-
1 wypuścić
vt pfherauslassen, hinauslassen, auslassen -
2 wolność
-
3 rynek
na rynku am Marktplatz;rynek krajowy Binnenmarkt m;rynek pracy Arbeitsmarkt m;rynek zbytu Absatzmarkt m;wolny rynek freier Markt m;czarny rynek Schwarzmarkt m -
4 wolność
wolność słowa Meinungsfreiheit f;wolność wyznania Glaubensfreiheit f;być na wolności JUR auf freiem Fuß sein;żyć na wolności ZOOL in freier Wildbahn leben;wypuścić pf na wolność freilassen;wyjść pf na wolność freigelassen werden -
5 wypuszczać
wypuszczać (-am) < wypuścić> (wypuszczę) herauslassen, hinauslassen; zakładnika freilassen; powietrze, płyn ablassen; rakietę abschießen; (nie trzymać) loslassen;wypuszczać na rynek auf den Markt bringen;wypuszczać pieniądze Geld in Umlauf bringen;wypuszczać z ręki aus der Hand lassen; fig aus der Hand geben;wypuszczać pączki BOT austreiben; -
6 wypuszczać
wypuszczać [vɨpuʃʧ̑aʨ̑], wypuścić [vɨpuɕʨ̑iʨ̑] <-szczę, -ści>I. vt1) ( przestawać trzymać) loslassen\wypuszczać zwierzęta na wolność Tiere auswildern4) ( spowodować ujście)\wypuszczać wodę z wanny das Wasser aus der Badewanne ablassen\wypuszczać powietrze z materaca die Luft aus der Matratze lassen5) (pot: wprowadzać na rynek) artykuł, serię auf den Markt bringen; znaczki pocztowe [her]ausgeben; banknoty, monety in Umlauf bringen, ausgeben7) ( puszczać pędy) Triebe entwickeln, sprießen -
7 ableiten
ab|leitenI. vtein Wort \ableiten tworzyć [ perf u-]; wyraz pochodny ( die Herkunft bestimmen)die etymologische Bedeutung eines Wortes \ableiten ustalać [ perf ustalić] [o rekonstruować] znaczenie etymologiczne wyrazuII. vr1) sich aus/von etw \ableiten Anspruch: wynikać [ perf wyniknąć] z czegoś, Vorrecht: wypływać z czegoś2) ling wywodzić się -
8 abschießen
-
9 auswildern
-
10 entlassen
entlassen *vt irr1) ( kündigen) Arbeiter, Angestellte zwalniać [ perf zwolnić]; Minister, Diplomaten dymisjonować [ perf z-]jdn aus dem Dienst \entlassen zwolnić kogoś ze służby2) ( gehen lassen) Patienten wypisywać [ perf wypisać] [ze szpitala]; Gefangenen wypuszczać [ perf wypuścić] [z więzienia]aus der U-Haft \entlassen werden zostać zwolnionym z aresztuer wurde aus dem Karankenhaus/dem Knast \entlassen wyszedł ze szpitala/z pudła -
11 freilassen
frei|lassen -
12 Knospe
-
13 knospen
-
14 sprießen
-
15 treiben
trei ben ['traɪbən] <trieb, getrieben>jdn [zur Eile] \treiben poganiać kogośjdn zum Äußersten \treiben doprowadzić kogoś do ostatecznościder Hunger trieb ihn zum Diebstahl głód zmusił go do kradzieży3) (be\treiben) Handel prowadzićII. viauf dem Wasser \treiben płynąć [ perf po-]auseinander\treiben Wolken: rozproszyć się4) sich \treiben lassen zajmować bierną postawę w życiu
См. также в других словарях:
wypuścić — dk VIa, wypuścićpuszczę, wypuścićcisz, wypuścićpuść, wypuścićcił, wypuścićpuszczony wypuszczać ndk I, wypuścićam, wypuścićasz, wypuścićają, wypuścićaj, wypuścićał, wypuścićany 1. «przestać trzymać coś (zwykle w ręce, w rękach) zwalniając uchwyt;… … Słownik języka polskiego
wypuścić — Nie wypuścić czegoś z rąk «nie pozwolić na przejęcie czegoś przez kogoś, nie dopuścić do straty czegoś atrakcyjnego»: Młody prawnik (...) sam formalnie usunął się z Komitetu, nie zamierzał jednak wypuścić z rąk steru spraw organizacji. B.… … Słownik frazeologiczny
wypuszczać się – wypuścić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyprawiać się, wyruszać dokądś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wypuścić się łódką na środek jeziora. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot., częściej dk… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wypuszczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wypuszczaćam, wypuszczaća, wypuszczaćają, wypuszczaćany {{/stl 8}}– wypuścić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, wypuszczaćpuszczę, wypuszczaćci, wypuszczaćpuść, wypuszczaćpuszczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ręka — 1. Być, znajdować się, spoczywać w czyichś rękach, w czyimś ręku a) «być czyjąś własnością, należeć do kogoś»: Wieczorem większa część Pragi znajdowała się w rękach powstańców. J. Andrzejewski, Popiół. b) «zależeć od kogoś»: W tym czasie ogólne… … Słownik frazeologiczny
wypuszczać — Nie wypuścić czegoś z rąk «nie pozwolić na przejęcie czegoś przez kogoś, nie dopuścić do straty czegoś atrakcyjnego»: Młody prawnik (...) sam formalnie usunął się z Komitetu, nie zamierzał jednak wypuścić z rąk steru spraw organizacji. B.… … Słownik frazeologiczny
wolność — ż V, DCMs. wolnośćści; lm MD. wolnośćści 1. blm «niezależność, niezawisłość jednego państwa od innych państw w sprawach wewnętrznych i stosunkach zewnętrznych; niepodległość, suwerenność» Wolność ojczyzny, kraju. Walczyć o wolność kraju. Bronić,… … Słownik języka polskiego
rad — nierad «wbrew własnej woli, będąc w sytuacji przymusowej, z konieczności; chcąc nie chcąc»: (...) naczelnik nie chciał jeszcze wypuścić z wioski podróżników, zanim nie wypalą z nim fajki w Domu Duchów. Smuga rad nierad musiał na to przystać. A.… … Słownik frazeologiczny
wolność — Dać, darować komuś wolność; obdarzyć kogoś wolnością «wypuścić jeńca, więźnia na wolność»: – Zwyciężony królu – powiedział Maciuś – wiem, co to niewola. Daruję ci wolność. Jesteś pobity, więc proszę cię, żebyś resztę swojego wojska zabrał z… … Słownik frazeologiczny
akcja — ż I, DCMs. akcjacji; lm D. akcjacji (akcjacyj) 1. «zorganizowane działanie zmierzające do osiągnięcia jakiegoś celu» Planowa akcja. Akcja masowa, społeczna. Akcja propagandowa, wyborcza. Akcja żniwna. Akcja wzajemnej pomocy, ochrony zdrowia.… … Słownik języka polskiego
arenda — ż IV, CMs. arendandzie; lm D. arendaend 1. przestarz. «najem, dzierżawa (np. majątku, karczmy)» ◊ Wypuścić w arendę «wydzierżawić komuś» 2. przestarz. «opłata za dzierżawę czegoś; czynsz dzierżawny» 3. daw. «karczma, szynk» ‹ze śrdwłc.› … Słownik języka polskiego