiowa жизненный уровень;

    4. эк. норма;

    \stopa procentowa процентная норма, процентная ставка;

    5. уст. (miara długości) фут ♂;
    ● od stóp do głów c головы до пят (до ног); być (żyć) z kimś na jakiejś \stopaie быть с кем-л. в каких-л. отношениях;

    być na wolnej \stopaie быть на свободе; żyć na wysokiej \stopaie жить на широкую ногу;

    lizać czyjeś \stopay лизать пятки кому-л.
    * * *
    ж, мн P stóp
    1) стопа́

    ślady stóp — следы́ ног

    stopa wierszaлит. стихотво́рная стопа́

    2) подо́шва, подно́жие n

    stopa góry — подно́жие горы́

    3) у́ровень m

    stopa życiowa — жи́зненный у́ровень

    4) эк. но́рма

    stopa procentowa — проце́нтная но́рма, проце́нтная ста́вка

    5) уст. ( miara długości) фут m
    - być z kimś na jakiejś stopie
    - żyć z kimś na jakiejś stopie
    - być na wolnej stopie
    - żyć na wysokiej stopie
    - lizać czyjeś stopy

    Słownik polsko-rosyjski > stopa

  • 92 trop

    сущ.
    • дорога
    • колея
    • путь
    • след
    • троп
    * * *
    1) (ślad) след
    2) jęz. trop лингв. троп
    * * *
    ♂, Р. \tropu след;

    wpaść (trafić) na \trop напасть на след;

    ● iść (podążać) w \trop (w \tropy) za kimś идти (следовать) по пятам за кем-л.; идти по чьйм-л. следам;

    zbić z \tropu а) озадачить, сбить с толку, смутить;

    б) уст. сбить со следа
    * * *
    м, Р tropu

    wpaść( trafić) na trop напа́сть на след

    - podążać w tropy za kimś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > trop

  • 93 tył

    сущ.
    • зад
    • ягодица
    * * *
    1) (głowy) затылок
    2) tył (np. pociągu) хвост (напр. поезда)
    3) tył (np. szafy) спинка
    4) tył (tylna część) задняя часть
    5) tył (zad) зад
    tyły, zaplecze тыл
    * * *
    ♂, Р. \tyłu 1. задняя сторона (часть), зад;

    \tył głowy затылок;

    odwrócić się do kogoś \tyłem повернуться к кому-л. спиной;

    do \tyłu назад; z \tyłu сзади;

    w tyle позади, сзади;
    2. \tyły мн. воен. тыл ♂; тылы;

    na \tyłach в тылу;

    3. см. tyłek;
    ● (po)zo-stawać w tyle za kimś, czymś отставать от кого-л., чего-л.;

    w \tył zwrot! кругом! (команда)

    * * *
    м, Р tyłu
    1) за́дняя сторона́ ( часть), зад

    tył głowy — заты́лок

    odwrócić się do kogoś tyłem — поверну́ться к кому́-л. спино́й

    do tyłu — наза́д

    z tyłu — сза́ди

    w tyle — позади́, сза́ди

    2) tyły мн, воен. тыл m; тылы́

    na tyłach — в тылу́

    3) см. tyłek
    - pozostawać w tyle za kimś, czymś
    - zostawać w tyle za kimś, czymś

    Słownik polsko-rosyjski > tył

  • 94 wojenny

    прил.
    • военный
    • воинский
    • воинственный
    • ратный
    * * *
    wojenn|y
    \wojennyi военный;

    flota \wojennya военно-морской флот; jeniec \wojenny военнопленный;

    ● być (żyć) z kimś na stopie \wojennyej враждовать (быть не в ладах) с кем-л.
    * * *
    вое́нный

    flota wojenna — вое́нно-морско́й флот

    jeniec wojenny — военнопле́нный

    - żyć z kimś na stopie wojennej

    Słownik polsko-rosyjski > wojenny

  • 95 żółć

    сущ.
    • желчь
    • жёлчь
    • злоба
    * * *
    жёлчь, желчь;
    ● burzy się (gotuje się) w kimś \żółć жёлчь (желчь) поднимается в ком-л.
    * * *
    ж
    жёлчь, желчь
    - gotuje się w kimś żółć

    Słownik polsko-rosyjski > żółć

  • 96 agitować

    глаг.
    • агитировать
    • взбалтывать
    • волновать
    • трясти
    * * *
    agitowa|ć
    \agitowaćny несов. агитировать;
    \agitować za kimś, czymś агитировать за кого-л., что-л.
    * * *
    agitowany несов.
    агити́ровать

    agitować za kimś, czymś — агити́ровать за кого́-л., что́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > agitować

  • 97 antytalent

    ♂ 1. Р. \antytalentu полное отсутствие способностей;
    2. (o kimś) бездарность ž, бездарь ž pot.
    * * *
    м
    1) Р antytalentu по́лное отсу́тствие спосо́бностей
    2) ( o kimś) безда́рность ż, бе́здарь ż, pot.

    Słownik polsko-rosyjski > antytalent

  • 98 awersja

    сущ.
    • антипатия
    • неохота
    • неприязнь
    • отвращение
    * * *
    awersj|a
    отвращение ň;
    budzić \awersjaę w kimś вызывать отвращение у кого-л.; czuć (mieć) \awersjaę do kogoś, czegoś питать отвращение к кому-л., чему-л.
    +

    niechęć, obrzydzenie, wstręt

    * * *
    ж
    отвраще́ние n

    budzić awersję w kimś — вызыва́ть отвраще́ние у кого́-л.

    czuć (mieć) awersję do kogoś, czegoś — пита́ть отвраще́ние к кому́-л., чему́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > awersja

  • 99 bój

    сущ.
    • битва
    • бой
    • борьба
    • спор
    • сражение
    • страх
    * * *
    бой
    * * *
    ♂, Р. boju, мн. Р. bojów бой, битва ž;
    na placu boju на поле боя; zdatny do boju боеспособный; toczyć boje o coś, z kimś, czymś бороться за что-л., с кем-л., чём-л.
    * * *
    м, Р boju, мн Р bojów
    бой, би́тва ż

    na placu boju — на по́ле бо́я

    zdatny do boju — боеспосо́бный

    toczyć boje o coś, z kimś, czymś — боро́ться за что́-л., с ке́м-л., че́м-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > bój

  • 100 budzić

    глаг.
    • будить
    • возвышать
    • вознести
    • воспитать
    • воспитывать
    • вызвать
    • вызывать
    • выращивать
    • повысить
    • повышать
    • поднимать
    • подносить
    • поднять
    • пробудить
    • пробуждать
    • проснуться
    • разбудить
    • разжигать
    • растить
    * * *
    budz|ić
    \budzićę, \budzićony несов. 1. будить;
    2. w kim-czym пробуждать, вызывать у кого-чего;

    \budzić wątpliwości вызывать сомнения;

    \budzić w kimś niechęć do czegoś вызывать антипатию у кого-л. к чему-л.
    +

    2. wzbudzać

    * * *
    budzę, budzony несов.
    1) буди́ть
    2) w kim-czym пробужда́ть, вызыва́ть у кого-чего

    budzić wątpliwości — вызыва́ть сомне́ния

    budzić w kimś niechęć do czegoś — вызыва́ть антипа́тию у кого́-л. к чему́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > budzić

См. также в других словарях:

  • KiMs — Type Potato chips, Snacks Owner Orkla Group Country Denmark Markets Northern Europe …   Wikipedia

  • Kims Hotel Seoul (Seoul) — Kims Hotel Seoul country: South Korea, city: Seoul (City) Kims Hotel Seoul Location Located on the hillside of Mount Bukhan, the Kims Hotel is placed 7 kilometres from the city centre and 5 kilometres from the train station.Rooms The hotel offers …   International hotels

  • Kims Beach Hideaway — (Зе Энтранс,Австралия) Категория отеля …   Каталог отелей

  • kimsə — 1. əvəz. Məlum olmayan şəxs, adam. Səxavət olmayan kəsdə şücaət feli nadirdir; Kərəmsiz kimsəni hər yerdə gördüm, bihünər gördüm. M. V. V.. Vaqif, bir kimsə ki bizdən yaşına; Yəqin bil ki, bizlən olmaz aşina. M. P. V.. 2. Heç kim, heç kəs, heç… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • kimsəsiz — sif. 1. Heç kəsi (yaxın qohumu, arxası, köməyi) olmayan; adamsız. Kimsəsiz uşaq. Kimsəsiz qadın. – <Araz> kimsəsiz, tək bir adam idi. A. Ş.. Bu gün Hüseyn artıq arxasız və kimsəsiz bir yetimdir. S. Rəh.. // İs. mənasında. Hər gecə əxilər… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • Kims — Pour les articles homonymes, voir Kim. Kims Populations Populations significatives par régions …   Wikipédia en Français

  • kimsənə — əvəz. köhn. Bir adam, bir kəs, kimsə, bir şəxs. Yetişməz dadına heç bir kimsənə; Qalarsan naəlac, naçar, ağlarsan. M. V. V.. Zalım fələk xub susayıb qanıma; Bir kimsənə yoxdur gələ yanıma. Q. Z …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • kimsəsizlik — is. 1. Kimsəsiz adamın halı; təklik, adamsızlıq. Bu gözlənilməz sədəqə Sürəyyanın ürəyini kimsəsizliyin dərin acısı ilə doldurdu. Ə. M.. Dahi şairin böyük arzularla dolu qəlbi ümidsizliklə, kimsəsizliklə z. boşalmışdı. M. C.. 2. məc. Tənhalıq,… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • KIMS — KSC Information Management System NASA …   Acronyms

  • KIMS — KSC Information Management System ( > NASA Acronym List ) …   Acronyms von A bis Z

  • chodzić za kimś — 1) (O czyś lub kimś) Ustawicznie kogoś dręczyć lub zadręczać; być powodem czyjegoś intensywnego myślenia Eng. (Of anything or anyone) To keep nagging someone; to be an object of someone s intense thinking 2) Chodzić za kimś lub interesować się… …   Słownik Polskiego slangu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»