Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

yapamam!

  • 1 мочь

    becermek
    * * *
    I несов.; сов. - смочь, в соч.

    мо́жешь идти́ — gidebilirsin

    бежа́ть он (никуда́) не мог — kaçamazdı; kaçmasına olanak yoktu

    но он мо́жет не разреши́ть — izin vermiyebilir ama

    ты мо́жешь води́ть маши́ну? — araba kullanabilir / kullanmasını bilir misin?

    я не мог не пойти́! — gitmesem olmazdı ki!

    я не мог не дать ему́ де́нег — ona para vermemezlik edemezdim

    мо́жете в э́том не сомнева́ться! — bundan şüpheniz olmasın!

    не могу́! (это сделать, так поступить)yapamam!

    не могу́ не косну́ться э́того вопро́са — bu soruna değinmeden edemeyeceğim / geçemeyeceğim

    я сде́лаю всё, что смогу́ — elimden geleni yapacağım

    он держа́лся ско́лько мог — dayanabildiği kadar dayandı

    я рассказа́л как мог — dilimin döndüğü kadar anlattım

    он сейча́с не мо́жет рабо́тать (так поступить не в состоянии)şimdi çalışacak durumda değildir

    таки́х винто́в ты не найдёшь, их и быть не мо́жет — vidanın böylesini bulamazsın, olmasına da imkan yoktur

    пришли́ го́сти, и мы не смогли́ погуля́ть — konuk geldi, gezmekten kaldık

    вы не мо́жете не знать, что... —...ı bilmiyor olamazsınız

    могу́ поспо́рить, что... — bahse girerim

    ••

    мо́жет (быть) — belki

    мо́жет, оста́немся? — kalsak (ne dersin)?

    II ж, разг.
    güç (-); takat (-ti); mecal; derman

    изо всей мо́чи — var / olanca gücüyle

    Русско-турецкий словарь > мочь

  • 2 старый

    1) ihtiyar, koca; kart

    ста́рый челове́к — ihtiyar adam

    ста́рый дуб — kart meşe

    он стар учи́ться — okuyacak yaşta değildir artık

    не смогу́, стар стал — yapamam, ihtiyarlık

    стар, да дюж — погов. kart meşe bükülmez

    ста́рая кры́са лову́шку обхо́дит — посл. tilki iki defa tuzağa düşmez

    2) врз eski

    ста́рый дом — eski ev

    ста́рый обы́чай — eski adet

    ста́рая, как мир, тради́ция — dünya kadar yaşlı bir gelenek

    ста́рый дире́ктор шко́лы — okulun eski müdürü

    по ста́рой привы́чке — eskiden kalma bir alışkanlıkla

    ста́рая оби́да — eskiden kalma gönül kırıklığı

    по ста́рому зако́ну — eski yasaya göre

    са́мый ста́рый контине́нт Земли́ — Yer'in en ihtiyar kıtası

    ста́рые ве́щи — eski eşya, eskiler

    ста́рое пальто́ — eski bir palto

    ста́рый друг — eski dost

    ста́рая мо́да — eski moda

    3) (ста́рое) → сущ., с eski

    вороши́ть ста́рое — eski defterleri karıştırmak

    ••

    Ста́рый свет — eski dünya

    ста́рое вино́ — yıllanmış şarap

    и стар и мал вы́сыпали на у́лицу — büyük küçük herkes sokağa döküldü

    ста́рый ду́рень! — прост., бран. koca bunak!

    Русско-турецкий словарь > старый

  • 3 этот

    bu,
    şu
    * * *
    э́та, э́то, э́ти
    1) мест. bu; şu

    по э́ту сто́рону доро́ги — yolun berisinde

    в э́тих места́х / края́х — buralarda

    э́тим ле́том — bu yaz

    в э́том году́ — bu yıl

    в э́ти го́ды, когда́ бли́зится коне́ц двадца́того столе́тия — yirminci yüzyılın sona ermek üzere olduğu şu yıllarda

    2) (э́то) → сущ., с bu; orası

    э́то ещё что?! — o bir şey mi?!

    э́то - апте́ка — burası eczahane

    э́того я не зна́ю — orasını bilmem

    э́того нам хва́тит на ме́сяц — bu kadarı bize bir ay yeter

    нет! Э́того я не могу́ сде́лать! — olmaz! Ben öyle bir şey yapamam!

    всё э́то изве́стно — tüm bunlar bilinen şeylerdir

    Русско-турецкий словарь > этот

См. также в других словарях:

  • Suat Suna — (* 26. Mai 1975 in Istanbul) ist ein türkischer Musiker. Sein Vater Mehmet Sait Suna war selbst Geigenspieler und hat seinem Sohn schon in frühen Jahren die Musik nahe gebracht. Suat Suna hatte das erste Mal mit vier Jahren eine Geige in der Hand …   Deutsch Wikipedia

  • ama — bağ., Ar. ammā 1) Çelişkili ve tutarsız iki cümleyi birbirine bağlamaya yarayan bir söz, amma Para kazanmayı hiç sevmiyordu ama hesapsız harcamaya bayılıyordu. N. Cumalı 2) Uyarma veya şartlı bir ifade niteliğinde olan bir cümleyi, başka bir… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • zağarlık — is., ğı Av köpeği gibi izleme Üç buçuk soysuzun ardından zağarlık yapamam. M. A. Ersoy …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • şeriatın kestiği parmak acımaz — kanunların uygun gördüğü cezaya katlanmak gerekir anlamında kullanılan bir söz Ben bir şey yapamam, şeriatın kestiği parmak acımaz, ne yapayım, Allah acısın. M. Ş. Esendal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • başın gabatdasına galdır da vur — sen bilirsin, senin için bir şey yapamam …   Beypazari ağzindan sözcükler

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»