-
81 earth
[ɜːθ] 1. сущ.1)а) земля, сушаWoe to the inhabiters of the earth and of the sea! (Bible, King James Version; Revelation 12: 12) — Горе живущим на земле и на море! (Библия, Откровение ап. Иоанна Богослова, гл. 12, ст. 12)
Syn:б) земля, почва- scorched earthBy means of sand it is, that the fatty earth is rendered fertile. — С помощью песка жирную землю можно сделать плодородной.
Syn:The Earth revolves around the Sun. — Земля вращается вокруг Солнца.
The Earth rotates on its axis. — Земля вращается вокруг своей оси.
Syn:г) земля, могилаHe was brought to the earth according to his value. — Он был похоронен соответственно своему положению.
д) земной мир, мирская жизньEarth is not a shadow of heaven, but heaven a dream of earth. — Не земля - тень небес, но небеса - мечта земли.
Ant:2) нора- take earth- go to earth3) эл. заземление, "земля"Earth is always green or green-yellow except in German-made appliances where earth is red. — "Земля" всегда обозначается зелёным или жёлто-зелёным цветом, за исключением устройств, сделанных в Германии, где ей соответствует красный цвет.
4) хим. (трудно восстанавливаемый оксид некоторых металлов: магния, алюминия, циркония)5) уст. народ, население ЗемлиAnd the whole earth was of one language, and of one speech. (Bible, King James Version; Genesis 11: 1) — На всей земле был один язык и одно наречие. (Библия, книга Бытия, гл. 11, ст. 1)
6) нереально большое количество, целый мирThe customer has a perfect right to ask for the earth. — Покупатель имеет полное право требовать всё, что угодно.
••- on earth- no use on earth
- why on earth
- come back to earth
- run to earth 2. гл.1)а) закапывать, зарывать; засыпать землёйThe landslide earthed up the pool where the animals usually drank. — Оползень засыпал пруд, куда звери обычно ходили на водопой.
The mouth of the river has earthed up again this year. — В этом году в устье реки снова появились наносы.
2) = earth up окучивать, закрывать землёйEarth up the plants frequently. — Растения надо регулярно окучивать.
3)а) охот. загонять в норуб) зарываться в землю, прятаться в норуThe fox earthed at last and had to be left for another day. — Лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня.
4) эл. заземлять5) уст.; диал. хоронить, предавать земле -
82 na
1. prep(miejsce) onna stole/drzwiach/ścianie — on the table/door/wall
na Słowacji/ Śląsku — in Slovakia/Silesia
na naszej ulicy — in BRIT lub on US our street
na uniwersytecie/zajęciach — at the university/in class
2. prep1) (wskazywanie kierunku) tona Słowację/Majorkę — to Slovakia/Majorca
na wschód/północ — east/north
2)na cztery dni — for four daysna dziesięć minut przed + loc — ten minutes before
3) (= wyznaczanie terminu)na szóstą [wykonać coś] — by six o'clock [przybyć] at six o'clock
4) (= wydarzenie)na jesień — for autumn BRIT lub fall US
5) (= sposób)na kilogramy/litry — by the kilogram/the litre BRIT lub liter US
na raty — on hire purchase BRIT lub instalment plan US
6) (= z jakiejś przyczyny)chory na gruźlicę — ill lub sick US with TB
7)8)kroić (pokroić pf) coś na plasterki — to cut sth into slicesmalować (pomalować pf) coś na żółto — to paint sth yellow
9) (= przeznaczenie)kosz na śmieci — dustbin BRIT, garbage can US
10)wyjść (pf) na spacer — to go for a walkjechać na wakacje — to go on holiday BRIT lub vacation US
iść na lekcję/koncert — to go to class/to a concert
-
83 boy
1. n мальчикgirl boy — неженка, «девчонка»
whipping boy — мальчик, воспитывающийся вместе с принцем и подвергающийся порке за провинности принца
ball boy — мальчик, подбирающий мячи
small boy — малыш, маленький мальчик
2. n разг. человек, малый, пареньwonder boy — блестящий молодой человек; восходящая звезда
come out with it, boy — ну, парень, выкладывай
glamor boy — " привлекательный парень "
3. n разг. сын, мальчикtelegraph boy — мальчик, работающий разносчиком телеграмм
spindling boy — худенький, не по возрасту высокий мальчик
4. n мор. юнга5. n бой6. n мальчик на побегушках; рассыльный, посыльный, бой7. n диал. мужчина8. n разг. шампанскоеyellow boy — золотая монета, гинея
9. int выражает удивление, недовольство, восторгСинонимический ряд:1. lad (noun) lad; laddie; shaveling; son; stripling; tad2. male child (noun) junior; kid; little guy; male child; schoolboy; young fellow; youngster; youth3. man (noun) buck; chap; cuss; fellow; galoot; gent; gentleman; guy; he; man; skate; snap -
84 κρόκη
κρόκη, ἡ, heterocl. acc.A , nom. pl.κρόκες AP6.335
(Antip.): nom. [full] κρόξ only in Hsch.: ([etym.] κρέκω):—thread which is passed between the threads of the warp, woof, Hes. l.c., Hdt.2.35, Pl. Plt. 282d, 282e, Cra. 388b;κ. καὶ στήμων PLille6.12
(iii B. C.);νῶσαι μαλθακωτάτην κ. Eup.319
, cf. Men.892;κρόκας ἐμβάλλειν Arist.HA 623a11
.2 generally, thread, Hp.Morb.2.18, Luc.Nav.26, etc.3 = κροκύς, flock or nap of woollen cloth, ἐν Ἐκβατάνοισι γίγνεται κρόκης χόλιξ; Ar.V. 1144: pl., μαλακαῖσι κρόκαις with cloths of soft wool, Pi.N. 10.44; κρόκαισι with flocks of wool, S.OC 474; τρίβωνες ἐκβαλόντες.. κρόκας having lost the nap, worn out, E.Fr.282.12; τῆς κ. φορουμένης the wool being torn to pieces, Ar.Lys. 896, cf. Th. 738; κρόκη θαψίνη yellow wool, IG12.330.17.II = κροκάλη, pebble on the sea-shore, Arist.Mech. 852b29; ἐν κρόκῃσι on the pebbles of the shore, Lyc.107, 193, etc. -
85 kaart
1 [speelkaart] card4 [toegangskaart] ticket5 [ansichtkaart] card♦voorbeelden:de kaarten zijn geschud • 〈 figuurlijk〉 the die is cast, decisions have been made2 〈 figuurlijk〉 dat is doorgestoken kaart • it's been arranged behind our backs, it's rigged; it's a frame up 〈 gearrangeerde beschuldiging〉〈 figuurlijk〉 dat is geen haalbare kaart • it's not a viable proposition, it's not practicable/workable〈 figuurlijk〉 zich in de kaart laten kijken • show one's cards/hand3 de gele/rode kaart krijgen • be shown the yellow/red cardgroene kaart • Bgreen cardmag ik de kaart van u • may I have the menu, please?die plaats staat niet op de kaart • that place isn't on the map -
86 bleue
n. f.1. La grande bleue: 'The briny', the sea.2. Un paquet de bleues: A packet of ordinary Gauloises or Gitanes cigarettes. (The blue pack contrasts with the green and yellow packs containing nicotine-free or Virginia tobacco.)3. Oh! La belle bleue! This near-untranslatable exclamation is a staple utterance at firework displays and can be found with stronger colloquial undertones in a variety of contexts. -
87 peril
1. n опасность, рискtouch him at your peril! — попробуй, тронь его!
perils of the sea — морские опасности; неизбежные в море случайности
yellow peril — жёлтая опасность, угроза
2. v книжн. подвергать опасностиimmediate peril — непосредственный риск; непосредственная опасность
Синонимический ряд:1. danger (noun) danger; endangerment; hazard; imperilment; jeopardy; menace; risk; threat2. endanger (verb) compromise; endanger; hazard; imperil; jeopard; jeopardise; jeopardize; jeopardy; menace; riskАнтонимический ряд:protection; safekeeping; safety; security -
88 wharangi
Melicope ternata (koheriki)<MELICOPE ternata.jpg">Small tree to 7m with glossy yellow green leaves. Naturally occurring throughout the North Island and the top of the South Island from sea level to 300m. Grows naturally in sheltered coastal situations. Plant in a frost free position. The shiny black seeds are eaten by birds.Also Maori for page, pg, p, pp -
89 become
v становиться: to become smb — становиться кем-либо, to become angry (old) — рассердиться (постареть) Глагол to become относится к группе глаголов становления. В эту группу входят глаголы to get, to go, to grow, to turn. Все они образуют сочетания с последующим прилагательным:It got dark — Стемнело.
He is growing old — Он стареет.
She turned red — Она покраснела.
She was going blind — Она слепла.
Глаголы to become и to get обычно употребляются для указания на временные изменения эмоционального или физического состояния, постоянные изменения в природе, обществе, на переходы одного качества в другое:The days became longer — Дни стали длиннее.
It got colder — Похолодало.
Глагол to grow подчеркивает постепенное изменение:to grow old — стареть;
to grow tired — уставать.
To turn подчеркивает быстроту, внезапность такого перехода:to turn red (pale) — покраснеть (побледнеть);
the sea turned black — море вдруг почернело.
Глагол to go чаще всего употребляется для указания на постепенные изменения самочувствия людей в худшую сторону:to go deaf — глохнуть;
to go bald — лысеть,
to go mad (insane) — сходить с ума.
Для указания на изменения цвета используются глаголы to turn и to go:she went (turned) blue with cold — она посинела от холода,
the leaves turned yellow — листья пожелтели.
Глаголы to go и to turn не сочетаются с прилагательными типа old, ill, tired. -
90 become
[bɪ'kʌm]v(became, become)1) становиться, статьHe became an interpreter. — Он стал устным переводчиком.
It became stuffy. — Стало душно.
- become smb- become an actor
- become angry2) быть к лицу, идти (о предмете, одежде)•CHOICE OF WORDS:(1.) Глагол to become относится к группе глаголов становления. В эту группу входят глаголы to get, to go, to grow, to turn. Все они образуют сочетания с последующим прилагательным: it got dark стемнело; he is growing old он стареет; she turned red она покраснела; she was going blind она слепла. Глаголы to become и to get обычно употребляются для указания на временные изменения эмоционального или физического состояния, постоянные изменения в природе, обществе, на переходы одного качества в другое: the days became longer дни стали длиннее; it got colder похолодало. Глагол to grow подчеркивает постепенное изменение: to grow old стареть; to grow tired уставать. Глагол to turn подчеркивает быстроту, внезапность такого перехода: to turn red (pale) покраснеть (побледнеть); the sea turned black море вдруг почернело. Глагол to go чаще всего употребляется для указания на постепенные изменения качества самочувствия людей в худшую сторону, с названиями физических дефектов: to go deaf глохнуть; to go bald лысеть; to go mad (insane) сходить с ума; to go bad портиться, гнить. (2.) Для указания на изменения цвета используются глаголы to turn и to go: she went (turned) blue with cold она посинела от холода; the leaves turned yellow листья пожелтели. Глаголы to go и to turn не сочетаются с прилагательными типа old, ill, tired -
91 vehicle
средство передвижения; транспортное средство; подвижное средство; боевая машина, БМ; летательный аппарат, ЛА; см. тж. car, truckair cushion landing vehicle, assault — десантно-высадочное средство на воздушной подушке; десантный АВП
armored cavalry (assault) vehicle — бронированная разведывательная машина, БРМ
armoured vehicle, RE — Бр. саперный танк
assault vehicle, RE — Бр. десантно-высадочное средство инженерных войск
AT (guided) missile launch vehicle — БМ для пуска ПТУР; самоходный ПТРК
C2 vehicle — машина управления (войсками); (командно-) штабная машина
double air cushion vehicle, assault — десантный корабль на двойной воздушной подушке
landing vehicle, assault — десантно-высадочное средство; плавающий БТР на воздушной подушке
landing vehicle, hydrofoil — десантный КПК
landing vehicle, tank, engineer — десантный саперный танк
landing vehicle, track, armored — десантный (плавающий) гусеничный БТР
landing vehicle, track, covered — крытый десантный плавающий гусеничный транспортер
landing vehicle, tracked, engineer — десант ная гусеничная инженерная машина
landing vehicle, tracked, heavy — тяжелый десантный плавающий гусеничный транспортер
landing vehicle, tracked, howitzer — десантная гусеничная гаубичная СУ
landing vehicle, tracked, personnel — десантная гусеничная машина для ЛС
landing vehicle, tracked, recovery — десантная гусеничная ремонтно-эвакуационная машина
mine-clearing vehicle, flail-type — танк [танковый тягач] с бойковым тралом
mine-clearing vehicle, plow-pushing — танк [танковый тягач] с передним плужным минным тралом
mine-clearing vehicle, roller — танк [танковый тягач] с Катковым минным тралом
terminally guided (maneuvering) reentry vehicle — ркт. маневрирующая ГЧ с наведением на конечном участке траектории
— administrative use vehicle— bacteriological bomb vehicle— boost-glide reentry vehicle— flamethrower vehicle— ground-supported vehicle— launcher vehicle— logistical air vehicle— logistical vehicle— maintenance assistance vehicle— MarineCorps landing vehicle— oversize load vehicle— ship-to-shore assault vehicle— support armored vehicle— topographic surveying vehicle— troop-carryingair vehicle— wader-swimmer combat vehicle -
92 gol-grænn
adj. yellow-green, epithet of the sea.
См. также в других словарях:
Yellow Sea — an arm of the Pacific N of the East China Sea, between China and Korea. Also called Huang Hai, Hwang Hai. * * * Chinese Huang Hai Large inlet of the western Pacific Ocean, between northeastern China and the Korean peninsula. Famous for its… … Universalium
Yellow Sea — arm of the East China Sea, between China & Korea: 113,500 sq mi (293,964 sq km) … English World dictionary
Yellow Sea — Chinese pic=Bohai Sea map.png picc c=黄海 p=Huáng Hǎi hangul=황해 or 서해 hanja=黃海 or 西海 rr=Hwang Hae or Seo Hae mr=Hwang Hae or Sŏ HaeThe Yellow Sea is the name given to the northern part of the East China Sea, which is a marginal sea of the Pacific… … Wikipedia
Yellow Sea — Yel′low Sea′ n. pin geg an arm of the Pacific N of the East China Sea, between China and Korea Also called Huang Hai Hwang Hai … From formal English to slang
Yellow Sea — noun an arm of the Pacific Ocean between mainland China and the Korean peninsula See Also: Yellow River … Wiktionary
Yellow Sea — noun part of the Pacific off the east coast of Asia • Syn: ↑Huang Hai • Instance Hypernyms: ↑sea • Part Holonyms: ↑Pacific, ↑Pacific Ocean • Part Meronyms: ↑ … Useful english dictionary
Yellow Sea, Battle of — (1904) A major naval battle of the Russo Japanese War. As Japanese forces closed on Port Arthur, Czar Nicholas II ordered the Russian fleet to break out and sail to Vladivostok to join the Russian warships there. Commanded by Admiral Wilgelm… … Encyclopedia of the Age of Imperialism, 1800–1914
YELLOW SEA — or WHANG HAI an inlet of the Pacific, on the NE. coast of China, bounded on the E. by the Corea, including in the NW. the Gulf of Pechili, some 600 m. long, and its average breadth 300 m.; is very shallow, and gradually silting up owing to… … The Nuttall Encyclopaedia
Yellow Sea — inlet of the Pacific betw. Korean penin. and China; 400 mi. long, 400 mi. wide … Webster's Gazetteer
Yellow Sea — part of the Pacific Ocean between China and Korea … English contemporary dictionary
Yellow Sea — /jɛloʊ ˈsi/ (say yeloh see) noun an arm of the Pacific between north eastern China and Korea. Chinese, Huang Hai …