-
21 ломать
несов. - лома́ть, сов. - слома́ть, полома́ть разг.; (вн.)1) (разламывать, дробить) break (d); (о ноге, руке и т.п. тж.) fracture (d)2) ( сносить) demolish (d), pull down (d)3) (разрушать, в т.ч. систему, традиции) destroy (d), break down (d); (портить тж.) ruin (d)э́то слома́ло ему́ всю жизнь — it ruined his whole life
4) тк. несов. обыкн. безл. разг. (вызывать боль, ломоту) rack (d); give (i) painего́ лома́ет от бо́ли — he is racked by pain
меня́ всего́ лома́ло — I was aching all over
••лома́ть - не стро́ить погов. — it's easier to pull down than to build
лома́ть ко́пья — см. копьё
лома́ть ру́ки — wring one's hands
лома́ть (себе́) го́лову (над) — puzzle (over), rack one's brains (over)
лома́ть ша́пку — см. шапка
язы́к слома́ешь разг. — (it's) a (real) tongue-twister / jawbreaker
-
22 spasimare
spasimare v. intr.1 to suffer agonies, to be racked with pain2 (fig.) ( desiderare ardentemente) to yearn, to long (for s.o., sthg.): spasimava di poterlo rivedere, she was yearning to see him again; spasimare d'amore per qlcu., to be head over heels in love with s.o.* * *[spazi'mare]1) (soffrire) to suffer terribly2) (desiderare) to long, to pinespasimare per qcn. — to languish o yearn for sb
* * *spasimare/spazi'mare/ [1](aus. avere)1 (soffrire) to suffer terribly -
23 quälen
I v/t torment (auch fig.); (foltern) auch fig. torture; fig. (plagen) harass, torment; mit Bitten, Fragen etc.: pester, plague; ein Tier quälen maltreat (allg. be cruel to) an animal; jemanden zu Tode quälen torture s.o. to death; Hunger quälte ihn he was tormented by hunger; von Schmerzen gequält racked with ( oder tormented by) pain; dieser Husten quält mich schon lange this cough has been plaguing me for a long time; dieser Gedanke quält mich seit einiger Zeit the thought has been tormenting ( oder worrying) me for some time; Zweifel quälten ihn he was torn by doubt; quäl ihn nicht so! stop tormenting him; die Kinder quälten sie so lange, bis sie nachgab the children went on pestering her until she gave in; das Klavier quälen umg. abuse the piano; gequältII v/refl: sich quälen mit Gedanken: torment o.s. with; einer Krankheit: suffer (greatly) from; (sich abmühen) struggle with; sich mit etw. quälen auch have a hard time with s.th.; sich durch den Schnee / Regen quälen battle one’s way through the snow / rain; sich durch ein Buch quälen plough (Am. trudge) (painfully) through a book; sich ans Ziel quälen SPORT struggle to the finish; sich aufs Dach quälen struggle (to get) onto the roof; sich umsonst quälen labo(u)r in vain; sich zu Tode quälen worry o.s. to death* * *das Quälentantalization* * *quä|len ['kvɛːlən]1. vtto torment; Tiere auch to tease; (inf ) Motor to punish; (mit Bitten etc) to pester, to plaguejdn zu Tode quä́len — to torture sb to death
See:→ auch gequält2. vr2) (= sich abmühen) to strugglesie quälte sich in das enge Kleid — she struggled into or squeezed herself into her tight dress
er musste sich quä́len, damit er das schaffte — it took him a lot of effort to do it, it was a struggle for him to do it
sich durch ein Buch/die Unterlagen quä́len — to struggle or plough (Brit) or plow (US) through a book/the documents
er quälte sich aus dem Sessel — he heaved himself out of the chair
das Auto quälte sich über den Berg — the car laboured (Brit) or labored (US) or struggled over the hill
* * *1) (to torment or worry frequently.) harry2) (to tease or torment (a person etc) by making him want something he cannot have and by keeping it just beyond his reach: The expensive clothes in the shop-window tantalized her.) tantalize3) (to tease or torment (a person etc) by making him want something he cannot have and by keeping it just beyond his reach: The expensive clothes in the shop-window tantalized her.) tantalise4) (to cause pain, suffering, worry etc to: She was tormented with worry/toothache.) torment* * *quä·len[ˈkvɛ:lən]I. vt1. (jdm zusetzen)▪ jdn \quälen to pester [or plague] sb2. (misshandeln)3. (peinigen)4. (Beschwerden verursachen)▪ jdn \quälen to trouble sbII. vr1. (leiden)2. (sich herumquälen)▪ sich akk mit etw dat \quälen Gedanken, Gefühlen to torment oneself with sth; Hausaufgaben, Arbeit to struggle [hard] with sth3. (sich mühsam bewegen)* * *1.transitives Verb1) (körperlich, seelisch) torment <person, animal>; maltreat, be cruel to < animal>; (foltern) torture2.reflexives Verb1) (leiden) suffer* * *A. v/t torment (auch fig); (foltern) auch fig torture; fig (plagen) harass, torment; mit Bitten, Fragen etc: pester, plague;jemanden zu Tode quälen torture sb to death;Hunger quälte ihn he was tormented by hunger;von Schmerzen gequält racked with ( oder tormented by) pain;dieser Husten quält mich schon lange this cough has been plaguing me for a long time;dieser Gedanke quält mich seit einiger Zeit the thought has been tormenting ( oder worrying) me for some time;Zweifel quälten ihn he was torn by doubt;quäl ihn nicht so! stop tormenting him;die Kinder quälten sie so lange, bis sie nachgab the children went on pestering her until she gave in;B. v/r:sich quälen mit Gedanken: torment o.s. with; einer Krankheit: suffer (greatly) from; (sich abmühen) struggle with;sich mit etwas quälen auch have a hard time with sth;sich durch den Schnee/Regen quälen battle one’s way through the snow/rain;sich durch ein Buch quälen plough (US trudge) (painfully) through a book;sich ans Ziel quälen SPORT struggle to the finish;sich aufs Dach quälen struggle (to get) onto the roof;sich umsonst quälen labo(u)r in vain;sich zu Tode quälen worry o.s. to death* * *1.transitives Verb1) (körperlich, seelisch) torment <person, animal>; maltreat, be cruel to < animal>; (foltern) torture2.reflexives Verb1) (leiden) suffer2) (sich abmühen) struggle* * *n.tantalization n. -
24 rack
\rack and ruin Verfall m;to go to \rack and ruin verkommen, vor die Hunde gehen ( fam)the economy has gone to \rack and ruin die Wirtschaft ist total heruntergekommento \rack [off] wine/ beer Wein/Bier abfüllenclothes \rack (Am) Kleiderständer m;luggage \rack Gepäcknetz nt;roof \rack [Dach]gepäckträger m;soap \rack Seifenschale f;towel \rack Handtuchhalter m;vegetable \rack Gemüsekorb m;wine \rack Weinregal nt;metal \rack Metallständer m;wire \rack Drahtgestell nt;wooden \rack Holzregal nt;off the \rack (Am) von der Stange;I never buy dresses off the \rack ich kaufe nie Kleider von der Stangehe was on the \rack, following accusations of fraud als man ihm Bestechung vorwarf, durchlitt er wahre Höllenqualen;to put sb on the \rack ( fig) jdn auf die Folter spannen\rack-and-pinion gearing Zahnstangengetriebe nt\rack of lamb Lammrippchen ntpl vt1) ( hurt)to \rack sb jdn quälen [o plagen];at the end, his cancer \racked his body am Ende zerfraß der Krebs seinen Körper;to be \racked with guilt von Gewissensbissen gequält werden, unter Gewissensbissen leiden2) ( afflict)to \rack sth etw erschüttern;the violence that has \racked the region die Welle der Gewalt, von der die Region heimgesucht wurde;PHRASES: -
25 lacerare
lacerare v.tr. to lacerate, to tear*, to rend* (anche fig.): ciò mi lacera il cuore, this breaks my heart; era lacerato dai rimorsi, he was torn by remorse; la gelosia lo lacerava, he was torn by intense jealousy; ho lacerato il mio vestito nuovo, I have torn my new dress; le urla laceravano l'aria, the shouts rent the air; (zool.) lacerare a morsi la preda, to worry a prey.◘ lacerarsi v.intr.pron. to tear*; to break*.* * *[latʃe'rare]1. vt(vestiti, stoffa) to rip, tear, (fare a pezzi) to tear o rip to shreds, Med fig to laceratelacerato dai dubbi/dal rimorso/dal dolore — racked by doubt/remorse/pain
2. vip (lacerarsi)to tear, rip* * *[latʃe'rare] 1.verbo transitivo1) (strappare) to lacerate, to tear*, to rend*, to rip (off)uno sparo lacerò il silenzio — fig. a shot shattered o broke the silence
2) (tormentare)2.* * *lacerare/lat∫e'rare/ [1]1 (strappare) to lacerate, to tear*, to rend*, to rip (off); uno sparo lacerò il silenzio fig. a shot shattered o broke the silence2 (tormentare) essere lacerato dai dubbi to be torn by doubtsII lacerarsi verbo pronominaleto tear*, to rip. -
26 plage
afflict, affliction, ail, ailment, assail, badger, beset, besiege, harass, harry, nag, nuisance, pest, pester, plague, scourge, shocker, torment* * *I. (en -r)T pest ( fx that child is a nuisance (, pest); the mosquitoes are a nuisance),( stærkere: pine) torment ( fx that child is a torment to his parents; school (, his life there) was a torment to him);( landeplage) pest, plague,( bibelsk) plague ( fx the plagues of Egypt);( bibelsk) sufficient unto the day is the evil thereof,T it is no use meeting trouble half-way;( også, T) he is a pain in the neck;[ det er mig en plage at læse den bog] I hate (, stærkere: detest) reading that book.II. vb( pine) torture,F torment;( tyrannisere) bully;( besvære) pester, badger,T plague ( fx somebody with questions (, requests)),( stærkere) harass ( fx a harassed housewife),F harry ( fx he has been harrying me for that money; she lookedharried),(med anmodninger etc også, F) importune,( om børn især) pester ( en om noget somebody for something);( bekymre) worry, trouble,(se også nage);( irritere) worry, irritate;[ plage livet af én] worry somebody to death;(med anmodninger etc) pester the life out of somebody;[ plaget af samvittighedsnag] racked by a bad conscience.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
racked with pain — When someone is suffering from severe pain, they are racked with pain. The soldier was so badly injured that he was racked with pain … English Idioms & idiomatic expressions
pain — noun 1 physical pain ADJECTIVE ▪ acute, agonizing, awful, blinding, excruciating, extreme, great, immense, intense, severe … Collocations dictionary
racked — adj American 1. ruined, defeated, disabled. The term referred originally to being kicked or struck in the rack or male genital area. 2. intoxicated by drugs or alcohol. The adolescent usage is probably a borrowing of the standard term as it… … Contemporary slang
rack — rack1 [ræk] n [Sense: 1 3,5 7; Date: 1300 1400; : Middle Dutch; Origin: rec frame ] [Sense: 4; Origin: Old English wrAc unhappiness, punishment ] 1.) a frame or shelf that has bars or hooks on which you can put things ▪ a wine rack ▪ … Dictionary of contemporary English
rack — rack1 rackingly, adv. /rak/, n. 1. a framework of bars, wires, or pegs on which articles are arranged or deposited: a clothes rack; a luggage rack. 2. a fixture containing several tiered shelves, often affixed to a wall: a book rack; a spice rack … Universalium
rack — 01. We got a bike [rack] for our van, so we can take our bicycles with us when we go camping. 02. The pick up truck had a shotgun sitting on a [rack] behind the driver. 03. The store has [racks] of great clothes on sale for 50% off. 04. The… … Grammatical examples in English
rack — 1 noun (C) 1 a frame or shelf, usually with bars or hooks, for holding things on: The dishes are on the plate rack. | a magazine rack see also: luggage rack, roofrack 2 the rack a piece of equipment used in the past to make people suffer severe… … Longman dictionary of contemporary English
sob — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big, deep, great ▪ little, small ▪ loud ▪ quiet … Collocations dictionary
rack — [[t]ræ̱k[/t]] racks, racking, racked (The spelling wrack is also used, mainly for meanings 2 and 3, and mainly in old fashioned or American English.) 1) N COUNT: oft supp N A rack is a frame or shelf, usually with bars or hooks, that is used for… … English dictionary
Milton H. Erickson — Milton Hyland Erickson Born 5 December 1901 (1901 12 05) Aurum, Nevada Died … Wikipedia
rack — rack1 [ ræk ] noun count * 1. ) an object used for storing things that consists of a row of small shelves, spaces, or hooks: She flicked through the clothes on the rack, looking for something suitable. a wine rack a vegetable rack a ) a metal… … Usage of the words and phrases in modern English