-
1 wszystko
нареч.• вполне• всецело• полностью• совершенно• совсем* * *wszystk|oвсё;\wszystko jedno всё равно; nade \wszystko больше (превыше) всего; przede \wszystkoim прежде всего; \wszystko ma swoje granice всему есть мера, всё имеет свой границы
* * *wszystko jedno — всё равно́
nade wszystko — бо́льше (превы́ше) всего́
przede wszystkim — пре́жде всего́
wszystko ma swoje granice — всему́ есть ме́ра, всё име́ет свои́ грани́цы
-
2 wszystko gra
прост. всё в поря́дке -
3 wszystko jedno
всё равно́ -
4 wszystko na nic
всё напра́сно -
5 wszystko w porządku!
всё в поря́дке! -
6 wszystko wskazuje na to, że...
су́дя по всему́..., всё говори́т о том, что… -
7 mieć kogoś, wszystko w nosie
= mieć kogoś, coś w nosie -
8 mimo wszystko
несмотря́ на всё э́то -
9 ponad wszystko
бо́льше всего́ ( всех) -
10 ([lang name=Polish]wszystko) przepadło
всё пропа́лоSłownik polsko-rosyjski > ([lang name=Polish]wszystko) przepadło
-
11 rzucić wszystko na szalę
поста́вить всё на ка́рту -
12 bimbać
глаг.• пренебрегать* * *bimb|aćнесов. na kogo-co, kogo-czego разг. не интересоваться кем-чем; наплевательски относиться к кому-чему;on \bimbaća na wszystko ему хоть трава не расти, ему на всё наплевать
+ gwizdać* * *несов. na kogo-co, kogo-czego разг.не интересова́ться кем-чем; наплева́тельски относи́ться к кому-чемуon bimba na wszystko — ему́ хоть трава́ не расти́, ему́ на всё наплева́ть
Syn: -
13 gotów
прил.• готовый• предрасположенный• склонный* * *готов;jestem \gotów я готов; \gotów na wszystko готов на всё
* * *гото́вjestem gotów — я гото́в
gotów na wszystko — гото́в на всё
-
14 grać
глаг.• выполнить• выполнять• действовать• делать• играть• исполнить• исполнять• поиграть• представлять• производить• разыгрывать• совершить* * *играть* * *gra|ć\graćny несов. играть;\grać w chowanego играть в прятки; \grać walca играть (исполнять) вальс; \grać na cztery ręce играть в четыре руки; \grać film демонстрировать фильм; \grać komedię перен. разыгрывать комедию; \grać tęczowymi barwami играть всеми цветами радуги; ● \grać pierwsze skrzypce играть первую скрипку; \grać na nerwach играть на нервах; wszystko gra, szafa gra прост. всё в порядке; со (tu) jest \graćne? разг. к чему всё это?, в чём (тут) дело?
* * *grany несов.игра́тьgrać w chowanego — игра́ть в пря́тки
grać walca — игра́ть (исполня́ть) вальс
grać na cztery ręce — игра́ть в четы́ре руки́
grać film — демонстри́ровать фильм
grać komedię — перен. разы́грывать коме́дию
- wszystko gragrać tęczowymi barwami — игра́ть все́ми цвета́ми ра́дуги
- szafa gra
- co jest grane?
- tu jest grane? -
15 granica
сущ.• граница• край• ограничение• отскок• предел• рубеж• ущемление* * *grani|ca♀ 1. граница, рубеж ♂;\granicaсе naturalne (przyrodzone) естественные рубежи; strzec \granicac охранять границу; przejść przez zieloną \granicacę нелегально перейти границу; wyjechać za \granicacę уехать за границу;
2. граница, предел ♂;w \granicacach przyzwoitości в рамках приличия;
zakreślić (oznaczyć) \granicace czegoś начертать рамки чего-л.;dolna \granica минимум; нижняя граница; górna \granica предел, максимум; верхняя граница; do ostatecznych \granicac до предела; nie mieć \granicac не иметь предела, быть безграничным; wszystko ma swoje \granicaсе всему есть предел; ● bez \granicac а) беспредельный, безграничный, бесконечный;
б) безгранично, бесконечно+2. kres, koniec
* * *ж1) грани́ца, рубе́ж mgranice naturalne (przyrodzone) — есте́ственные рубежи́
strzec granic — охраня́ть грани́цу
przejść przez zieloną granicę — нелега́льно перейти́ грани́цу
wyjechać za granicę — уе́хать за грани́цу
2) грани́ца, преде́л mw granicach przyzwoitości — в ра́мках прили́чия
zakreślić (oznaczyć) granice czegoś — начерта́ть ра́мки чего́-л.
dolna granica — ми́нимум; ни́жняя грани́ца
górna granica — преде́л, ма́ксимум; ве́рхняя грани́ца
do ostatecznych granic — до преде́ла
nie mieć granic — не име́ть преде́ла, быть безграни́чным
wszystko ma swoje granice — всему́ есть преде́л
•Syn: -
16 iść
глаг.• бродить• действовать• ездить• ехать• перейти• переходить• поводить• поехать• проходить• следить• следовать• слушать• ступать• съездить• ходить• шествовать* * *idę, idzie, idą, idź, szedł, szła, szli несов. 1. идти;\iść na piechotę идти пешком; \iść gęsiego идти друг за другом (гуськом); \iść tłumem валить толпой; идти гурьбой; \iść wprost do celu идти прямо к цели; \iść do łóżka ложиться спать; \iść na odsiecz, w sukurs идти на помощь; \iść dalej а) идти дальше;
б) продолжаться;2. идти, поступать (куда-л.);\iść
do szkoły поступать (идти) в школу; \iść na uniwersytet поступать в университет;3. о kogo-co безл. касаться кого-чего; о со idzie? в чём дело?; о чём разговор (речь)?;idzie o życie речь идёт о жизни; 4. удаваться, идти; wszystko idzie jak z płatka всё идёт как по маслу;● \iść do sądu обращаться в суд; \iść w zawody соревноваться, состязаться; \iść na emeryturę идти на пенсию; \iść na marne пропадать даром;
\iść w parze z czymś сочетаться с чём-л., сопровождаться чём-л.;towar idzie jak woda товар мгновенно раскупается; \iść za czyimś przykładem следовать чьему-л. примеру* * *idę, idzie, idą, idź, szedł, szła, szli несов.1) идти́iść na piechotę — идти́ пешко́м
iść gęsiego — идти́ друг за дру́гом (гусько́м)
iść tłumem — вали́ть толпо́й; идти́ гурьбо́й
iść wprost do celu — идти́ пря́мо к це́ли
iść do łóżka — ложи́ться спать
iść na odsiecz, w sukurs — идти́ на по́мощь
iść dalej — 1) идти́ да́льше; 2) продолжа́ться
2) идти́, поступа́ть (куда-л.)iść do szkoły — поступа́ть (идти́) в шко́лу
iść na uniwersytet — поступа́ть в университе́т
3) o kogo-co безл. каса́ться кого-чегоo co idzie? — в чём де́ло?; о чём разгово́р ( речь)?
idzie o życie — речь идёт о жи́зни
4) удава́ться, идти́wszystko idzie jak z płatka — всё идёт как по ма́слу
•- iść w zawody
- iść na emeryturę
- iść na marne
- iść w parze z czymś
- towar idzie jak woda
- iść za czyimś przykładem -
17 jeden
прил.• единичный• единовременный• единственный• единый• исключительный• несравненный• одинокий* * *jed|en1. один;\jedenna druga одна вторая, половина; \jeden i ten sam один и тот же; sam \jeden один- \jedenодинёшенек; \jedenno z dwojga одно из двух; \jedenпо morze ognia сплошное море огня;
2. \jedenеп ♂ разг. рюмка ž (водки);wypić po \jedennym выпить по рюмочке; ● \jedennego dnia однажды; со (to) za \jeden? кто это такой?; \jeden w drugiego один к одному, как на подбор; со do \jedennego все до одного;
\jeden przez drugiego (przed drugim) все сразу, наперегонки; наперебой; \jeden diabeł один чёрт; wszystko \jedenпо всё равно; na \jedenno kopyto на один манер; со ma \jedenno do drugiego? при чём здесь это?; na \jedenno wychodzi всё едино(wszyscy) jak \jeden mąż все как один;
* * *1) оди́нjedna druga — одна́ втора́я, полови́на
jeden i ten sam — оди́н и то́т же
sam jeden — оди́н-одинёшенек
jedno z dwojga — одно́ из двух
jedno morze ognia — сплошно́е мо́ре огня́
wypić po jednym — вы́пить по рю́мочке
•- co za jeden?
- to za jeden? - jak jeden mąż
- jeden przez drugiego
- jeden przed drugim
- jeden diabeł
- wszystko jedno
- na jedno kopyto
- co ma jedno do drugiego?
- na jedno wychodzi -
18 kolej
сущ.• рельс• черёд* * *kole|j♀ 1. железная дорога;jechać \kolejją ехать по железной дороге, ехать поездом;
2. очерёдность, очередь;po \koleji по очереди, поочерёдно; z \koleji a) (kolejno) в свою очередь;
б) (następnie) затем; в) (pod rząd) подряд;przyszła \kolej na mnie теперь моя очередь; on ma nie wszystko po \koleji разг. у него не все дома, у него крыша поехала;
3. (bieg rzeczy) черёд ♂, колея;swoją \kolejją своим чередом;
● \kolejje losu превратности судьбы+2. kolejność
* * *ж1) желе́зная доро́гаjechać koleją — е́хать по желе́зной доро́ге, е́хать по́ездом
2) очерёдность, о́чередьpo kolei — по о́череди, поочерёдно
przyszła kolej na mnie — тепе́рь моя́ о́чередь
on ma nie wszystko po kolei — разг. у него́ не все до́ма, у него́ кры́ша пое́хала
3) ( bieg rzeczy) черёд m, колея́swoją koleją — свои́м чередо́м
•Syn:kolejność 2) -
19 korcić
korci|ćнесов. тк. 3 л. и безл. не давать покоя; подмывать, тянуть;\korcićło go, żeby wszystko opowiedzieć его так и подмывало всё рассказать
+ kusić, nęcić* * *несов. тк. 3 л. и безл.не дава́ть поко́я; подмыва́ть, тяну́тьkorciło go, żeby wszystko opowiedzieć — его́ так и подмыва́ло всё рассказа́ть
Syn: -
20 mimo
предл.• вопреки• несмотря• от* * *вопреки, несмотряobok, koło, przest. mimo мимо* * *%1 нареч. 1. хотя; несмотря; однако;\mimo że świeciło słońce, było zimno хотя светило солнце, было холодно; nie prosiliśmy go, a \mimo to przyszedł мы его не приглашали, однако он пришёл;
2. уст. мимо+1. chociaż, choć, aczkolwiek, jednak 2.obok
\mimo futer trzęśliśmy się z zimna несмотря на то, что на нас были шубы, мы дрожали от холода; ● \mimo woli невольно; \mimo wszystko несмотря на всё это\mimo przeszkód несмотря на препятствия;
+ pomimo, nie bacząc na* * *I нареч.1) хотя́; несмотря́; одна́коmimo że świeciło słońce, było zimno — хотя́ свети́ло со́лнце, бы́ло хо́лодно
nie prosiliśmy go, a mimo to przyszedł — мы его́ не приглаша́ли, одна́ко он пришёл
2) уст. ми́моSyn:II предлог с Рнесмотря́ на; вопреки́mimo przeszkód — несмотря́ на препя́тствия
mimo futer trzęśliśmy się z zimna — несмотря́ на то́, что на нас бы́ли шу́бы, мы дрожа́ли от хо́лода
Syn:
См. также в других словарях:
wszystko — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. odm. jak przym. IIIb, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} każda z danego zbioru rzecz, spraw; ogół spraw : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie da się wszystkiego zrobić naraz. Wszystko jakoś się ułoży.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl 18}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wszystko — 1. Już po wszystkim «wyrażenie używane bezpośrednio po zakończeniu czegoś, czego nie da się odwrócić»: W nagłą ciszę wtargnęły dzwonki. Czemu nie strzelają? Już po wszystkim. Atak odparty. R. Bratny, Kolumbowie. 2. Ktoś do wszystkiego «ktoś, komu … Słownik frazeologiczny
wszystko gra — {{/stl 13}}{{stl 7}} wszystko jest w porządku, przebiega należycie, nie ma się czym martwić : {{/stl 7}}{{stl 10}}U kogoś wszystko gra. W firmie, z kolegami wszystko gra. Wszystko gra, można zaczynać. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wszystko jedno — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} obojętnie, bez różnicy, bez znaczenia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie wiem, czy zdam ten egzamin. Jest mi wszystko jedno. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wszystko leci — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}z rąk {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś zdenerwowany, rozkojarzony, działający w pośpiechu ma trudności z wykonaniem każdej czynności, upuszcza, psuje itp. różne przedmioty, trudno mu skoncentrować się na jednym… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wszystko na nic — {{/stl 13}}{{stl 7}} o sytuacji, kiedy wszystkie podejmowane działania, starania okazują się daremnie, nie dają spodziewanego skutku : {{/stl 7}}{{stl 10}}Lekarze robili co mogli, żeby ją uratować, ale wszystko na nic. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wszystko się — {{/stl 13}}{{stl 8}}{w kimś} {{/stl 8}}skręca {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś się bardzo denerwuje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wszystko się we mnie skręca, gdy patrzę na takie prostactwo. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Wszystko będzie dobrze — Filmdaten Originaltitel Wszystko będzie dobrze Produktionsland Polen … Deutsch Wikipedia
Wszystko na sprzedaz — Voir Tout est à vendre … Dictionnaire mondial des Films
nade wszystko — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo, ponad wszystko, ogromnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kochał góry nade wszystko. Nade wszystko wolał spacery. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nad wszystko w [na] świecie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} zwykle z czasownikami kochać, pragnąć itp.: bardzo gorąco, najmocniej, ponad wszystko : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nad wszystko w świecie kochać kogoś, pragnąć pokoju. Cenić, szanować coś nad wszystko na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień