-
61 dobi|ć1
pf — dobi|jać impf (dobiję — dobijam) Ⅰ vt 1. (przyśpieszyć śmierć) to finish [sb] off [wroga]; (skrócić cierpienia) to put [sth] out of its misery [ranne zwierzę] 2. przen. (załamać) to devastate, to crush- utrata pracy całkiem go dobiła losing his job has completely devastated him- dobijesz go tą wiadomością the news will come as a real blow to him- dobija mnie ta pogoda this weather is killing me a. getting me down pot.3. (docisnąć przez uderzenie) to drive in [gwóźdź] 4. Sport to drive in pot., to put away pot. [piłkę, krążek] Ⅱ vi 1. (dopłynąć) [statek, łódź] to pull in- zaraz dobijemy do brzegu we’ll pull in to shore a. reach shore in a minute2. (dotrzeć) to make it pot.- wreszcie dobiliśmy do domu we finally made it home3. (przyłączyć się) to join vt- przed wymarszem dobiły do nas jeszcze dwie dziewczyny two more girls joined us before we set offⅢ dobić się — dobijać się 1. (zdobyć) to attain vt [pozycji]; to acquire vt książk. [pozycji]- po latach pracy dobił się fortuny/uznania after years of work he acquired a. amassed a fortune/gained recognition2. (dotrzeć) to make one’s way- dobiić się do wsi to make one’s way to a villageⅣ dobijać się 1. pot. (uderzać) to hammer, to bang- dobijać się do drzwi to hammer a. bang on a door- kto się tak dobija? who’s that hammering on the door?2. (starać się) to make a bid; to bid (o coś for sth)- dobijać się o czyjeś względy to curry favour with sb- dobijać się o nowe kredyty to try to obtain new loansThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobi|ć1
-
62 dopły|nąć
pf — dopły|wać impf vi 1. (przypłynąć) [osoba] to swim (up) (do czegoś to sth); [łódź, statek] to reach vt, to make vt (do czegoś sth)- dopłynąć do brzegu to reach the shore- statek dopłynął do portu the ship made port2. [gaz, prąd] to flow, to come (do czegoś to sth)- woda nie dopływa na dziesiąte piętro there’s no water on the tenth floor3. przen. (docierać) [wiadomości, pieniądze] to come inThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopły|nąć
-
63 ekier|ka
f set square GB, (drafting) triangle US- przyłożyć ekierkę do brzegu kartki to line up a set square with the edge of the paper- rysować przy ekierce to draw using a set squareThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ekier|ka
-
64 jezio|ro
n Geog. lake- sztuczne jezioro a man-made a. an artificial lake- jezioro słodkowodne/słone a freshwater/salt lake- na brzegu jeziora on the shore of the lake- □ jezioro polodowcowe Geol. glacial lake- jezioro reliktowe Geol. relict (lake)- jezioro szczątkowe Geog. dry lakeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jezio|ro
-
65 kamy|k
m 1. dim. (odłamek skalny) pebble- kamyki rzeczne river pebbles- kamyki na brzegu morza pebbles on the beach2. pot. (ozdoba) stone, gem(stone)- pierścionek z czerwonym kamykiem a ring with a red stone3. Gry pieceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kamy|k
-
66 nadpły|nąć
pf — napły|wać impf (nadpłynęła, nadpłynęli, — nadpływam) vi 1. (podpłynąć) [człowiek, ryba] to swim up; [łódź, statek] to come in- do brzegu nadpłynął rekin a shark swam up to the shore- wreszcie łódź nadpłynęła i mogliśmy wejść na pokład at last the boat came in and we could board2. (dotrzeć) [dźwięk] to come; [zapach] to waft- z drugiego pokoju nadpłynął dźwięk muzyki the sound of music came from another room- z kuchni nadpływały smakowite zapachy delicious smells wafted out of the kitchenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadpły|nąć
-
67 odrzu|cić
pf — odrzu|cać impf Ⅰ vt 1. (nie zgodzić się na) to reject, to turn [sth] down, to turn down [propozycję, pomysł, zasady] 2. (nie zaakceptować) to reject- dzieci odrzuciły nieśmiałą dziewczynkę the children rejected the shy girl- człowiek odrzucony przez społeczeństwo a social outcast3. (pozbyć się) to reject, to throw [sth] out, to throw out- odrzucać zgniłe jabłka to throw out rotten apples- polecał książki znakomite, a słabe odrzucał he recommended outstanding books, rejecting the poor ones4. (wyrzucić) to throw [sth] away, to throw away- fala odrzuciła go od brzegu the wave threw him away from the shore- odrzuciła kołdrę i wstała she threw back the covers and got up5. (zmienić położenie) to throw- odrzucić w tył włosy to throw back one’s hair- odrzucić głowę to throw back one’s head6. (oddać rzucając) to throw [sth] back, to throw back- podam ci piłkę, a ty ją odrzucisz I’ll pass the ball to you and you’ll throw it back to me7. (odeprzeć) [wojsko] to repel [przeciwnika, atak] 8. Med. to reject [narząd, przeszczep] Ⅱ v imp. (budzić wstręt) to repel, to put [sb] off, to put off- odrzuca mnie od tych powieści these novels really put me off- odrzuca mnie od tej wódki this vodka repels me■ odrzucić troski na bok książk. to not worryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odrzu|cić
-
68 osiemnast|ka
f 1. (liczba) eighteen 2. (oznaczenie) number eighteen- mieszkać pod osiemnastką to live at number eighteen- jeździć do pracy osiemnastką to take the number eighteen (bus/tram) to work3. (grupa) eighteen- na brzegu stała ich osiemnastka there were eighteen of them standing on the shore- ruszyli (całą) osiemnastką they set out all eighteen of them4. pot. (wiek) eighteen- wszyscy poniżej/powyżej osiemnastki all under/over eighteen5. pot. (urodziny) eighteenth birthday; (przyjęcie) eighteenth-birthday party- co dostałaś na osiemnastkę? what did you get for your eighteenth birthday?6. pot. (dziewczyna) eighteen-year-oldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osiemnast|ka
-
69 podhol|ować
pf vt to tow, to tug [łódź]; to tow [samochód]- podholować łódź do brzegu to tow a boat to the shore- podhololuj mnie do najbliższego warsztatu give me a tow to the nearest garageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podhol|ować
-
70 podpły|nąć
pf — podpły|wać impf (podpłynęła, podpłynęli — podpływam) vi 1. [pływak, ryba, foka] to swim up- podpłynąć bliżej do kogoś/czegoś to swim closer to sb/sth2. [łódź, pasażer, sternik] to come up- podpłynąć bliżej do kogoś/czegoś to come closer to sb/sth- wkrótce podpłynęła motorówka a motor boat soon turned up- podpłynęliśmy do brzegu we sailed up to the beach- woda podpłynęła już do drzwi the water is already up to the door3. przen. (przybliżyć się) to approach vt- warkot silnika podpływał coraz bliżej the throb of the engine was getting closer and closerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpły|nąć
-
71 powiosł|ować
pf vt 1. (popłynąć wiosłując) to row, to paddle- powiosłowali w kierunku brzegu they paddled the boat towards the shore- powiosłowaliśmy jeszcze sto metrów dalej we paddled out another hundred metres2. (spędzić pewien czas na wiosłowaniu) powiosłować przez godzinę to paddle for an hourThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powiosł|ować
-
72 przybi|ć
pf — przybi|jać impf Ⅰ vt 1. (młotkiem) to nail [deskę, półkę]- przybijać coś do czegoś to nail sth to sth- przybić obcas do buta to nail a heel on to a shoe2. (odcisnąć) przybić stempel w paszporcie to stamp a passport- przybić urzędową pieczęć na dokumencie to stamp a document with an official seal- przybić na czymś pieczątkę z datą to stamp sth with the date, to date-stamp sth3. (zasmucić) to distress [osobę]- przybiła go ta wiadomość he was distressed by the news- był wyraźnie przybity he was clearly distressed4. (przygnieść) to beat [sth] down, to beat down- grad przybił zboże do ziemi the hail beat down upon the cropsⅡ vi (przypłynąć) [łódź, statek] to draw up- przybić do brzegu to reach the shore- przybić do portu to land- przybił jachtem do portu his yacht put into the harbour■ przybić na zgodę pot. to shake handsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybi|ć
