-
21 katolicki
katolic|ki\katolickicy католический;wyznanie \katolickikie католическое вероисповедание; kościół \katolicki а) костёл;
б) католическая церковь* * *католи́ческийwyznanie katolickie — католи́ческое вероиспове́дание
kościół katolicki — 1) костёл; 2) католи́ческая це́рковь
-
22 wi|ara
f 1. (religia, wyznanie) faith- akt/dogmaty wiary an act/dogmas of faith- głęboka/niezachwiana/słaba wiara a deep/an unshakable/a weak faith- wiara chrześcijańska/katolicka/mahometańska/protestancka/żydowska the Christian/Catholic/Muslim/Protestant/Jewish faith- wiara w Boga belief in God- wyznawcy wiary believers- nawrócić się na/przyjąć jakąś wiarę to convert to/to adopt a faith- oddać życie za wiarę to give a. lay down one’s life for one’s faith- odstąpić od wiary to abjure a. to renounce one’s faith- stracić a. utracić wiarę to lose one’s faith- trwać/utwierdzać się w wierze to adhere to/to reaffirm one’s faith- wyznawać jakąś wiarę to practice a faith2. sgt (przeświadczenie, ufność) belief, faith- głęboka/niezachwiana/ślepa wiara w coś a deep/an unshakable a. unwavering/a blind belief a. faith in sth- podważyć czyjąś wiarę to challenge sb’s belief a. faith- wiara w człowieka belief a. faith in humanity- wiara w siebie self-confidence3. sgt (pewność) belief- wiara w tajemną moc ziół a belief in the secret power of herbs- dozgonna/wzajemna wiara an undying/a mutual faith- nie był godzien takiej wiary, jaką go obdarzyła he was not worthy of the faith she bestowed upon him- stara, żołnierska wiara old comrades- zeszła się cała wiara all the lads got together- wyznanie wiary the Creed- dać a. dawać wiarę czemuś/komuś książk. to give a. to lend credence to sth/sb, to have a. to put faith in sth/sb- dotrzymać a. dochować komuś wiary to remain faithful to sb, to keep faith with sb- nie do wiary pot. incredible, unbelievable- pokładać wiarę w czymś/kimś książk. to place a. to put one’s faith in sth/sb- działać w dobrej a. najlepszej/złej a. najgorszej wierze to act in good/bad faith- wiara czyni cuda faith can work miracles- wiara góry przenosi książk. faith can move mountains- żyć z kimś na wiarę pot. to shack up with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|ara
-
23 Bekenntnis
-
24 akt
- akta* * *mi1. form. (= czyn) act, deed; akt agresji act of aggression; akt rozpaczy act of desperation; desperate deed; akt płciowy sexual intercourse, sexual act, coitus; akt stworzenia rel. act of creation.2. (= uroczysta deklaracja l. wyznanie) akt łaski amnesty, act of grace; akt wiary/skruchy act of faith/contrition.3. (= ceremonia, czynność formalna) act, ceremony; akt koronacyjny act of coronation; dokonać aktu dekoracji decorate sb.4. teatr act; opera w trzech aktach an opera in three acts; pierwszy akt komedii first act of a comedy.5. sztuka (= wyobrażenie nagiego ciała) nude; akt kobiecy female nude; pozować do aktu pose for a nude.6. prawn. (= dokument) certificate, deed, act, contract; akt darowizny deed of gift l. donation; akt kupna-sprzedaży bill of sale; sale contract; akt kupna deed of purchase; akt prawny legal act; akt ślubu marriage certificate; akt urodzenia birth certificate; akt oskarżenia arraignment, indictment; sporządzić akt oskarżenia draw up an indictment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akt
-
25 augsburski
a.Lutheran; wyznanie augsburskie rel. the Augsburg l. Augustan Confession; ewangelik augsburski rel. Lutheran.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > augsburski
-
26 cerkiew
* * *f.- kwi- pl. -e2. rel. (wyznanie, ogół wyznawców) the Orthodox Church; Cerkiew prawosławna the Eastern Orthodox Church; Cerkiew grekokatolicka the Greek Orthodox Church, the Church of Greece; Cerkiew bizantyjsko-ukraińska the Byzantine Church.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cerkiew
-
27 kościół
( budynek) church; ( organizacja) Church* * *mi-o- Gen. -a Loc. - ele1. (= świątynia) church; kościół parafialny parish church; kościół garnizonowy garrison church; iść pod kościół przen. start begging; chodzić do kościoła go to church; słyszał, że dzwonią, ale nie wie, w którym kościele in the right church but in the wrong pew; wrongly heard, wrongly answered.2. (= wierni) Church, Christendom.3. (= wyznanie chrześcijańskie) Church; Kościół anglikański the Anglican Church, the Church of England; Kościół grekokatolicki the Greek Orthodox Church; Kościół katolicki the Catholic Church; Kościół prawosławny the (Eastern) Orthodox Church; Kościół rzymskokatolicki the Roman-Catholic Church; Kościół unicki the Uniate Church; Ojciec/Doktor Kościoła rel. Father/Doctor of the Church.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kościół
-
28 kredo
⇒ credo* * *nt(inv) credo* * *n.indecl. l. Gen. -a (= przekonanie) rel. (= wyznanie wiary) credo, creed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kredo
-
29 nawracać
impf nawrócić* * *( samochód) to turn back; REL to convert* * *ipf.1. (= zawracać) return, turn back.2. (= nakłaniać do zmiany wyznania) convert ( kogoś na coś sb to sth).3. (= wracać) return; nawracać do tematu przen. keep returning to the same subject.4. tech. reverse.ipf.1. (= zmienić religię, wyznanie) convert, be converted; nawracać się na chrześcijaństwo convert to Christianity.2. (= porzucić błędy) reform, be reformed, mend one's ways.3. (= wrócić do dawnych przekonań) return, convert ( na coś to sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawracać
-
30 neofityzm
m sgt (G neofityzmu) 1. Relig. proselytism 2. przen. (żarliwe wyznanie) proselytizing* * *mineophytism.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > neofityzm
-
31 obrządek
* * *mi- dk-1. (= rytuał) ritual.2. rel. (= ryt liturgiczny) rite; obrządek łaciński the Latin rite; obrządek wschodni the Greek rite.3. (= wyznanie religijne) denomination.4. pot. (= oporządzanie) farm chores.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrządek
-
32 rzymskokatolicki
adj* * *a.rel. Roman Catholic; Kościół rzymskokatolicki the Roman Catholic Church; wyznanie rzymskokatolickie Roman Catholicism.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzymskokatolicki
-
33 ewangelic|ki
adj. Relig. [cmentarz, duchowny, wyznanie] evangelical- Kościół ewangelicki the Evangelical ChurchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ewangelic|ki
-
34 innowiercz|y
adj. [kraj, wyznanie] infidel- innowiercza świątynia a temple of the infidelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > innowiercz|y
-
35 kalwińs|ki
adj. [kościół, wyznanie, wiara] Calvinistic(al)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kalwińs|ki
-
36 nawr|ócić
pf — nawr|acać impf Ⅰ vt 1. (zmienić wiarę) to convert (na coś to sth)- nawrócić kogoś na katolicyzm/protestantyzm to convert sb to Catholicism/Protestantism- nawrócony grzesznik a reformed sinner2. (nakłonić) to convert- nawrócić kogoś na ideologię prawicową to convert sb to right-wing ideology- nawracać kogoś na drogę cnoty to get sb back on the straight and narrow3. (zawrócić) to turn back- nawrócić konie z powrotem do stajni to turn horses back to the stable- nawrócił samochód he turned the car aroundⅡ vi 1. (cofnąć się) to turn a. double back- nawrócił z drogi z powodu złej pogody he turned back because of bad weather- nawracające infekcje dróg oddechowych recurrent respiratory infections- choroba nawróciła there has been a recurrence of the disease- nawróciła zima winter has returned2. (nawiązywać) to return, to refer back- nawracać do tych samych tematów to keep coming back to the same themes a. topicsⅢ nawrócić się — nawracać się 1. (zmienić wyznanie) to be converted, to convert- nawrócić się na katolicyzm to become a Catholic a. convert to Catholicism; to go over to Rome pot.2. przen. (odmienić się) nawrócić się na marksizm to convert to MarxismThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawr|ócić
-
37 otwar|ty
Ⅰ pp ⇒ otworzyć Ⅱ adj. 1. (czynny) open- sklep jest otwarty od siódmej rano do ósmej wieczorem the shop is open from 7 a.m. till 8 p.m.2. (rozległy) [przestrzeń, morze] open 3. (przeznaczony dla ogółu) [konkurs, fundusz emerytalny] open- dzień otwarty Szkol. open day4. (jawny) [wojna, wrogość] open 5. (szczery) candid, frank- otwarte wyznanie a frank confession- otwarta rozmowa a candid talk- w stosunkach z ludźmi był bezpośredni i otwarty he was frank and direct with people■ dyskusja/kwestia/sprawa jest otwarta the discussion/question/matter is open- grać w otwarte karty pot. to lay one’s cards on the table- na otwartym powietrzu a. pod otwartym niebem in the open air, outdoors- wyświetlano filmy na otwartym powietrzu there was an open-air film show- pogoda była ładna, więc postanowili jeść pod otwartym niebem the weather was fine, so they decided to eat outdoorsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otwar|ty
-
38 prawosławn|y
Ⅰ adj. Relig. Orthodox- Rosyjski/Grecki kościół prawosławny (wyznanie) the Russian/Greek Orthodox Church- krzyż prawosławny a Russian crossⅡ prawosławn|y m, prawosławna f member of the Orthodox churchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawosławn|y
-
39 protestanc|ki
adj. Relig. [kościół, ludność, wychowanie] Protestant- wyznanie protestanckie the Protestant faithThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > protestanc|ki
-
40 przechrz|cić
pf (przechrzci) Ⅰ vt 1. (zmienić imię lub nazwę) to rename 2. pot., żart. (skarcić) to tell [sb] off Ⅱ przechrzcić się 1. (zmienić wyznanie) to convert- w wieku dwudziestu jeden lat przechrzcił się na katolicyzm at twenty-one he converted to Catholicism- kiedy wyszła za Rosjanina, przechrzciła się według obrządku prawosławnego when she married a Russian she converted to the Orthodox Church2. (zmienić imię lub nazwisko) to change one’s name 3. (zmienić poglądy) to convert- przechrzcił się z komunisty na prawicowca he converted from communism to right-wing politicsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przechrz|cić
См. также в других словарях:
wyznanie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. wyznać. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}wyznanie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. wyznanieań {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyznanie — n I 1. rzecz. od wyznać. 2. lm D. wyznanieań «wypowiedź, w której ktoś coś wyjawia, wyznaje» Ciche, gorące, serdeczne, szczere wyznania. Naiwne, kompromitujące, zadziwiające wyznania. Wyznania miłosne. Powieść zawierająca osobiste wyznania autora … Słownik języka polskiego
wyznanie — (Czyjeś) wyznanie wiary «wypowiedź wyrażająca czyjeś przekonania»: Sądzę jednak, że istotne wyznanie wiary Jacka Kuronia zapisane został w pierwszym eseju tego zbioru: „(...) tylko dzięki totalnej negacji zła można je ograniczać.” AH 5/1986.… … Słownik frazeologiczny
spowiedź — ż V, DCMs. spowiedźedzi; lm MD. spowiedźedzi rel. «w niektórych religiach chrześcijańskich: wyznanie grzechów przed kapłanem dla otrzymania ich odpuszczenia; w religiach niechrześcijańskich, np. buddyzmie: wyznanie win w celu odzyskania czystości … Słownik języka polskiego
wiara — 1. Człowiek (ludzie) małej wiary «o kimś wierzącym w sposób powierzchowny»: Nie wyrzekajcie się Boga, ludzie małej wiary, nie czcijcie fałszywych proroków i bałwanów, bo On odwróci się od was. P. Huelle, Weiser. 2. Dać czemuś wiarę «uwierzyć w… … Słownik frazeologiczny
konwertyta — m odm. jak ż IV, CMs. konwertytaycie; lm M. konwertytayci, DB. konwertytatów «ten, kto zmienił jedno wyznanie chrześcijańskie na inne, zwłaszcza na wyznanie katolickie» ‹wł.› … Słownik języka polskiego
mojżeszowy — mojżeszowywi przym. od Mojżesz (postać biblijna) ∆ rel. Wyznanie mojżeszowe «wyznanie żydowskie, religia żydów» … Słownik języka polskiego
prawosławie — n I, blm «wyznanie chrześcijańskie obrządku wschodniego, powstałe w wyniku zerwania stosunków między patriarchą konstantynopolitańskim a papieżem, odrzucające celibat, stosujące chrzest przez zanurzenie i komunię pod dwiema postaciami; wyznanie… … Słownik języka polskiego
wiara — ż IV, CMs. wierze; lm D. wiar 1. blm «przeświadczenie, przekonanie, pewność, że coś jest prawdą, że coś jest słuszne; ufność, że coś się spełni, wierzenie w coś» Wiara w ideały, w słuszność jakiejś sprawy. Wiara we własne siły. Przywracać komuś… … Słownik języka polskiego
zmienić — dk VIa, zmienićnię, zmienićnisz, zmień, zmienićnił, zmienićniony zmieniać ndk I, zmienićam, zmienićasz, zmienićają, zmienićaj, zmienićał, zmienićany 1. «nadać inny wygląd, inną postać komuś, czemuś; przeobrazić, przekształcić kogoś, coś» Zmieniły … Słownik języka polskiego
kościół — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. kościółcioła, Mc. kościółciele {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} budynek (najczęściej z wieżą i dzwonami), w którym zbierają się i modlą chrześcijanie : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień