-
1 wypchać
(-am, -asz); vb; od wypychać* * *pf.zob. wypychać.pf.pot. get stuffed; wypchaj się! get stuffed!; zob. t. wypychać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypchać
-
2 wypchać się
vr perfget stuffed! (pot!)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypchać się
-
3 wyp|chać
pf — wyp|ychać1 impf Ⅰ vt 1. (wypełnić) to stuff [poduszkę, materac, ptaka]- wypchała siennik świeżym sianem she stuffed the paillasse with fresh straw- miś wypchany trocinami a teddy bear stuffed with sawdust2. (wyładować) to stuff, to cram [bagażnik, plecak, szafę]; to pack [autobus, pokój]- sala wykładowa wypchana po brzegi studentami a lecture hall packed a. filled to capacity with students3. (naciągnąć) broń/pomarańcza wypychała mu kieszeń a gun/an orange made his pocket bulge- spodnie wypchane na kolanach trouser legs bagging at the kneeⅡ wypchać się — wypychać się 1. (wysunąć się) to shove, to push- wypchnął się przed brata he pushed past his brother2. (naciągnąć się) [nogawki, sweter] to bagThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyp|chać
-
4 wypychać
impf ⇒ wypchnąć* * *(-am, -asz); vt* * *ipf.1. (= wypełniać) stuff.2. (= pchając wysuwać) push out.3. (kolana, rękawy) bag (out).ipf.(o kolanach, rękawach) bag (out).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypychać
-
5 kiesze|ń
f 1. (na ubraniu, torbie, plecaku) pocket- kieszeń spodni/płaszcza a trouser/coat pocket- tylna kieszeń spodni a hip pocket- wyciągnął portfel z kieszeni he took his wallet out of his pocket2. (zasoby pieniężne) pocket przen.- wyłożył na to z własnej kieszeni he paid for it out of his own pocket- obywatele z zasobnymi kieszeniami citizens with deep pockets- pusta kieszeń an empty pocket■ bić a. uderzać kogoś po kieszeni pot. to be hard on the pocket pot., to put a. burn a hole in sb’s budget pot.- nie na czyjąś kieszeń pot. too expensive for sb; too rich for sb’s blood pot.; not for one’s budget- mieć kogoś w kieszeni pot. to have sb in one’s pocket- zwycięstwo mają w kieszeni they will win as sure as eggs is eggs pot.- mieć węża w kieszeni pot. to be tight-fisted, to be close-fisted- siedzieć u kogoś w kieszeni pot. to be in sb’s pocket- trzymać się za kieszeń pot. to tighten the purse strings- wypchać a. napchać a. nabić sobie/komuś kieszeń a. kieszenie pot. to line one’s/sb’s pocket(s) pot.- znać kogoś/coś jak własną kieszeń to know sb/sth like the back of one’s hand, to know sb/sth inside outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kiesze|ń
-
6 pierz|e
n sgt 1. (pióra) feathers; (upierzenie) plumage- wróbel nastroszył pierze the sparrow ruffled its feathers- ptak pokryty szarym pierzem a bird with grey plumage2. (do wypychania poduszek) feathers- pierze gęsie/indycze goose/turkey feathers- wypchać poduszkę pierzem to stuff a pillow with feathers- poduszka z pierza a feather pillow- skubać a. drzeć pierze to strip feathers3. żart. (włosy) miała pierze na głowie she had wispy hair■ będzie pierze leciało that’ll make the feathers a. the fur fly- aż pierze leciało, kiedy zaczęli się kłócić feathers were flying when they started arguing- ni z pierza, ni z mięsa pot. neither fish nor fowl- porastać a. obrastać w pierze to feather one’s nestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierz|e
См. также в других словарях:
wypchać — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}wypychać I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}wypchać II {{/stl 13}}{{stl 33}}zob wypychać II{{/stl 33}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 8}}{ktoś} {{/stl 8}}{{stl 7}}z wypchanym … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wypchać — dk I, wypchaćpcham, wypchaćpchasz, wypchaćpchają, wypchaćpchaj, wypchaćpchał, wypchaćpchany wypchnąć dk Va, wypchaćpchnę, wypchaćpchniesz, wypchaćpchnij, wypchaćpchnął, wypchaćpchnęła, wypchaćpchnęli, wypchaćpchnięty, wypchaćpchnąwszy wypychać… … Słownik języka polskiego
wypchać — pot. Mieć (grubo) wypchany portfel, mieć wypchane kieszenie «być bardzo bogatym»: Posiadanie motocykla stało się ekstrawagancją dla ludzi mających wypchane portfele lub majętnych rodziców. DD 24/08/2001. Wypchać kieszenie, kabzę zob. kieszeń 11 … Słownik frazeologiczny
wypchać się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}wypychać się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wypchać się — pot. Wypchaj się, daj się, każ się wypchać (trocinami) «nie zawracaj głowy, twoja propozycja nic nie jest warta, nic od ciebie nie chcę»: Basiński powiedział: „Oddawaj forsę!” – a Sobieraj tylko: „Wypchaj się!” No, to chłopaki... i ja też,… … Słownik frazeologiczny
wypychać się – wypchać się, wypchnąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przepychając się, wychodzić przed innych, wysuwać się do przodu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wypchał się przed ludzi stojących w pierwszym szeregu. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wypychać — → wypchać … Słownik języka polskiego
wypychać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wypychaćam, wypychaća, wypychaćają, wypychaćany {{/stl 8}}– wypchać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl 7}}{{stl 22}}wypchnąć {{/stl 22}}{{stl 8}}IVa, wypychaćnę, wypychaćnie, wypychaćnij … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… … Słownik frazeologiczny
dawać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… … Słownik frazeologiczny
kazać — Każ się wypchać (trocinami) zob. wypchać się … Słownik frazeologiczny