Перевод: с русского на английский

с английского на русский

xvii+в

  • 101 дом, представляющий собой прямоугольный в плане объём, два ряда комнат которого разделяет длинный коридор, протянувшийся на всю длину здания

    Универсальный русско-английский словарь > дом, представляющий собой прямоугольный в плане объём, два ряда комнат которого разделяет длинный коридор, протянувшийся на всю длину здания

  • 102 клеймора

    History: (клеймор) claymore (от шотл. claidheamh mor, легкий двуручный меч (XVII век), длина рукояти 30-40 см, лезвия - около 1 м)

    Универсальный русско-английский словарь > клеймора

  • 103 точение в виде спирали

    Forestry: (детали) twist turning (мебель стиля короля Якова, Англия, XVII в.)

    Универсальный русско-английский словарь > точение в виде спирали

  • 104 дьяк

    м. ист.
    government official, clerk ( in Russia in XIV-XVII centuries)

    Русско-английский словарь Смирнитского > дьяк

  • 105 Октябрьский

    I
    ( Белоруссия) Aktsyabraski
    II
    (Кировская обл.) Oktyabr'skiy
    III
    (РФ, Белгородская обл.) Oktyabr'skiy
    IV
    (РФ, Амурская обл.) Oktyabr'skiy
    V
    (РФ, Архангельская обл.) Oktyabr'skiy
    VI
    (РФ, Башкортостан) Oktyabr'skiy
    VII
    (РФ, Владимирская обл.) Oktyabr'skiy
    VIII
    (РФ, Волгоградская обл.) Oktyabr'skiy
    IX
    (РФ, Ивановская обл.) Oktyabr'skiy
    X
    (РФ, Камчатский край) Oktyabr'skiy
    XI
    (РФ, Карачаево-Черкесская Респ.) Oktyabr'skiy
    XII
    (РФ, Костромская обл.) Oktyabr'skiy
    XIII
    (РФ, Красноярский край) Oktyabr'skiy
    XIV
    (РФ, Мурманская обл.) Oktyabr'skiy
    XV
    (РФ, Нижегородская обл.) Oktyabr'skiy
    XVI
    (РФ, Омская обл.) Oktyabr'skiy
    XVII
    (РФ, Пермская обл.) Oktyabr'skiy
    XVIII
    (РФ, Рязанская обл.) Oktyabr'skiy
    XIX
    (РФ, Саратовская обл.) Oktyabr'skiy
    XX
    (РФ, Ульяновская обл.) Oktyabr'skiy
    XXI
    (РФ, Ханты-Мансийский авт. округ) Oktyabr'skiy

    Русско-английский географический словарь > Октябрьский

  • 106 аква тофана

    Aqua Tophana (аква тофана, вода Тофаны)
    Название яда, который в конце XVII в. наделал много шума в Италии. Сицилианка Тофана, бежавшая в Неаполь из Палермо, продавала женщинам, желавшим ускорить смерть своих мужей, бутылочки с портретом святого Николая. В бутылочках была жидкость без запаха, вкуса и цвета. Пяти-шести капель ее было достаточно, чтобы умертвить человека; смерть наступала медленно и безболезненно. Просто человек постепенно утрачивал силы и аппетит, его постоянно мучила жажда. Среди прочих этим ядом был отравлен папа Климент XIV. Aqua Tophana, по мнению специалистов, представляла собой не что иное, как водный раствор мышьяковой кислоты с добавкой травы Herba Cymbalariae.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > аква тофана

  • 107 вода Тофаны

    Aqua Tophana (аква тофана, вода Тофаны)
    Название яда, который в конце XVII в. наделал много шума в Италии. Сицилианка Тофана, бежавшая в Неаполь из Палермо, продавала женщинам, желавшим ускорить смерть своих мужей, бутылочки с портретом святого Николая. В бутылочках была жидкость без запаха, вкуса и цвета. Пяти-шести капель ее было достаточно, чтобы умертвить человека; смерть наступала медленно и безболезненно. Просто человек постепенно утрачивал силы и аппетит, его постоянно мучила жажда. Среди прочих этим ядом был отравлен папа Климент XIV. Aqua Tophana, по мнению специалистов, представляла собой не что иное, как водный раствор мышьяковой кислоты с добавкой травы Herba Cymbalariae.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > вода Тофаны