-
73 przyciąg|nąć
pf — przyciąg|ać2 impf vt 1. (fizycznie) to pull- przyciągnąć łódkę do brzegu to pull a boat to the shore- przyciągnąć kogoś do siebie to pull a. draw sb to oneself2. (przytaszczyć) to drag- przyciągnął do kuchni worek ziemniaków he dragged a sack of potatoes into the kitchen3. przen. to attract [klientów, widzów]- miasto przyciąga turystów z całego świata the town attracts tourists from around the world- przyciągać czyjąś uwagę to draw sb’s attention- przyciągać czyjś wzrok to catch sb’s eye- (on) umie przyciągnąć do siebie ludzi he draws people to himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyciąg|nąć
-
74 przyczół|ek
m 1. Wojsk. bridgehead- przyczółek na lewym brzegu Wisły a bridgehead on the left bank of the Vistula- zdobyć przyczółek to establish a bridgehead2. przen. stronghold przen.- samorząd lokalny stał się przyczółkiem opozycji the local council became an opposition stronghold3. Budow. (wzmocnienie) abutment- przyczółek mostu a bridge abutment4. Archit. pedimentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyczół|ek
-
75 przypły|nąć
pf — przypły|wać impf (przypłynęła, przypłynęli — przypływam) vi 1. [statek, pasażer] to arrive- przypłynąć do brzegu to reach the shore/bank- przypłynąć do kogoś [pływak, łabędź, delfin] to swim up to sb- przypłynąć do mety to reach the finish(ing) line- statek przypłynął do portu/do Gdańska the ship put in to the port/Gdańsk2. przen. [dźwięk, dym] to waft up, to drift up- przypłynął do niej słodki zapach a sweet aroma wafted up to her- z nad rzeki przypływał chłód nocy cool night air was rising from the river- nagłą falą przypłynęła do niego tęsknota a sudden wave of longing washed over him przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypły|nąć
-
76 przysi|ąść
pf — przysi|adać impf (przysiądę, przysiądziesz, przysiadł, przysiadła, przysiedli — przysiadam) Ⅰ vt to sit on- przysiąść komuś spódnicę to sit on sb’s skirtⅡ vi 1. (usiąść) [osoba] to perch (oneself), to sit down; [ptak] to perch, to land; [motyl, ważka] to land- przysiadł na brzegu ławeczki he perched (himself) on the edge of the bench- od czasu od czasu jakiś wróbel przysiadał na parapecie every now and then a sparrow perched on the window sill2. (przykucnąć) [osoba] to squat (on one’s haunches); [zwierzę] to sit (on its haunches)- przysiąść z wrażenia przen. to be dumbfoundedⅢ przysiąść się — przysiadać się (przyłączyć się) przysiąść się do kogoś to join sb (at the table)- czy mogę się przysiąść? can I join you?■ przysiąść fałdów to knuckle down pot.; to get down to workThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przysi|ąść
-
77 przystępnoś|ć
f sgt 1. (tekstu, wykładu) accessibility- przystępność stylu accessibility of style2. (przyjacielskość) approachability 3. (cen) affordability 4. (miejsca, brzegu) accessibilityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przystępnoś|ć
-
78 usytu|ować
pf vt książk. 1. (ulokować) to situate, to locate- usytuować dom w dobrym punkcie to choose a good location for the house- hotel usytuowany na brzegu morza a hotel situated on the seashore- znakomicie usytuowany tor saneczkowy a well-located toboggan run- byli zbyt nisko usytuowani w hierarchii, by zrobić karierę przen. they were too low in the hierarchy to make a career2. (umiejscowić) usytuować pisarza na tle epoki to to consider the writer in the context of his era- opowieść usytuowana w średniowieczu a story set in the Middle Ages- powieści, których akcja usytuowana jest w egzotycznej scenerii novels set in exotic places ⇒ sytuowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usytu|ować
-
79 wio|sło
n 1. (osadzane w dulce) oar; (trzymane w ręku) paddle, scull- wiosło sterowe a steering oar- pióro wiosła the blade a. flat of an oar- okręt napędzany wiosłami/z dwoma rzędami wioseł a ship propelled by oars a. an oar-powered ship/a ship with two banks of oars- każde pchnięcie/pociągnięcie wioseł przybliżało nas do brzegu each thrust/pull a. stroke of the oars drew us nearer the shore- pracować wiosłami to pull a. ply the oars- wciągnąć/zanurzyć wiosła to ship a. boat the oars/to dip a. lower the oars into the water- symulator wioseł (na siłowni) a rowing machine2. pot., żart. (łyżka) spoon- □ wiosło dwupióre Żegl. double-bladed paddleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wio|sło
-
80 wiosł|ować
impf vi 1. (poruszać wiosłami) (osadzonymi) to row, to oar US; (trzymanymi w ręku) to paddle- wiosłować łodzią to row a boat- wiosłować do brzegu/w górę rzeki to row/paddle to the shore/up the river a. upstream- wiosłować miarowo to row steadily- wiosłować mocno to row hard, to pull hard on the oars- wiosłować wstecz a. do tyłu to back oars a. water- zaczął wiosłować z całych sił he began pulling a. to pull at the oars with all his might2. Zool. (o zwierzętach) to row, to swim 3. pot., żart. (jeść zupę łyżką) to spoon (one’s) soupThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiosł|ować
См. также в других словарях:
Na Brzegu — (Щирк,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Beskidzka 31, 43 370 Щирк, Польша … Каталог отелей
Na brzegu rzeki — is a poetry collection by Czesław Miłosz. It was first published in 1994. This article related to a poem is a stub. You can help Wikipedia by expanding it … Wikipedia
pierwszy z brzegu — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym., {{/stl 8}}{{stl 7}}to samo co pierwszy lepszy. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brzeg — m III, D. u, N. brzeggiem; lm M. i «skraj, krawędź, granica czego» a) «o krawędzi ścian przedmiotów» Brzeg fotela, kapelusza, miednicy, stołu. Książka o złoconych brzegach. Tkanina z wystrzępionymi brzegami. Naczynie napełnione po brzegi. Płyn… … Słownik języka polskiego
odbić — dk Xa, odbićbiję, odbićbijesz, odbićbij, odbićbił, odbićbity odbijać ndk I, odbićam, odbićasz, odbićają, odbićaj, odbićał, odbićany 1. «spowodować zmianę kierunku biegu cząstek lub fal, stanowiąc dla nich nieprzenikliwą powierzchnię» Planety… … Słownik języka polskiego
Breakout (band) — Infobox musical artist Name = Breakout zdjęcie = wielkość zdjęcia = Background = group or band opis zdjęcia = imię nazwisko = pseudonim = data urodzenia = Years active = 1968 ndash; 1982 Origin = flag|POL data śmierci = miejsce śmierci =… … Wikipedia
Налепа, Тадеуш — Тадеуш Налепа Tadeusz Nalepa … Википедия
pierwszy — 1. Ktoś, coś pierwszej klasy, pierwszej wody, pierwsza klasa «o kimś lub o czymś doskonałym, pierwszorzędnym, świetnym, bardzo dobrym pod każdym względem»: Teraz siedziałem w pustym pokoju przy metalowym biurku na obrotowym fotelu na kółkach –… … Słownik frazeologiczny
rzecz — 1. Brać się, wziąć się do rzeczy «przystępować, przystąpić do jakiejś pracy, zaczynać, zacząć działać»: „Chłopaki” ostro wzięli się do rzeczy. Najwyższy złapał „drugiego” za głowę i podniósł na wysokość pół metra. W tym czasie inny wskoczył na… … Słownik frazeologiczny
dobić — dk Xa, dobićbiję, dobićbijesz, dobićbij, dobićbił, dobićbity dobijać ndk I, dobićam, dobićasz, dobićają, dobićaj, dobićał, dobićany 1. «zabić bliskiego śmierci, na pół martwego, zadać ostatni, śmiertelny cios, przyśpieszyć biciem, uderzeniem… … Słownik języka polskiego
głębia — ż I, DCMs. głębiabi; lm D. głębiabi 1. «głębokie miejsce w jakimś zbiorniku wodnym, mające dużą odległość powierzchni wody od dna; poetycko: głęboki zbiornik wodny, wody głębokiej rzeki, jeziora itp.; głębina» Kilkunastometrowa głębia. Głębia… … Słownik języka polskiego