-
61 wywrócić
vt pfeinmal umkippen, umwerfen; vlg.wywracać —
-
62 caith
1 chwiać 2 ciskanie 3 ciskać 4 cmokać 5 gdakanie 6 gdakać 7 gips 8 koszt 9 kołysać 10 kurczątko 11 miotanie 12 obracać 13 obsada 14 odlew 15 odlewać 16 odrzucać 17 odwracać 18 podrzucać 19 podrzucić 20 potrząsać 21 przewracać 22 pstrykać 23 rzucanie 24 rzucać 25 rzut 26 rzutowanie 27 rzutować 28 spędzać 29 trząść 30 układać 31 ulać 32 wiercić 33 wstrząs 34 wydatek 35 wydatkować 36 wydawać 37 wyrzut 38 wywracać 39 zaniepokojenie 40 zarzucać 41 zużywać 42 zwolnić -
63 cíle
1 kil 2 stępka 3 wywracać -
64 iompaigh
1 kolej 2 kolejka 3 kolejność 4 kręcić 5 kwaśnieć 6 następstwo 7 negatyw 8 nicować 9 obalać 10 obalić 11 obracać 12 obrócić 13 obrót 14 odwracać 15 odwrócić 16 przekręcać 17 przekręcić 18 przemieniać 19 przestawić 20 przewracać 21 przewrócenie 22 przewrócić 23 przewrót 24 skręcić 25 skręt 26 stawać 27 tura 28 tłumaczyć 29 wywracać 30 wywrócić 31 zakręt 32 zmiana 33 zmieniać 34 zwracać 35 zwrot -
65 përmbys
obalaćprzewracaćprzewrócićwywracaćwywrócićShqiptaro-polak fjalor (Albanian-Polish dictionary) > përmbys
-
66 devirmek
obalać; obalić; przewracać; przewrócić; wywracać; wywrócić -
67 entwurzeln
-
68 kehren
etwas nach außen kehren wywracać <- wrócić>;vr sich nicht kehren (an A) nie dbać, nie troszczyć się (o A);MIL kehrt! w tył zwrot! -
69 kentern
-
70 Kopf
Kopf m (Kopf[e]s; Köpfe) głowa (a fig); dim, a BOT, TECH główka; MIL, TECH a głowica; fam. iron łepetyna, mózgownica; →LINK="Briefkopf" Briefkopf,LINK="Nagelkopf" Nagelkopf usw;ein kluger Kopf człowiek z głową, tęga głowa;den Kopf schütteln kręcić ( verneinend przecząco) głową;den Kopf hängen lassen posmutnieć pf, fam. spuścić pf nos na kwintę;fam. fig hier steht alles Kopf tu jest urwanie głowy;ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht od tego wszystkiego kręci mi się w głowie;jemandem den Kopf waschen fam. fig zmyć k-u głowę;den Kopf verlieren <s>tracić głowę;seinen Kopf durchsetzen postawić pf na swoim;seinen Kopf anstrengen fam. ruszyć mózgownicą;Kopf hoch! głowa do góry!;fam. auf den Kopf stellen ( etwas suchen) wywracać <- wrócić> do góry nogami; Fakten przekręcać <- cić>;fam. jemandem auf dem Kopf herumtanzen jeździć k-u po głowie;nicht auf den Kopf gefallen sein mieć swój rozum;fam. sein ganzes Geld auf den Kopf hauen wydać pf ostatni grosz;bis über den Kopf po uszy;jemandem durch den Kopf gehen chodzić k-u po głowie;im Kopf rechnen obliczać <- czyć> w pamięci;im Kopf behalten zapamiętać pf;fam. nicht ganz richtig im Kopf sein mieć nie po kolei w głowie;das will mir nicht in den Kopf to mi się nie mieści w głowie;mit dem Kopf durch die Wand wollen walić głową w mur;von Kopf bis Fuß od stóp do głów;jemanden vor den Kopf stoßen dotknąć, urazić k-o;jemandem zu Kopf steigen uderzyć pf k-u do głowy -
71 purzeln
-
72 stülpen
stülpen v/t: eine Glocke über den Käse stülpen nakry(wa)ć ser kloszem;(sich) die Mütze auf den Kopf stülpen nacisnąć pf czapkę na głowę;die Taschen nach außen stülpen wywracać <- wrócić> kieszenie -
73 umkehren
-
74 umstülpen
-
75 umstürzen
-
76 verdrehen
-
77 zuoberst
das Unterste zuoberst kehren wywracać <- wrócić> wszystko do góry nogami -
78 przewracać
przewracać [pʃɛvraʦ̑aʨ̑] < perf przewrócić>I. vt\przewracać coś na lewą stronę etw auf die linke Seite umkehren [ lub umdrehen]4) \przewracać oczami die Augen verdrehenII. vr2) ( zmieniać pozycję)\przewracać się na bok/grzbiet sich +akk auf die Seite/den Rücken drehen -
79 wywrócić
-
80 stülpen
stülpen ['ʃtʏlpən]vt1) ( über etw decken)eine Haube über etw ( akk) \stülpen nasadzić pokrywę na coś2) ( wenden)
См. также в других словарях:
wywracać — kota ogonem zob. kot 6. Wywracać oczami zob. oko 49. Wywrócić coś do góry nogami zob. góra 10 … Słownik frazeologiczny
wywracać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wywracaćam, wywracaća, wywracaćają, wywracaćany {{/stl 8}}– wywrócić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, wywracaćcę, wywracaćci, wywracaćwróć, wywracaćcony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wywracać się – wywrócić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} padać, tracić równowagę, przewracać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przechodnie wywracali się na oblodzonym chodniku. Rowerzysta wywrócił się na wirażu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wywracać — → wywrócić … Słownik języka polskiego
wywrócić — Wywracać kota ogonem zob. kot 6. Wywracać oczami zob. oko 49. Wywrócić coś do góry nogami zob. góra 10 … Słownik frazeologiczny
wywrócić — dk VIa, wywrócićcę, wywrócićcisz, wywrócićwróć, wywrócićcił, wywrócićcony wywracać ndk I, wywrócićam, wywrócićasz, wywrócićają, wywrócićaj, wywrócićał, wywrócićany 1. «spowodować upadek; przewrócić» Wywrócić kogoś na ziemię. Wichura wywraca domy … Słownik języka polskiego
przewracać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przewracaćam, przewracaća, przewracaćają, przewracaćany {{/stl 8}}– przewrócić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, przewracaćcę, przewracaćci, przewracaćwróć, przewracaćcony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1 … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kot — 1. Bawić się, książk. igrać z kimś jak kot z myszką, myszą «znęcać się, wykorzystywać swoją intelektualną lub fizyczną przewagę nad kimś, upokarzać kogoś»: Jestem oficerem Abwehry, a pan bawi się ze mną jak kot z myszką. Zadaje pan podchwytliwe… … Słownik frazeologiczny
ogon — 1. Koński ogon «uczesanie kobiece, w którym dość długie włosy są ujęte wysoko i związane z tyłu przy samej głowie»: Miała orzechowe oczy i długi koński ogon. W. Kowalewski, Bóg. 2. Wlec się, iść, zostawać, znajdować się w ogonie a) «nie… … Słownik frazeologiczny
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
fikać — ndk I, fikaćam, fikaćasz, fikaćają, fikaćaj, fikaćał, fikaćany fiknąć dk Va, fikaćnę, fikaćniesz, fikaćnij, fikaćnął, fikaćnęła, fikaćnęli, fikaćnięty, fikaćnąwszy «wywijać rękami, nogami, wierzgać, skakać; żartobliwie: tańczyć» Fikać nogami.… … Słownik języka polskiego