  • 108 вы

    Ты/Вы — формы обращения
    you
    (В английском языке, в отличие от русского, нет формального разграничения между формами "ты" и "вы". Весь спектр значений этих форм заключен в местоимении "you" (которое, в отличие от русского языка, всегда пишется с маленькой буквы). Местоимение "thou", которое, по идее, соответствовало бы русскому "ты" вышло из употребления в XVII веке, сохранившись лишь в поэзии и в Библии. Все регистры контактов, от подчеркнуто официальных до грубо-фамильярных, передаются другими средствами языка — интонацией, выбором соответствующих слов и конструкций. Ср.:)

    What time is it? John?
    Excuse me? Could you tell me the time, please?

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > вы

  • 109 ты

    Ты/Вы — формы обращения
    you
    (В английском языке, в отличие от русского, нет формального разграничения между формами "ты" и "вы". Весь спектр значений этих форм заключен в местоимении "you" (которое, в отличие от русского языка, всегда пишется с маленькой буквы). Местоимение "thou", которое, по идее, соответствовало бы русскому "ты" вышло из употребления в XVII веке, сохранившись лишь в поэзии и в Библии. Все регистры контактов, от подчеркнуто официальных до грубо-фамильярных, передаются другими средствами языка — интонацией, выбором соответствующих слов и конструкций. Ср.:)

    What time is it? John?
    Excuse me? Could you tell me the time, please?

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > ты

  • 110 формы обращения

    Ты/Вы — формы обращения
    you
    (В английском языке, в отличие от русского, нет формального разграничения между формами "ты" и "вы". Весь спектр значений этих форм заключен в местоимении "you" (которое, в отличие от русского языка, всегда пишется с маленькой буквы). Местоимение "thou", которое, по идее, соответствовало бы русскому "ты" вышло из употребления в XVII веке, сохранившись лишь в поэзии и в Библии. Все регистры контактов, от подчеркнуто официальных до грубо-фамильярных, передаются другими средствами языка — интонацией, выбором соответствующих слов и конструкций. Ср.:)

    What time is it? John?
    Excuse me? Could you tell me the time, please?

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > формы обращения

  • 111 короткий

    (в разн. знач.) short

    коро́ткий путь — short cut

    коро́ткое дыха́ние — short wind [wɪnd]

    в коро́ткий срок — promptly; in a short space of time

    убра́ть урожа́й в коро́ткие сро́ки — do the harvesting in good time

    коро́ткие штаны́ — shorts; ( в XVI-XVII вв) trunk hose sg

    коро́ткие во́лны радиоshort waves

    ••

    коро́ткая па́мять разг.short memory

    коро́ткая пози́ция фин.short position

    коро́ткая распра́ва — short shrift

    коро́ткое замыка́ние эл. — short circuit [-kɪt]

    коро́ткое знако́мство — terms of intimacy pl

    быть на коро́ткой ноге́ с кем-л разг. — be on close [-s] / intimate terms with smb

    ру́ки ко́ротки! — ≈ you couldn't get it if you tried!

    с ва́ми разгово́р коро́ткий — we are not going to enter into a discussion with you!

    у него́ ум ко́роток для того́, что́бы разг.he hasn't got the brains (to inf)

    Новый большой русско-английский словарь > короткий

  • 112 алкалоиды

    [лат. alcali — щелочь, от араб. al-qaliрастительная зола и греч. eidos — вид]
    группа азотсодержащих органических веществ преимущественно растительного происхождения, обладающих выраженной физиологической активностью. Известно более 10 000 А., по строению различают 13 основных групп. Первым выделенным (из опия) А. был морфин. В промышленности производство ряда А. осуществляют с помощью микробиологического синтеза (см. микробиологический синтез), используя для этой цели разнообразные микроорганизмы (напр., грибы рода спорыньи (Claviceps) — продуценты эргоалкалоидов). А. обладают рядом фармакологических активностей: стимулирующей (кофеин, никотин), анальгезирующей (морфин), анастезирующей (кокаин), транквилизирующей (резерпин), релаксирующей мышцы (стрихнин) и др. В лечении малярии с XVII в. используется хинин. Термин "А." предложен В. Мейснером в 1819 г. За исследование А. и установление их структуры Р. Робинсон получил Нобелевскую премию за 1947 г.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > алкалоиды

  • 113 бактерии

    [греч. bacterion — палочка]
    обширная группа одноклеточных или объединенных в организованные группы микроорганизмов, имеющих клеточную оболочку и аморфное клеточное ядро без мембраны. Размеры бактерий в среднем составляют 0,5—5 мкм. В настоящее время все прокариоты четко разделяются на две категории: маленькую группу архебактерий (Archaebacteria — "древние бактерии") и всех остальных, называемых эубактериями (Eubacteria — "истинные бактерии"). По особенностям морфологии выделяют следующие группы Б.: кокки (более или менее сферические), бациллы (палочки или цилиндры с закругленными концами), спириллы (жесткие спирали) и спирохеты (тонкие и гибкие волосовидные формы), которые размножаются простым поперечным делением. Одним из основных отличий клетки Б. от клетки эукариот является отсутствие ядерной мембраны. У Б. существует два основных типа строения клеточной стенки, свойственных грамположительным (см. грамположительные бактерии) и грамотрицательным (см. грамотрицательные бактерии) видам. Б. выделены в самостоятельное царство Monera – одно из пяти в нынешней системе классификации наряду с растениями, животными, грибами и протистами. Б. широко используются в биотехнологии: для выщелачивания бедных руд, для производства пищевых продуктов (напр., уксуса, сыров и других кисломолочных продуктов), микробных инсектицидов, витаминов, для мочки льна, для получения биогаза и др. Описано около десяти тысяч видов Б., предполагается, что их существует свыше миллиона. Первые Б. открыты А. Левенгуком в конце XVII в. Л. Пастер первым установил, что Б. происходят только от других живых Б. и могут вызывать определенные заболевания.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > бактерии

  • 114 микроорганизмы

    [греч. mikros — малый, маленький и лат. organismus — живое тело, живое существо]
    мельчайшие одноклеточные организмы различной систематической принадлежности, видимые только в микроскоп: бактерии, стрептомицеты, дрожжевые и плесневые грибы, микоплазмы, микроскопические водоросли и простейшие. Характеризуются высокой скоростью роста и размножения, которое часто происходит путем простого деления клетки; чрезвычайно разнообразны по физиологическим и биохимическим свойствам. Некоторые М. растут в условиях, которые не пригодны для жизни других организмов (см., напр., термофильные микроорганизмы; психрофильные микроорганизмы). М. открыты в XVII в. А. Левенгуком.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > микроорганизмы

  • 115 фермент

    = энзим
    [лат. fermentum — закваска; греч. en- — приставка, означающая "нахождение внутри", и zyme — закваска, дрожжи]
    биокатализатор белковой природы, который может быть животного, растительного или микробного происхождения; обладает высокой активностью и специфическим действием на субстрат. Через посредство Ф. реализуется генетическая информация и осуществляются все метаболические процессы в живых организмах. Ф. обладают рядом характерных черт:
    1) не входят в состав конечных продуктов реакции и выходят из нее, как правило, в первоначальном виде;
    2) не смещают положение равновесия, а лишь ускоряют его достижение. По рекомендации Международного биохимического союза все Ф. в зависимости от типа катализируемой реакции делят на 6 классов: 1-й — оксидоредуктазы (см. оксидоредуктазы), 2-й — трансферазы (см. трансферазы), 3-й — гидролазы (см. гидролазы), 4-й — лиазы (см. лиазы), 5-й — изомеразы (см. изомеразы) и 6-й — лигазы (см Лигазы). Каждый класс делится на подклассы в соответствии с природой функциональных групп субстратов, подвергающихся химическому превращению. Активность Ф. зависит от множества факторов: температуры, рН среды, ионной силы и др. Ф. могут обладать относительной или абсолютной специфичностью. Относительная специфичность свойственна, напр., гексокиназе, катализирующей в присутствии АТФ (см. аденозинтрифосфат) фосфорилирование почти всех гексоз, хотя одновременно в клетках имеются специфические для каждой гексозы ферменты, выполняющие такое же фосфорилирование. Абсолютной специфичностью действия называют способность фермента катализировать превращение только единственного субстрата. Любые модификации в структуре субстрата делают его недоступным для действия Ф. Ф. присуща также стереохимическая специфичность, которая обусловлена существованием оптически изомерных L- и D-форм или геометрических (цис и транс) изомеров (см. изомеры) химических веществ; напр., известны оксидазы L- и D-аминокислот, хотя в природных белках обнаружены только L-аминокислоты. Каждый из видов оксидаз действует только на свой специфический стереоизомер. Примером стереохимической специфичности может служить бактериальная аспартатдекарбоксилаза, катализирующая отщепление СО2 только от L-аспарагиновой кислоты с превращение ее в L-аланин. В промышленных масштабах Ф. получают из растений, животных и микроорганизмов. Использование последних имеет то преимущество, что позволяет производить Ф. в огромных количествах с помощью стандартных методов ферментации. Кроме того, повысить продуктивность микроорганизмов намного легче, чем растений или животных, а применение технологии рекомбинантных ДНК позволяет синтезировать животные Ф. в клетках микроорганизмов. В настоящее время с помощью микробиологического синтеза (см. микробиологический синтез) налажено производство большого числа разнообразных Ф. Продуцентами Ф. служат многочисленные представители грибов (см. грибы), некоторые актиномицеты (см. актиномицеты) и бактерии (см. бактерии). Ф. используют при переработке с.-х. сырья в пищевой промышленности, иногда применяя для этой цели комплексные ферментные препараты. Так, при переработке раститительного сырья ферментный комплекс должен содержать целлюлазы, гемицеллюлазы, пектиназы, протеазы и некоторые другие Ф. Начало современной науки о Ф. (энзимологии) связывают с открытием в 1814 г. К. Кирхгофом превращения крахмала в сахар под действием водных вытяжек из проростков ячменя. Впервые первичная структура (аминокислотная последовательность) Ф. была установлена У. Стейном и С. Муром в 1960 г. для рибонуклеазы А, а в 1969 г. P. Меррифилдом осуществлен химический синтез этого Ф. Пространственное строение (третичная структура) Ф. впервые установлено Д. Филлипсом в 1965 г. для лизоцима. В настоящее время известно более 3,5 тыс. различных Ф. Термин "Ф." был предложен Б. Ван-Гельмонтом в начале XVII в., термин "энзим" введен В. Кюне в 1876 г.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > фермент

  • 116 янтарная кислота

    бутандиовая кислота [НООС(CH2)2 СООН], природная дикарбоновая кислота ациклического ряда, участвующая в цикле трикарбоновых кислот (см. трикарбоновых кислот цикл). Содержится во многих растениях, в буром угле, природных смолах, в янтаре (отсюда название). Применяется для получения алкидных смол, сукцинатов, фотоматериалов, красителей, лекарственных веществ. Эфиры Я.к. используют в пищевой и парфюмерной промышленности. По своим вкусовым и химическим свойствам Я.к. очень близка к лимонной кислоте и может заменять последнюю во всех случаях ее применения в пище; практикуют применение Я.к. в качестве пищевой добавки для приготовления прохладительных напитков, соусов, супов и некоторых других продуктов. Впервые получена в XVII веке перегонкой янтаря. Соли и эфиры Я.к. называются сукцинатами (от лат. succinum — янтарь).

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > янтарная кислота

  • 117 механические теории трения

    теории трения (конца XVII — начала XVIII вв.), основанные на геометрических гипотезах об абсолютно жестких телах

    Терминологический словарь "Металлы" > механические теории трения

  • 118 в минуту

    тж. в одну минуту
    разг.
    in an instant; in no time; in a moment

    Грегори. В минуту всё у нас готово будет. (А. Островский, Комик XVII столетия)Gregory. We'll get everything ready in no time.

    Русско-английский фразеологический словарь > в минуту

  • 119 банкнота

    1. banknote

     

    банкнота
    Купюра бумажных денег, выпускаемая центральным банком. Банкноты в Англии возникли из расписок о принятии на безопасное хранение золота, выдаваемых лондонскими золотых дел мастерами в XVII в. Эти расписки стали использоваться как деньги, и их популярность в качестве средства обращения (medium of exchange) побудила ювелиров выпустить собственные банкноты, чтобы расширить свое участие в банковских операциях, в частности в кредитовании.
    В настоящее время в Великобритании только Банк Англии, Ирландский и Шотландский банки имеют право выпускать банкноты. Первоначально все банкноты были полностью обеспечены золотом и могли по требованию размениваться на золото; однако с 1931 г. написанное на банкноте обещание “расплатиться с подателем по первому требованию” означает просто, что банкнота является законным средством платежа.
    См. также: promissory note (простой веке ель/долго вое обязательство).
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > банкнота

  • 120 классицизм

    1. classicism

     

    классицизм
    Архитектурный стиль стран Европы XVII - первой трети XIX вв., перенесённый и в страны других континентов; в классицизме преобладает рационализм, воплотившийся в гармонические формы и чёткие статические композиции, образцами для которых служили античные произведения; город в классицизме рассматривался как единый сложный организм с функциональным и социальным зонированием, с системой взаимосвязанных ансамблей и строго регламентированной рядовой жилой застройкой
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • архитектура, основные понятия

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > классицизм

См. также в других словарях:

  • XVII — 2 тысячелетие XV век XVI век XVII век XVIII век XIX век 1590 е 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 …   Википедия

  • XVII в. — 2 тысячелетие XV век XVI век XVII век XVIII век XIX век 1590 е 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 …   Википедия

  • XVII ст. — 2 тысячелетие XV век XVI век XVII век XVIII век XIX век 1590 е 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 …   Википедия

  • XVII съезд ВКП(б) — XVII съезд Всесоюзной коммунистической партии (большевиков)  проходил в Москве с 26 января по 10 февраля 1934 и получил название «Съезд победителей». Также известен как «Съезд расстрелянных», так как большинство его делегатов было… …   Википедия

  • XVII легион — Legio XVII Годы существования 41 до н. э. 9 год Страна Древний Рим Тип Пехота при поддержке кавалерии Численность В среднем 5000 пехоты и 300 кавалеристов Дислокация Эль …   Википедия

  • XVII съезд ВКП (б) — Семнадцатый съезд Всесоюзной коммунистической партии (большевиков)  проходил в Москве с 26 января по 10 февраля 1934 и получил название «Съезд победителей». Также известен как «Съезд расстрелянных», так как большинство его делегатов было… …   Википедия

  • XVII Corps (ACW) — XVII Corps was a corps of the Union Army during the American Civil War. It was organized December 18, 1862 as part of Ulysses S. Grant s Army of the Tennessee, commanded by Maj. Gen. James B. McPherson. It served in the Western Theater. Vicksburg …   Wikipedia

  • XVII Congreso del PCUS — Saltar a navegación, búsqueda Stalin y Kírov en 1934. El XVII Congreso del Partido Comunista de la Unión Soviética se celebró entre el 26 de enero y el 16 de febrero de 1 …   Wikipedia Español

  • XVII съезд КПК — XVII съезд Коммунистической партии Китая прошёл с 15 по 21 октября 2007 года в Пекине. На Съезде было 2200 делегатов, представляющих 73 млн членов Компартии Китая. Увеличение числа делегатов связано с увеличением на 6 млн числа членов… …   Википедия

  • XVII Летние Олимпийские игры — Город организатор Рим, Италия Страны участницы 83 Количество атлетов 5348 (4738 мужчин, 610 женщин) Разыгрывается медалей 150 комплектов в 17 видах спорта …   Википедия

  • XVII летние Олимпийские игры — Город организатор Рим, Италия Страны участницы 83 Количество атлетов 5348 (4738 мужчин, 610 женщин) Разыгрывается медалей 150 комплектов в 17 видах спорта …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»