-
1 wychodzić
(z domu, pokoju, wojska) to leave; ( spędzać czas poza domem) to go out; (o zdjęciach, słońcu, publikacji, włosach) to come out; ( o planach) to work (out); (o żyłach, bieliźnie) to showwychodzić (z pokoju) — ( patrząc od wewnątrz) to go out (of the room), to leave (the room); ( patrząc od zewnątrz) to come out (of the room)
wychodzić z opresji, długów — to get out of trouble/debt
wychodzić na zachód/na morze — to look west/(out) onto the sea
wychodzić z użycia/mody — to go out of use/fashion
wychodzić od kogoś — (o propozycji, inicjatywie) to originate with sb
wychodzić na idiotę — pot to be made to look like an idiot
wychodzić z siebie lub ze skóry — (pot: starać się) to bend lub lean over backwards (pot)
wyjść z siebie — (pot: stracić panowanie) to be beside o.s.
wychodzi na to, że... — it looks like...
* * *ipf.1. (= opuszczać jakieś miejsce) go out, come out; ( z domu) leave (home), go out; wychodzić po zakupy go shopping; wychodzić na spacer go for a walk; wychodzić naprzeciw kogoś meet sb half-way; wyjść kuchennymi drzwiami go out backstairs; wyjść na pierwsze miejsce go into the lead; wychodzić z roli pot. go out of role; wyjść na wolność be released, regain one's liberty; nie mogę wyjść z podziwu I'm lost of admiration; wyszedłem już z wprawy I'm out of practice, I'm a bit rusty; wyjść z obiegu go out of use l. circulation, fall into disuse; wychodzić z założenia, że... assume that...; wyjść za mąż get married, marry; wyjść z siebie pot. be beside o.s., blow one's top l. stack; nie może mi to wyjść z głowy I can't get it out of my head.3. (= występować skądś) leave.4. (= wydostawać się z trudnej sytuacji) free o.s., extricate o.s.; wychodzić z kłopotów free o.s. from difficulties; wychodzić z długów get out of debt; wyjść z wypadku cało get out of the accident unscathed, make it through the accident; wychodzić z czegoś zwycięsko come off victorious, come out top dog; wychodzić z czegoś z honorem come out of sth without loss of face; wychodzić z czegoś bez straty suffer no loss, come off well; wychodzić z czegoś bez skazy get off l. go unblemished; wychodzić z czegoś bez szwanku go l. get off scot-free; wychodzić z czegoś obronną ręką get the upper hand in sth, come off well in sth; dobrze na tym wyszedł he was all the better for it; wyjść na czysto l. na swoje break even; wyjść na czymś jak Zabłocki na mydle bring one's hogs l. pigs to a bad market.5. (= brać początek) descent, spring, start; propozycja wyszła od prezesa the suggestion came from the president.6. (= dawać się zauważyć) get out, come out; oczy wychodzą komuś na wierzch sb's eyes are popping; wyszło na jaw it came to light, it came out into the open; łakomstwo wyjdzie ci bokiem you'll be fed up with your greediness; wyszło szydło z worka he has shown the cloven foot.7. (= być ogłoszonym) come out; wyszedł rozkaz/zakaz the command/prohibition came out; wyszło rozporządzenie the ordinance came out.8. (= być wydrukowanym) issue from the press, come out; w jakim nakładzie wyszła ta książka what was print run of this book; tygodnik wychodzi co środa the weekly comes out every Wednesday; powieść wyszła spod pras drukarskich the novel came off the printing-press.9. (= być uformowanym) grow, turn out; wyjść na człowieka turn out a successful man; wyjść na idiotę make a fool of o.s.; źle wychodzę na zdjęciach I come out badly on photographs.10. (= być zrealizowanym) work out; nie wyszło it didn't work out; nie chce mi wyjść to zadanie I can't do this task, I can't solve this problem.11. pot. (= być na wyczerpaniu) run out, run short; wyszedł nam chleb we ran out l. short of bread.12. pot. (= dawać jakiś rezultat) yield a result; na jedno wychodzi it's all the same; niech wyjdzie mu to na zdrowie let it be all the better for him; wychodzi na to, że... it turns out that...13. ( o włosach) (= wypadać) fall out.15. tylko ipf. (= być skierowanym) face, look; okna wychodzą na zachód the windows face the west.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychodzić
-
2 wychodzić
wychodzić (-ę) < wyjść> (wyjdę) (z G) (hinaus)gehen (aus D); (heraus)kommen (aus D); ciepło, zarządzenie, wynik herauskommen; włosy ausfallen; gazeta, książka erscheinen;wychodzić z więzienia entlassen werden;wychodzić ze szpitala das Krankenhaus verlassen;wychodzić z inicjatywą die Initiative ergreifen;wychodzić z założenia, że … davon ausgehen, dass …;wychodzić z mody aus der Mode kommen;wychodzić z użycia aus dem Gebrauch kommen;wychodzić w morze MAR in See stechen;wychodzić dobrze na zdjęciach fotogen sein;nie wychodzić z głowy k-u jemandem nicht aus dem Kopf gehen;wychodzić dobrze (na L) gut abschneiden (bei D);wychodzić na swoje auf seine Kosten kommen;wychodzić na zdrowie k-u jemandem gut bekommen;wychodzić naprzeciw fig entgegenkommen;słońce wychodzi zza chmur die Sonne kommt oder scheint hinter den Wolken hervor;okna wychodzą na ulicę die Fenster gehen auf die Straße hinaus;nic z tego nie wyszło daraus wurde nichts;to na jedno wychodzi das läuft auf dasselbe hinaus;wyszły mi pieniądze fam. mein Geld ist alle, ich bin blank;jak wyszło ciasto? wie ist der Kuchen geworden?;zdjęcia wyszły dobrze die Fotos sind gut geworden -
3 wychodzić
vi1) ( opuszczać jakieś miejsce)\wychodzić z czegoś aus etw hinausgehen [ lub herausgehen], etw verlassen\wychodzić ze szpitala das Krankenhaus verlassen\wychodzić z więzienia aus dem Gefängnis entlassen [ lub freigelassen] werden, auf freien Fuß gesetzt werden ( fig)2) ( być skierowanym)okna sypialni wychodzą na morze die Fenster des Schlafzimmers gehen auf das Meer hinaus3) ( wydostawać się z trudnej sytuacji) herauskommen\wychodzić z czegoś bez szwanku aus etw ohne Schaden hervorgehen [ lub herauskommen]5) ( wystawać)spod kurtki wychodzi mu sweter der Pullover schaut ihm unter der Jacke hervor7) ( ukazywać się drukiem) artykuł, książka: herauskommen, erscheinen; rozporządzenie: ergehen, herauskommen8) ( brać początek) ausgehen, entstammenz tej szkoły wyszło wielu wybitnych specjalistów aus dieser Schule sind viele hervorragende Fachleute mPl hervorgegangen9) (pot: udawać się)przecież wszystko dobrze wyszło es hat ja alles gut geklappt ( fam), es ist ja alles gut gelungen10) (pot: dawać wynik)w tym równaniu wyszło mi 5 bei dieser Gleichung kam bei mir 5 heraus11) (pot: kończyć się) zapasy: ausgehen\wychodzić w trefle ein Kreuz ausspielen -
4 wychodzić
глаг.• испускать• перейти* * *1) (z założenia) исходить (из чего-л.)2) pot. wychodzić (znosić) износить3) wychodzić выходить4) wychodzić (udawać się) получаться, удаваться, разг. выходить5) pot. wychodzić (wystarać się) разг. выходить (выхлопотать)wypielęgnować выходить (больного)wyhodować, wypielęgnować выходить (вырастить)obejść разг. выходить (исходить)wypływać выходить (в море)wchodzić (do następnego etapu zawodów) выходить (в следующую стадию соревнований)być nadawanym (przez radio) выходить (в эфир)przekraczać (granice) выходить (за пределы)wylatywać (z głowy) выходить (из головы)psuć się, przestawać działać выходить (из строя)wysiadać выходить (из транспортного средства)kończyć się выходить (исчерпываться)przechodzić (na emeryturę) выходить (на пенсию)iść (do pracy) выходить (на работу)kontaktować się выходить (на связь)wchodzić (na ekrany) выходить (на экраны)mijać, upływać выходить (о времени)okazywać się выходить (оказываться)wynikać выходить (случаться вследствие)* * *wychodz|ić%1, \wychodzićę несов. 1. выходить;2. вылезать, выпадать; 3. карт. ходить; ср. wyjść Cl 2. wypadać, wyłazić* * *I wychodzę несов.1) выходи́ть2) вылеза́ть, выпада́тьSyn:II wychodzę, wychodzony сов. разг.вы́хлопотать, вы́бегать, вы́ходить -
5 wychodzić
-
6 wychodzić
1. absenter2. donner3. débouquer4. ouvrir5. sortir -
7 wychodzić
éalú -
8 wychodzić
виходити -
9 wychodzić
çığu, töşü (wysiadać) -
10 wychodzić
alaç; dyndarmak; sypmak; ylgaw -
11 wychodzić wycho·dzić
-dzę, -dzisz; impf -dź; pf wyjśćvi1) (= opuścić miejsce) to leave2) (= stać się wydocznym) [słońce, inicjatiwa, pismo] to come out3) [udać się] to work (out) -
12 wychodzić z siebie
из ко́жи вон лезть -
13 wychodzić ze skóry
= wyłazić ze skóry из ко́жи вон лезть -
14 wychodzić na powierzchnię
• come out to the day• crop outSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wychodzić na powierzchnię
-
15 wychodzić w morze
• take sea• take the sea -
16 wychodzić z użycia
• become obsolescent• go out of useSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wychodzić z użycia
-
17 wychodzić się
[виходжічь шіê]v.dk -
18 выходить
-
19 wyjść
= wychodzić -
20 wyłazić ze skóry
= wychodzić ze skóry
См. также в других словарях:
wychodzić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, wychodzićdzę, wychodzićdzi, wychodzićchodź, {{/stl 8}}– wyjść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IXd, wychodzićjdę, wychodzićjdzie, wyjdź, wyszedł, wyszła, wyszli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wychodzić — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny
wychodzić — VIa, wychodzićdzę, wychodzićdzisz, wychodź, wychodzićdził, wychodzićdzony 1. ndk → wyjść 2. ndk «być skierowanym, prowadzić dokądś» Okna wychodzą na ogród, na południe, na ulicę. Uliczka wychodziła nad rzekę. 3. dk «zdobyć coś usilnym staraniem,… … Słownik języka polskiego
wychodzić – wyjść — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś, czemuś} {{/stl 8}}na korzyść {{/stl 13}}{{stl 7}} stawać się dla kogoś, czegoś korzystnym, przynosić komuś, czemuś korzyści, pozytywne skutki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Musiała pokonywać pieszo długą drogę do pracy, ale… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wychodzić – wyjść drukiem — {{/stl 13}}{{stl 7}} zostawać wydrukowanym, opublikowanym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Książka wyszła drukiem. Wychodzą drukiem czyjeś wspomnienia. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wychodzić – wyjść na jaw — {{/stl 13}}{{stl 7}} o zdarzeniach lub poczynaniach, które, mimo iż ukrywane, stały się wiadome dla szerszego ogółu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jego intrygi w końcu wyszły na jaw. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wychodzić – wyjść naprzeciw — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś, komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} wykonywać coś, uprzedzając czyjeś oczekiwania, starania, prośby itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nowa ustawa wychodzi naprzeciw postulatom środowisk intelektualnych. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wychodzić – wyjść na światło dzienne — {{/stl 13}}{{stl 7}} zostawać ujawnionym, ogłoszonym publicznie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czyjeś oszustwa wyszły na światło dzienne. Nieznane fakty z naszej historii dzięki historykom wychodzą na światło dzienne. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wychodzić – wyjść [wypadać – wypaść i in.] z pamięci — {{/stl 13}}{{stl 7}} zostawać zapominanym, ulegać zapomnieniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zrobienie zakupów zupełnie wyszło mi z pamięci. Daty komuś szybko wylatują z pamięci. Wybacz, ale całkiem uleciało mi to z pamięci. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wychodzić – wyjść z mody — {{/stl 13}}{{stl 7}} przestawać być modnym; też (w szerszym znaczeniu): cenionym, poważanym, popularnym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kupiłam córce cudny komplecik, a ona mi mówi, że ten fason już dawno wyszedł z mody. Solidarność, uczciwość wychodzi z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wychodzić – wyjść z założenia — {{/stl 13}}{{stl 7}} przyjmować, uważać coś za rzecz pewną, ustaloną, opierać się na pewnej tezie; zakładać coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wychodząc z założenia, że to nie zaszkodzi, zabrał parasol. Wyjść z założenia, że jakieś wyjście będzie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień