Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

your

  • 121 копая

    dig
    поет. delve
    (c кирка) mattock
    мин. dig for, mine, slope
    копая някому гроба dig s.o.'s grave
    който копае гроб другиму, сам пада в него you can be caught in your own trap; he that mischief hatches mischief catches; the bitter bit
    * * *
    копа̀я,
    гл., мин. св. деят. прич. копа̀л dig; поет. delve; (с мотика) hoe; (с кирка) mattock; миньорск. dig for, mine, stope; • който копае гроб другиму, сам пада в него you can be caught in your own trap; he that mischief hatches mischief catches; the biter gets bit; \копая някому гроба dig s.o.’s grave; dig a pit for s.o.
    * * *
    delve; dig: копая a grave - копая гроб; excavate; grub{grXb}; hoe; mattock; mole{moul}; peck; scoop
    * * *
    1. (c кирка) mattock 2. (с мотика) hoe 3. dig 4. КОПАЯ някому гроба dig s.o.'s grave 5. който копае гроб другиму, сам пада в него you can be caught in your own trap;he that mischief hatches mischief catches; the bitter bit 6. мин. dig for, mine, slope 7. поет. delve

    Български-английски речник > копая

  • 122 крачка

    1. step (и прен.)
    голяма крачка stride (и прен.)
    на всяка крачка at every step/turn
    крачка по крачка step by step
    ни крачка напред not a step forward! advance at your peril! голяма крачка напред a great step/stride forward
    гарата е на няколко крачки оттук the station is a few steps away from here
    на две крачки a couple of steps away, close at hand; close by
    правя първата крачка take the first step, ( за помирение) make the first move
    2. (ход) pace
    ускорявам крачката quicken/mend/hasten o.'s pace
    с бърза/бодра/бавна крачка at a quick/brisk/slow pace
    * * *
    кра̀чка,
    ж., -и 1. step (и прен.); голяма \крачкаа stride (и прен.); живеят на две \крачкаи от нас they live next door (to us); на всяка \крачкаа at every step/turn; на две \крачкаи a couple of steps away, close at hand; close by; разг. within a spitting distance; на \крачкаа от успеха within an ace of success; ни \крачкаа напред not a step forward! advance at your peril! правя първата \крачкаа take the first step, (за помирение) make the first move; (в някоя област) разг. амер. get to first base; правя решителна \крачкаа throw the great cast; хващам в \крачкаа разг. nail, catch s.o. on the hop, catch s.o. with their pants down (usu. pass.);
    2. ( ход) pace; давам \крачкаа ( водя при надбягване) make the running; с бърза/бодра/бавна \крачкаа at a quick/brisk/slow pace; ускорявам \крачкаата quicken/mend/hasten o.’s pace.
    * * *
    move up; pace; remove; step{step}: not a крачка forward! - нито крачка напред!
    * * *
    1. (ход) pace 2. c бърза/бодра/бавна КРАЧКА at a quick/brisk/slow pace 3. step (и прен.) 4. КРАЧКА по КРАЧКА step by step 5. гарата е на няколко крачки оттук the station is a few steps away from here 6. голяма КРАЧКА stride (и прен.) 7. давам КРАЧКА (водя при надбягване) make the running 8. живеят на две крачки от нас they live next door (to us) 9. на всяка КРАЧКА at every step/turn 10. на две крачки a couple of steps away, close at hand;close by 11. ни КРАЧКА напред not a step forward! advance at your peril! голяма КРАЧКА напред a great step/stride forward 12. правя няколко крачки take a few steps 13. правя първата КРАЧКА take the first step, (за помирение) make the first move 14. ускорявам КРАЧКАта quicken/mend/hasten o.'s pace 15. ходя с бавни крачки walk/pace slowly

    Български-английски речник > крачка

  • 123 кяр

    profit, gain
    на кяр си you're in pocket/in the black, it's your gain
    * * *
    м., -ове, (два) кя̀ра разг. profit, gain; на \кяр си you’re in pocket/in the black, it’s your gain.
    * * *
    profit
    * * *
    1. profit, gain 2. на КЯР си you're in pocket/in the black, it's your gain

    Български-английски речник > кяр

  • 124 марка

    1. stamp
    пощенска марка a postage stamp
    гербова марка a revenue stamp
    фондова марка a dues/an insurance stamp
    залепвам марка на писмо stamp a letter
    писмо без марка an unstamped letter
    2. търг. trade-mark, brand, make
    (вид, сорт) kind, sort, grade
    каква марка е колата ви? what make is your car?
    3. (знак за отчитане, проверка) check, token coin, label
    (на колело и пр.) license plate, ам. marker
    * * *
    ма̀рка,
    ж., -и 1. stamp; гербова \маркаа revenue stamp; залепвам \маркаа на писмо stamp a letter; фондова \маркаа dues/insurance stamp;
    2. търг. trademark, brand, make; ( вид, сорт) kind, sort, grade; каква \маркаа е колата ви? what make is your car?;
    3. ( знак за отчитане, проверка) check, token coin, label; (за платен акциз) tag; (на колело и пр.) license plate, амер. marker;
    4. ( парична единица) mark; • слагам някому \маркаа trip s.o. up.
    * * *
    mark (германска); (търговска)- mark/trade марка; stamp: postage stamp - пощенска марка, an insurance марка - фондова марка
    * * *
    1. (вид, сорт) kind, sort, grade 2. (за платен акциз) tag 3. (знак за отчитане, проверка) check, token coin, label 4. (на колело и пр.) license plate, ам. marker 5. (парична единица) mark 6. stamp 7. гербова МАРКА a revenue stamp 8. залепвам МАРКА на писмо stamp a letter 9. каква МАРКА е колата ви? what make is your car? 10. писмо без МАРКА an unstamped letter 11. пощенска МАРКА a postage stamp 12. слагам някому МАРКА trip s.o. up 13. търг. trade-mark, brand, make 14. фондова МАРКА a dues/an insurance stamp

    Български-английски речник > марка

  • 125 местя

    move, transfer, shift (от from, на to)
    (при шах) make a move
    местя фигура (при шах и пр.) move a piece
    твой ред е да местиш it's your move, it's for you to move
    (изпращам на друга работа, в друго училище) transfer, move
    местя се move, shift
    местя се в друго жилище move (house), remove, change residence/o.'s lodgings
    местя се на село/в града move into the country/into town
    местя се от една работа на друга shift from one job to another, change o.'s job
    * * *
    мѐстя,
    гл., мин. св. деят. прич. мѐстил move, transfer, shift (от from, на to); ( при шах) make a move; \местя фигура ( при шах и пр.) move a piece; твой ред е да местиш it’s your move, it’s for you to move; ( изпращам на друга работа, в друго училище) transfer, move;
    \местя се move, shift; \местя се в друго жилище move (house), remove, change residence/o.’s lodgings; \местя се на село/в града move into the country/into town; \местя се от една работа на друга shift from one job to another, change o.’s job.
    * * *
    move: местя a piece - местя фигура; transfer; shift
    * * *
    1. (изпращам на друга работа, в друго училище) transfer, move 2. (при шах) make a move 3. move, transfer, shift (от from, на to) 4. МЕСТЯ се move, shift 5. МЕСТЯ се в друго жилище move (house), remove, change residence/o.'s lodgings 6. МЕСТЯ се на село/в града move into the country/into town 7. МЕСТЯ се от една работа на друга shift from one job to another, change o.'s job 8. МЕСТЯ фигура (при шах и пр.) move a piece 9. твой ред е да местиш it's your move, it's for you to move

    Български-английски речник > местя

  • 126 мил

    1. (скъп) dear, ирон. precious
    мила мамо dear mother
    моя мила my dear
    мил ми е I am fond of him, I hold him dear, he is dear to me
    ако ти е мил животът if you value your life
    мил си ми, ама аз съм си по- мил charity begins at home
    2. (добър) kind, nice, considerate
    много мило от ваша страна it's very kind/considerate of you
    3. (приятен) dear, nice, amiable, likable, sweet, charming
    какво мило дете what a dear/sweet child
    мило момиче a charming/nice girl
    мила стара жена an old dear
    правя мили очи на някого make up to s.o.
    давам мило и драго give anything, give o.'s eyeteeth (да to, за for)
    4. тех. mil
    * * *
    прил.
    1. ( скъп) dear, ирон. precious; ако ти е \мил животът if you value your life; \мил ми е I am fond of him, I hold him dear, he is dear to me; \мил си ми, ама аз съм си по-\мил charity begins at home; \мила моя my dear;
    2. ( добър) kind, nice, considerate; gentle; много \мило от ваша страна it’s very kind/considerate of you;
    3. ( приятен) dear, nice, amiable, likable, sweet, endearing, engaging; cute; charming; \мила стара жена an old dear; • давам \мило и драго give anything to s.o.; правя \мили очи на някого make up to s.o.; fawn (on, upon).
    ——————
    м., -ове, (два) мѝла ( мерна единица ­ една хилядна от инча) mil.
    * * *
    agreeable; amiable; benign; bland; comfortable; considerate; cute; darling; dear: мил mother - мила мамо; genial; good; kind: It's very мил of you. - Много мило от ваша страна.; lovable; nice; sweet: мил little child - мило малко дете; mill (тех.)
    * * *
    1. (добър) kind, nice, considerate 2. (приятен) dear, nice, amiable, likable, sweet, charming 3. (скъп) dear, upoн. precious 4. 1 5. 5 тех. mil 6. МИЛ ми е I am fond of him, I hold him dear, he is dear to me 7. МИЛ си ми, ама аз съм си по-МИЛ charity begins at home 8. МИЛa мамо dear mother 9. МИЛa стара жена an old dear 10. МИЛo момиче a charming/nice girl 11. ако ти е МИЛ животът if you value your life 12. давам МИЛо и драго give anything, give o.'s eyeteeth (да to, за for) 13. какво МИЛo дете what a dear/sweet child 14. много МИЛо от ваша страна it's very kind/considerate of you 15. моя МИЛа my dear 16. правя МИЛи очи на някого make up to s.o.

    Български-английски речник > мил

  • 127 млъквам

    become/fall silent, stop/cease speaking/talking etc., lapse into silence; hush up
    разг. dry up; hold o.'s peace
    накарвам някого да млъкне stop s.o. talking, seal s.o.'s lips
    млъкни! stop talking/singing etc.! stop your gab! sl. go to bed
    * * *
    млъ̀квам,
    гл. fall silent, stop/cease speaking/talking etc., lapse into silence; hush up разг. dry up; hold o.’s peace, clam up; млъкни! stop your gab! sl. go to bed; накарвам някого да млъкне stop s.o. talking, seal s.o.’s lips.
    * * *
    1. become/fall silent, stop/cease speaking/talking etc., lapse into silence;hush up 2. млъкни! stop talking/singing etc.! stop your gab! sl. go to bed 3. накарвам някого да млъкне stop s.o. talking, seal s.o.'s lips 4. разг. dry up;hold o.'s peace

    Български-английски речник > млъквам

  • 128 мотивирам

    motivate, justify, give/provide reasons for, bring forth arguments for, adduce motives for
    мотивирам се give/state o.s. reasons/arguments; ground o.s. (on s.th.)
    той се мотивира много добре he gave excellent grounds for his action
    мотивирайте се give your reasons
    * * *
    мотивѝрам,
    гл. motivate, justify, give/provide reasons for, bring forth arguments for, adduce motives for;
    \мотивирам се give/state o.s. reasons/arguments; ground o.s. (on s.th.); той се мотивира много добре he gave excellent grounds for his action.
    * * *
    motivate: You have to motivate your staff. - Трябва да мотивирате работниците си.
    * * *
    1. motivate, justify, give/provide reasons for, bring forth arguments for, adduce motives for 2. МОТИВИРАМ ce give/state o.s. reasons/ arguments;ground o.s. (on s.th.) 3. мотивирайте се give your reasons 4. той се мотивира много добре he gave excellent grounds for his action

    Български-английски речник > мотивирам

См. также в других словарях:

  • your — [ weak jə, strong jur, strong jɔr ] determiner *** Your is a possessive determiner (followed by a noun), being a possessive form of you. 1. ) used for showing that something belongs to or is connected with the person or people you are talking or… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • your — W1S1 [jə strong jo: $ jər strong jo:r] determiner [possessive form of you ] [: Old English; Origin: eower] 1.) used when speaking or writing to one or more people to show that something belongs to them or is connected with them ▪ Could you move… …   Dictionary of contemporary English

  • Your — ([=u]r), pron. & a. [OE. your, [yogh]our, eowr, eower, AS. e[ o]wer, originally used as the gen. of ge, g[=e], ye; akin to OFries. iuwer your, OS. iuwar, D. uw, OHG. iuw[=e]r, G. euer, Icel. y[eth]ar, Goth. izwara, izwar, and E. you. [root]189.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • your — [yoor; ] often [ yôr] possessive pronominal adj. [ME your, eower < OE eower, gen. of ge, ye: see YOU] 1. of, belonging to, made by, or done by you: also used before some formal titles [Your Honor, Your Majesty] 2. Informal the: used to… …   English World dictionary

  • your — O.E. eower, genitive of ge ye (see YE (Cf. ye)), from P.Gmc. base of YOU (Cf. you). Cf. O.S. iuwar, O.Fris. iuwer, O.N. yðvarr, O.H.G. iuwer, Ger. euer, Goth. izwar your …   Etymology dictionary

  • your — ► POSSESSIVE DETERMINER 1) belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing. 2) belonging to or associated with any person in general. 3) (Your) used when addressing the holder of certain titles. ORIGIN Old… …   English terms dictionary

  • your — [[t]jɔː(r), jʊə(r)[/t]] ♦ (Your is the second person possessive determiner. Your can refer to one or more people.) 1) DET POSS A speaker or writer uses your to indicate that something belongs or relates to the person or people that they are… …   English dictionary

  • your —    Used vocatively as a replacement for ‘you’ in a number of titles or mock titles, such as: Your Eminence, Your Grace, Your Majesty, Your royal Highness, Your Honour, Your Worship, Your Reverence, Your Lordship, Your Ladyship, Your High and… …   A dictionary of epithets and terms of address

  • your */*/*/ — strong UK [jɔː(r)] / US [jʊr] / US [jɔr] weak UK [jə(r)] / US [jər] determiner Summary: Your is a possessive determiner (followed by a noun), being a possessive form of you. 1) used for showing that something belongs to or is connected with the… …   English dictionary

  • Your 64 — Infobox Magazine title = Your 64 | image size = 200px | image caption = Your 64 #1, APR / MAY 1984 editor = Bruce Sawford frequency = bi monthly circulation = 38,012 (circa 1985) category = Computer magazine company = Sportscene Specialist Press… …   Wikipedia

  • your — strong /jO:r/ determiner 1 belonging to or connected with the person or people someone is speaking to: Could you move your car? | That s your problem. | You must all come and bring your husbands. | It s your own fault if you ve lost them. 2… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»