-
1 frazes
m (G frazesu) 1. pejor. platitude pejor.- puste frazesy empty platitudes- mieć usta pełne frazesów na temat czegoś to mouth platitudes about sth- jego przemówienie to same frazesy his speech was packed with platitudes2. Jęz. (nadużywany zwrot) cliché 3. przest. (zwrot) phrase* * ** * *miplatitude; sypać frazesami mouth/utter platitudes; tekst pełen frazesów boilerplate; puste frazesy claptrap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > frazes
-
2 formuł|ka
f (sformułowanie, regułka) formula- wytarte formułki clichés- wykuć formułkę na pamięć pot. to learn a formula by heart- na wszystko ma gotowe formułki he’s got some clichés for all occasionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > formuł|ka
-
3 kolan|o
Ⅰ n 1. (część nogi, spodni) knee- stłuc sobie kolano to bang a. bruise one’s knee- boli mnie kolano my knee hurts- ugiąć nogi w kolanach to bend one’s knees- zegnij kolano bend your knee- przyklęknąć na jedno/prawe kolano to go down on one/one’s right knee- paść na kolana to fall on a. to one’s knees- na kolana! on your knees!- wstać z kolan to rise from one’s knees- woda/śnieg do kolan a. po kolana knee-deep water/snow- wpaść w błoto po kolana to sink knee-deep in mud- na ulicach było po kolana wody water was knee-deep in the streets, the streets were knee-deep in water- trawa sięgała mi do kolan the grass was up to my knees- spódnica do kolan a knee-length skirt- spódnica sięgająca przed/za kolana an above-/below-the-knee skirt- buty do kolan knee-high boots, knee boots- spodnie z dziurą na kolanie trousers with a hole in the knee- spodnie wypchane/wytarte na kolanach trousers with baggy/worn knees2. (zakręt rzeki) (river) bend- rzeka tworzy tu kolano there’s a bend in the river here3. Techn. (w rurze) elbow 4. Techn. (przegub mechanizmu) knuckle joint Ⅱ kolana plt (uda) lap- usiąść komuś na kolanach to sit on sb’s lap a. knee- posadzić sobie kogoś na kolanach to sit sb on one’s lap a. knee- trzymać coś na kolanach to hold sth in a. on one’s lap- weź mnie na kolana let me sit on a. in your lap■ kolana się pode mną ugięły, kiedy... I was weak at the knees when...- łysy jak kolano as bald as a coot- paść przed kimś na kolana to fall to one’s knees a. on bended knee(s) before sb- powalić kogoś na kolana (wzbudzić podziw) to bowl sb over- prosić/przepraszać kogoś na kolanach to go down on one’s knees and beg sb for sth/beg sb for forgiveness- napisać coś na kolanie to scrawl sth hastily- przełożyć kogoś przez kolano to put sb over one’s knee przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolan|o
-
4 ubra|nie
Ⅰ sv ⇒ ubrać Ⅱ n 1. (strój) clothes pl, clothing U; (sztuka odzieży) item a. article of clothing, garment- gustowne/fantazyjne ubrania tasteful/imaginative clothes- ubrania, z których nasze dzieci wyrosły clothes our children have grown out of- nosi ubrania szyte na miarę he wears tailor-made a. custom-made clothes- dzieci bez ubrania biegały po plaży kids with no clothes on ran about a. around on the beach- siedział w ubraniu na leżaku he sat in a deckchair fully dressed- spakowała niewiele ubrań she packed very few clothes- wszystkie jej ubrania i buty pochodzą z Włoch all (of) her clothes and shoes are from Italy2. (garnitur) suit- ubranie dwurzędowe/tweedowe/z kamizelką a double-breasted/tweed/three-piece suit- miał na sobie wytarte/eleganckie ubranie he was wearing a threadbare/an elegant suit- □ ubranie gotowe ready-made a. ready-to-wear clothes, off-the-peg clothes GB, off-the-rack clothes US- ubranie ochronne protective clothing- ubranie sztormowe storm(proof) clothingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ubra|nie
-
5 umundur|ować
pf vt 1. (ubrać w mundur) to provide [sb] with uniforms- umundurowany policjant a uniformed police officer2. przen. (ubrać jednakowo) to dress [sb] identically- młodzież chodzi umundurowana: wytarte dżinsy i skórzane kurtki the young dress identically: shabby jeans and leather jacketsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umundur|ować
См. также в других словарях:
wytrzeć — dk XI, wytrzećtrę, wytrzećtrzesz, wytrzećtrzyj, wytrzećtarł, wytrzećtarty, wytrzećtarłszy wycierać ndk I, wytrzećam, wytrzećasz, wytrzećają, wytrzećaj, wytrzećał, wytrzećany 1. «trąc po powierzchni czegoś osuszyć coś, oczyścić coś z czegoś;… … Słownik języka polskiego
wytarty — imiesł. przymiotnikowy bierny czas. wytrzeć (p.) wytarty w użyciu przym. 1. «zniszczony, zużyty, wyszarzały» Wytarte ubranie. Wytarty płaszcz, koc. ◊ Wytarty banał, zwrot; wytarte słowa, hasła, slogany «hasła, słowa, zwroty itp. pozbawione… … Słownik języka polskiego
wytarty — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zużyty, zniszczony wskutek długiego używania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wytarte spodnie, mankiety, rękawy. Wytarta marynarka. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czoło — n III, Ms. czole; lm D. czół 1. «górna część twarzy powyżej oczu; u zwierząt: część głowy pomiędzy skrońmi» Czoło białe, gładkie. Czoło niskie, wyniosłe, wysokie. Czoło sklepione, szerokie, wąskie, wypukłe. Myślące czoło. ◊ Miedziane, wytarte… … Słownik języka polskiego
dżinsy — blp, D. ów «wąskie spodnie wzorowane na spodniach farmerskich, płócienne lub drelichowe, ze stębnowaniami, nabijane zwykle metalowymi nitami» Wytarte, połatane dżinsy. ‹ang.› … Słownik języka polskiego
siedzenie — n I 1. rzecz. od siedzieć. 2. lm D. siedzenieeń «to, na czym się siedzi, część czegoś (np. krzesła, kanapy), na której się siedzi; miejsce siedzące» Miękkie, twarde, wyściełane siedzenie (np. krzesła, taboretu). Przednie, tylne siedzenie (np.… … Słownik języka polskiego
ubranie — n I 1. rzecz. od ubrać. 2. lm D. ubrań «garnitur męski; spodnie i marynarka uszyte z tego samego materiału; także wszystko to, co służy do okrycia ludzkiego ciała; odzież» Stare, nowe, najlepsze, eleganckie, świąteczne, wytarte ubranie. Ubranie… … Słownik języka polskiego
używanie — n I rzecz. od używać Rzeczy zniszczone, wytarte od częstego używania. ◊ pot. Mieć używanie «mieć uciechę, przyjemność» … Słownik języka polskiego
guma — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. gumamie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tworzywo o dużej sprężystości i elastyczności otrzymywane w wyniku wulkanizacji kauczuku naturalnego lub sztucznego, stosowane do… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kapota — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. kapotaocie, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} wierzchnie okrycie, zwykle wytarte, sfatygowane, zniszczone : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nałożył na siebie znoszoną kapotę. <fr.> {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wycierać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wycieraćam, wycieraća, wycieraćają, wycieraćany {{/stl 8}}– wytrzeć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vb, wycieraćtrę, wycieraćtrze, wycieraćtrzyj, wycieraćtarł, wycieraćtarli, wycieraćtarty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień